У дверей палаты Первой городской больницы толпилось много людей, в основном родственники пациентов с "пищевым отравлением", о которых сообщали в новостях, а также журналисты различных телеканалов, прибывавшие один за другим.
Неизвестно почему, но вдруг из толпы у дверей палаты раздался душераздирающий крик.
Линь Юйжань подошла поближе, следуя за толпой, и только тогда узнала, что одному из пациентов с "пищевым отравлением" прекратили лечение после первоначальной помощи из-за того, что его семья была бедна и не смогла сразу оплатить медицинские расходы.
Теперь, из-за задержки лечения, после того как жене пациента с большим трудом удалось собрать деньги на лечение, несчастному пациенту уже выписали Уведомление о критическом состоянии.
Жена этого пациента — простая женщина средних лет — после того, как выслушала обычные извинения врача, почувствовала, что вся сила покинула ее, и, обмякнув, рухнула на землю.
Сколько бы ее ни тянули родственники, стоявшие рядом, она не реагировала.
Врач, утешив женщину средних лет, собирался уходить, но женщина, которую только что не могли поднять, словно получила заряд энергии.
Ее эмоции резко взлетели, и она бросилась на врача, схватив его за воротник и гневно рыча: — Это все вы!
— Это все вы!
— Это же просто пищевое отравление, почему он должен умереть?!
Врач терпеливо объяснил: — Уважаемая родственница, нам очень жаль, что так произошло с пациентом.
— Но ухудшение состояния вашего мужа действительно не связано с лечением в больнице.
— В настоящее время мы подозреваем, что ваш муж, возможно, не отравился пищей.
Слова врача разозлили жену пациента. Она гневно закричала: — Как так!
— В новостях же сказали, что это пищевое отравление!
Женщина одной рукой держала врача за воротник, а другой изо всех сил била его по груди.
Врач воскликнул: — Что с вами такое!
— Отпустите!
— Если не отпустите, я вызову охрану!
— Я убью тебя!
— Мой муж умирает, оставил маленького ребенка и парализованную старуху-мать, как мне теперь жить?! — Женщина средних лет говорила все более безумно, ее глаза покраснели от ненависти, и она изо всех сил сжала шею врача.
Врач на мгновение не мог вырваться из рук женщины.
Окружающие, увидев, что женщина вышла из себя, поспешно общими усилиями оттащили ее.
Одежда ее была растрепана, волосы разметались.
Женщина ни о чем не думала, села на землю и зарыдала.
Через маленькое окошко в двери палаты Линь Юйжань заглянула внутрь.
В этой палате лежали шестеро пациентов. Ближайший к двери пациент был бледен, с синяками под глазами и потрескавшимися губами, находясь в полубессознательном состоянии.
Словно почувствовав, что за ним наблюдают, он резко распахнул глаза, и в них мелькнул едва заметный звериный блеск.
Как дикий зверь, он оскалился и настороженно уставился на Линь Юйжань.
Но через мгновение снова впал в забытье.
Одного взгляда хватило Линь Юйжань, чтобы понять: этот мужчина заражен.
Это никакое не чертово пищевое отравление.
Этот взгляд, полный звериной дикости и лишенный всякого разума, она видела бесчисленное количество раз, паря в воздухе над своим собственным изуродованным телом.
Каждый раз, когда оно было голодно, или чувствовало запах свежей пищи, это тело становилось беспокойным, теряло контроль, ревело.
— Сыту, как ты думаешь, что с этими пациентами?
— Похоже на пищевое отравление, но от пищевого отравления не сходят с ума.
— Смотри, меня только что укусил один из них, — пожаловалась женщина, говоря это, она подняла руку и показала ее человеку рядом.
На тыльной стороне ладони виднелся круг глубоких следов от зубов.
Сразу же раздался другой женский голос: — Врач сказал, что это пищевое отравление, значит, так и есть.
— Мы, медсестры, не должны так много думать.
— Пойдем в мою комнату отдыха, я тебе спиртом протру.
— Сейчас медсестрой быть очень тяжело.
— Едят хуже свиней, а работают больше быков.
— Ты умеешь говорить.
— Ты сравниваешь себя со свиньей, а я не буду.
Сказав это, они вышли из палаты, обошли толпу и направились к кабинету в конце коридора...
В этот момент Линь Юйжань совершенно ясно поняла: конец света уже наступил.
Поспешно дойдя до тихого лестничного пролета, она достала телефон и позвонила Линь Пинхаю: — Папа, это заражение.
— Три дня, вся наша семья должна уехать.
— Пусть тетя Хун сегодня же договорится с продавцом.
— Новый дом, и наша машина — все нужно укрепить.
— Завтра, после оформления документов, пусть отправят заказанные мной продукты туда.
На другом конце провода долго молчали, а затем ответили: — Понял.
— Скорее возвращайся, будь осторожна по дороге.
...
Линь Юйжань стояла одна у входа в больницу. Магазины рядом с больницей все еще работали, улица была ярко освещена.
Но она чувствовала, что на душе у нее тяжело и мрачно.
Холод вокруг ее тела уже пронзил одежду, пронзил кожу и проник прямо в кости, заставляя ее дрожать.
Прохожие спешили, им оставалось всего несколько дней до новогодних каникул, и в эти дни они работали сверхурочно.
Наконец закончив работу, они один за другим спешили домой, несмотря на холодный ветер.
Кому какое дело до человека, стоящего у входа в больницу с необычным выражением лица?
Даже если бы увидели, это было бы нормально. В конце концов, это больница, где каждый день люди рождаются, болеют и умирают.
Может быть, у этого человека умер кто-то из близких.
Простояв у дверей больницы под порывами холодного ветра около получаса, Линь Юйжань наконец пришла в себя.
Главным образом, она успокоилась, вспомнив о рисе, свиньях, курах и семенах, которые она сегодня закупила на оптовом рынке.
В ту надвигающуюся темную эпоху, когда человеческая жизнь будет стоить меньше собачьей, а зомби будут повсюду, Линь Юйжань все же решила купить пару ножей для самообороны.
В Китае довольно строгое регулирование оборота ножей. Обычные люди, как правило, не продающие свинину или арбузы, кроме кухонных и фруктовых ножей, не имеют доступа к другим видам ножей.
До наступления конца света Линь Юйжань никогда не имела дела с разными видами ножей.
Но она помнила, как в прошлой жизни, когда она отчаянно рубила зомби короткой кухонной сечкой.
Один из спутников достал армейский мачете и прорубал им путь.
Этот парень был силен, он размахивал большим ножом, отрубая головы, как будто косил лук-порей, ряд за рядом.
Линь Юйжань смотрела на это с завистью. Тот парень даже хвастался ей, что этот армейский мачете он нашел в магазине ремесленных ножей на известной местной храмовой ярмарке.
Он приложил немало усилий, чтобы незаметно принести этот мачете домой.
Дома ему приходилось прятать нож, чтобы никто не видел. Он не ожидал, что этот мачете, купленный просто потому, что он ему понравился, станет его опорой для спасения жизни.
Чем больше Линь Юйжань думала, тем сильнее ей хотелось раздобыть несколько таких армейских мачете — незаменимых вещей для дома, путешествий и рубки зомби.
С большим трудом она поймала такси у входа в больницу.
— Водитель, пожалуйста, на храмовую ярмарку.
Водитель убрал табличку "Свободен": — Девушка, зачем вам сейчас на храмовую ярмарку?
— Там еще не так оживленно, оживление начнется через несколько дней.
— Водитель, я тоже местная.
— Просто хочу кое-что купить на ярмарке.
— О.
— Девушка, вы только что из Первой городской больницы, что случилось?
— Друг заболел? — Водитель был болтуном и любил поболтать с людьми.
Линь Юйжань не стала много объяснять: — Да, друг сказал, что отравился пищей и попал в больницу.
— Я пришла его навестить.
— Подумать только!
— Какие сейчас проблемы с едой!
— Что мы едим в обычное время? В соленых утиных яйцах — суданский красный, в молочной смеси — меламин, а когда идешь поесть куда-нибудь, еще и остерегаешься канализационного масла.
Говоря о безопасности продуктов питания, любой китаец может сказать об этом одно, два или три слова.
Этот водитель, очевидно, тоже был осведомлен. Обычно он, наверное, любил смотреть новости или сидеть на форумах.
Водитель, словно пулемет, без остановки трещал: — Вот моя дочка, любит есть куриные лапки с маринованным перцем.
Я смотрю на эти куриные лапки, они такие белые, разве это еда для человека!
Явно их отбеливателем обрабатывали.
Я ей запрещаю, а она на меня злится.
Не дожидаясь ответа Линь Юйжань, водитель продолжал болтать: — Знаете, почему китайцев после смерти кремируют?
Если не кремировать, вдруг через несколько десятилетий кто-нибудь ограбит гробницу, разве не испугаются до смерти эти наивные грабители?
Прошло уже несколько десятилетий, а оно все еще не сгнило.
Это все из-за консервантов, которые мы едим в избытке.
Водитель перешел от проблем безопасности продуктов питания к жадности торговцев, от жадных торговцев к тому, что потребители любят дешевизну, а затем к тому, что надзорные органы плохо контролируют.
Когда Линь Юйжань вышла из машины, она почувствовала, что этот человек — не обычный таксист, а скрытый в народе великий мастер!
В конце концов, Линь Юйжань доброжелательно напомнила: — Водитель, я только что в больнице слышала, как люди говорили, что это не просто пищевое отравление.
Возможно, это заразная болезнь, которая передается. Вам стоит поскорее подготовить кое-что дома и поменьше выходить в последнее время.
Водитель усмехнулся. Неизвестно, услышал ли он или нет.
Он снова сел в машину и лихо уехал.
(Нет комментариев)
|
|
|
|