Глава 16. Дядюшка

Наступила ночь, жители деревни погрузились в сон.

Только в нескольких домах еще горел свет, эти маленькие огоньки были подобны немногим оставшимся звездам на ночном небе.

Внезапно в деревню бесшумно въехал маленький автомобиль.

Дворовые собаки, свободно гулявшие по деревне, и домашние питомцы начали яростно лаять.

Люди, только что погрузившиеся в сладкий сон, просыпались, ругаясь.

Сон Бабушки Ли и так был чутким, а с возрастом, проснувшись ночью, ей было очень трудно снова заснуть.

— Не лайте!

Что за лай?

Старик, пойди посмотри, что там происходит.

Ли Дуохай был старым деревенским лекарем, ему было уже за восемьдесят, но он все еще был очень крепким.

В деревне у него был большой авторитет, и в обычные дни все его уважали, но только его жена целыми днями командовала им.

Эх... Как там говорили молодые ребята в начале деревни? О, точно.

Сладкие хлопоты!

Старый Дядюшка Ли, которого жена гоняла туда-сюда, мог только медленно встать, медленно откинуть одеяло, медленно включить свет, медленно слезть с кровати, медленно достать из шкафа толстый старый ватник.

Не успел он одеться, как в старую деревянную дверь дома раздался громкий стук.

— Папа!

Мама!

Скорее откройте дверь!

Стучавший стучал очень настойчиво, а не получив ответа после нескольких стуков, просто закричал.

Услышав шум и поняв, что это его драгоценный сын, родившийся поздно, Старый Дядюшка Ли больше не медлил.

Он проворно подошел к двери и открыл ее.

— Ой-ой!

Жунчэн, как ты вернулся?

Разве ты не говорил, что компания срочно вызвала тебя обратно пару дней назад?

Бабушка Ли тоже проворно встала, идя в гостиную, она ворчала: — Старик, не пускай этого маленького негодяя.

Уехал, не дождавшись Нового года.

Что он теперь вернулся делать!

Открыв дверь, он увидел встревоженную супружескую пару.

Это были сын Старого Дядюшки Ли, которого он родил, когда ему было уже за сорок, и его городская жена Го Юэ.

Его драгоценный внук, которого он так долго ждал, был у невестки на руках, плотно завернутый в большое одеяло, только лицо было видно.

В тусклом свете гостиной было видно, что лицо ребенка покраснело, он горел от жара и почти потерял сознание.

Старый Дядюшка Ли, увидев, что внук так сильно горит от жара, тут же встревожился: — Ой!

Как мой маленький Гуайгуай так сильно горит!

Почему вы не отвезли его в больницу, что вы вернулись делать!

— Папа, поговорим позже.

Скорее пусти нас.

Сказав это, Ли Жунчэн, держа сына на руках, вошел в дом и бросился в спальню, осторожно уложив сына на кровать.

Осторожно укрыл сына одеялом.

Бабушка Ли поспешно пошла в ванную и принесла холодное мокрое полотенце.

— Вы не давали Гуайгуаю жаропонижающее?

Го Юэ поспешно взяла холодное полотенце из рук свекрови и осторожно приложила его ко лбу сына.

— Выпил несколько таблеток от простуды, никакого эффекта.

Те люди настаивали, что Гуайгуай заражен, и хотели забрать его, поэтому мы ночью по горной тропе вернулись с Гуайгуаем.

Го Юэ тоже явно была в панике: — Папа, скорее посмотри Гуайгуая.

Старый Дядюшка Ли умело нащупал запястье любимого внука. Через мгновение: — Пульс поверхностный и напряженный, это простуда/тиф.

Старуха, пойди возьми завернутое лекарство из второго ящика под шкафом, возьми три части, свари три чашки воды в одну и дай любимому внуку.

Бабушка Ли поспешно согласилась и пошла варить лекарство.

Го Юэ поручила Ли Жунчэну хорошо присмотреть за сыном и тоже вышла.

— Из-за маленькой простуды вы не повезли любимого внука в больницу, поэтому он так сильно горит!

Хотя с внуком ничего серьезного не было, но в таком юном возрасте такой жар, еще немного, и он мог бы повредить мозг.

Это очень разозлило Старого Дядюшку Ли.

Ли Жунчэн беспомощно горько усмехнулся: — Папа, ты не знаешь, какая сейчас ситуация снаружи.

Сейчас снаружи всех, у кого обнаруживают высокую температуру, считают источником заражения.

Бог знает, после вспышки вируса я не выпускал Гуайгуая из дома.

— Снаружи... Как может быть так серьезно?

Старый Дядюшка Ли тоже знал, что Чжао Яньхун вернулась в деревню, и кое-что слышал о том, что в городе, по ее словам, кто-то заразился вирусом.

Разговаривая с сыном по телефону, он тоже слышал, что в городе неспокойно.

Но он не ожидал, что ситуация настолько серьезная.

— Очень серьезно!

Сейчас в Городе N хаос, большинство людей прячутся по домам.

Но людям все равно нужно есть, когда запасы еды заканчиваются, приходится рисковать жизнью и выходить искать еду.

Выйдя из дома, можно случайно получить царапину.

Если бы Гуайгуай не был так болен, и кто-то не хотел бы донести на него, у меня бы не хватило смелости выбежать с Гуайгуаем посреди ночи.

Мне повезло, что я выжил и смог скрыться от тех людей...

Пережитое на пути побега оставило у Ли Жунчэна неприятные воспоминания.

Если бы не знание окрестных гор, его, наверное, поймали бы на полпути.

В детстве Старый Дядюшка Ли жил в эпоху войн.

Слова Ли Жунчэна тут же насторожили его.

Все плохие воспоминания о той эпохе разом всплыли в памяти.

Подумав о своих забитых доверху зернохранилищах, Старый Дядюшка Ли немного успокоился.

Люди, пережившие ту эпоху дыма и пороха, имеют привычку запасаться зерном.

Они так боялись голода, что никакие деньги в банке не давали такого спокойствия, как зерно в амбаре.

Это была одна из причин, по которой Ли Жунчэн всеми силами хотел вернуться.

Еда в городе закончится, но в деревне есть зерно, есть поля, даже мясо есть, они смогут хоть как-то прокормиться.

Но сейчас самое главное — полностью обустроить оборону деревни.

Старый Дядюшка Ли хорошо знал, что если ситуация действительно так плоха, как говорит сын.

В будущем им придется защищаться не только от безмозглых зомби, но и от бесчеловечных бандитов конца света.

Старый Дядюшка Ли на мгновение задумался.

— Завтра... нет, сейчас, ты пойдешь со мной к старосте деревни.

Наша деревня недалеко от Города N.

Если не подготовиться, боюсь, тоже случится беда.

— Папа.

Какие у тебя планы?

Раз уж он вернулся, Ли Жунчэн, конечно, хотел выжить.

Но он давно покинул эту деревню, чтобы работать в городе, и его слова в этой деревне на самом деле не имели никакого веса.

Что именно делать, зависело от планов его отца.

Взгляд Старого Дядюшки Ли был пронзительным, его слова — вескими.

— Запечатать деревню!

Линь Юйжань, сидевшая на кровати и совершенствовавшаяся, резко распахнула глаза. Взгляд ее был пронзительным, без малейшего признака сонливости.

На ее все более бледном лице появилась легкая улыбка.

Похоже, ей не придется вмешиваться, деревня сама позаботится об обороне.

— Сестра... почему ты еще не спишь?

Баоэр перевернулась и, увидев, что сестра еще не спит, напомнила ей.

Заправив Баоэр одеяло, Линь Юйжань похлопала ее по голове: — Ты спи.

— Сестра еще немного потренируется и ляжет спать.

...

У Старого Дядюшки Ли все еще был большой авторитет, и если он что-то скажет, староста деревни, скорее всего, послушается его.

В ту ночь никто не знал, о чем Старый Дядюшка Ли разговаривал со старостой деревни.

На следующее утро, едва ночь отступила и на небе появился первый луч света.

Староста деревни ударил в большой медный колокол у въезда в деревню, который давно не использовался.

Большой медный колокол тоже передавался в этой деревне по наследству. В прошлом, когда в деревне нужно было объявить о важном событии, в этот колокол били, чтобы собрать жителей.

Большой медный колокол, который долгое время не использовался, очевидно, не имел большого влияния на жителей деревни.

После удара в большой медный колокол старейшины деревни поспешно собрались.

Но пришли только старейшины, а молодежь еще барахталась в постелях.

Староста деревни, не имея другого выхода, взял большой громкоговоритель.

— Все жители Деревни Юнфэн, немедленно соберитесь у въезда в деревню.

После многократного объявления по громкоговорителю постепенно собралось еще немало людей.

Семья Линь Юйжань тоже встала после того, как староста ударил в большой медный колокол, но их дом находился дальше от въезда в деревню, поэтому они прибыли примерно в то же время, что и остальные, после того, как староста несколько раз объявил по громкоговорителю.

Не выделяясь, но и не проявляя неуважения.

Утренний холод был сильным, большинство людей, не почистив зубы и не умывшись, с растрепанными волосами, закутанные в толстые пуховики, дрожали от холода.

— Староста, зачем ты нас всех так рано собрал?

Чжао Чжиган, как только пришел, тут же нетерпеливо спросил.

Староста пересчитал собравшихся и увидел, что все постоянно проживающие жители деревни уже пришли.

Некоторые, кто вернулся в родной дом навестить родственников, не пришли, вероятно, они и не придут.

Эти люди переехали в город и возвращались в родной дом только на Новый год, и в разговорах невольно проявляли некоторое самодовольство.

Часто не обращали на него, старосту деревни, никакого внимания.

Подумав о том, что этим людям придется жить в их деревне на птичьих правах, староста деревни в душе немного не хотел этого, но в то же время испытывал небольшое самодовольство.

Однако, вспомнив слова Старого Дядюшки Ли прошлой ночью.

Староста деревни уже не мог думать о своих мелких заботах.

Он поспешно объявил о результатах ночного собрания с несколькими уважаемыми старейшинами деревни.

— Наверное, все уже слышали, что ситуация в городе не очень хорошая.

Прошлой ночью сын Старого Дядюшки Ли, Жунчэн, срочно вернулся в деревню из города.

Староста деревни всегда уважал Старого Дядюшку Ли, поэтому в его словах чувствовалось некоторое уважение к Ли Жунчэну: — Он специально вернулся, чтобы сообщить нам, что ситуация в городе сейчас уже не просто не очень хорошая.

Она очень плохая!

В городе уже много людей заразилось этой болезнью, и заразившиеся превратились в зомби.

Все, кого атакуют зомби, тоже заражаются.

Видя, что жители деревни выглядят немного равнодушными, староста деревни немного помолчал и продолжил: — Всем не стоит слишком волноваться.

Говорят, что сейчас больше всего зараженных в нескольких крупных городах, и пока это не затронуло нашу деревню.

Поэтому, как староста деревни, я решил — запечатать деревню!

Как только староста деревни объявил о запечатывании деревни, жители деревни зашумели, словно взорвался котел.

Решение о запечатывании деревни староста не мог принять легко.

Это должно быть решение, принятое уважаемыми старейшинами деревни после собрания в родовом храме. Это означало, что ситуация уже настолько плоха, что ее невозможно исправить.

Последний раз деревня была запечатана, когда Старый Дядюшка Чжао был еще ребенком, во время войны вторжения и сопротивления, когда вся молодежь деревни ушла сражаться с японцами.

Именно запечатывание деревни едва спасло ее.

Внезапно из толпы кто-то крикнул: — Моя дочь!

Чэнчэн еще учится в Городе B!

Она не купила билет на Новый год и не вернулась.

Она не вернулась!

Она уже много дней мне не звонила!

Что делать!

Кричавший был не кто иной, как... третий брат Чжао Яньхун, младший брат Чжао Яньфан и Чжао Пэнфэя, Чжао Пэнсян.

Его дочь сейчас учится в университете в Городе B, и обычно мало общается с семьей.

В этом году на Новый год она даже не вернулась, сославшись на то, что не купила билет на поезд.

После его слов многие вспомнили, что у них тоже есть родственники, которые еще находятся за пределами деревни.

— Моя дочка только что утром уехала в город!

Что теперь делать!

Я должен заставить ее поскорее вернуться.

Сказав это, он поспешно повернулся и побежал домой, боясь, что опоздает и навредит родственникам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение