Впервые он увидел Маленькую Лин, когда ему было двенадцать лет.
Мальчик в грубой одежде с бесстрастным личиком неустанно трудился в ветхом дворике. Мальчик был очень худой, его руки торчали из рукавов, когда он поднимал дрова, чтобы перенести их в сторону для рубки. Тонкие руки резко контрастировали с пустыми рукавами.
Внезапно старая деревянная дверь с грохотом распахнулась, и извне хлынула толпа детей постарше, мальчиков и девочек. На их лицах были возбужденные и вызывающие улыбки. Взявшись за руки, они окружили мальчика в центре и, кружась, начали с насмешкой петь:
— Цзян Банься, нет дома!
Мать не замужем, родила его!
На лицах детей были злые улыбки, но большинство из них скрывались за еще невинными и детскими чертами. Звуки игр, легкие шаги, смеющиеся лица — все это было так режуще для глаз мальчика.
Но он не возражал, даже не выразил никаких эмоций, лишь опустил взгляд, позволяя им продолжать кружиться вокруг него и напевать.
— Отец сбежал, мать сошла с ума, не только глупая, но и немая!
Мальчик, не проявлявший никакой реакции, только подзадорил группу детей. Они смеялись и начали толкать мальчика, стоявшего, опустив голову.
— Хе-хе, как думаете, он правда немой? Ни слова не говорит.
— Точно! Раньше он на нас злился и даже пытался ударить, а теперь стоит, как мертвый, совсем не двигается. Настоящий дурак!
— Эй, раз уж он не сопротивляется, давайте каждый пнет его по разу и посмотрим, кто сможет его свалить.
Один предложил, остальные дети со смехом согласились. Мальчики наперебой бросились вперед, каждый пнул Цзян Банься. Тело Цзян Банься пошатнулось, он споткнулся, но удержался на ногах.
Даже маленькая девочка подошла и сильно толкнула его, а затем, как петух-победитель, высоко задрав голову, холодно фыркнула и ушла.
Дети уходили один за другим, и узкий дворик снова стал просторным.
Цзян Банься с бесстрастным лицом поднялся, сильно отряхивая с себя пыль.
Смеющиеся лица других детей сменяли друг друга перед его глазами. Строчки детских стишков, звуки насмешек, кулаки, летящие в него — все это, как бушующий поток, сильно било по его сердцу, яростно обрушиваясь на его сознание.
Цзян Банься крепко сжал кулаки, а затем вдруг разжал их. Но что он мог сделать? Они говорили правду. Его мать забеременела до замужества, его отец сбежал вскоре после его рождения, а мать через несколько лет сошла с ума из-за сплетен и пересудов. Все это было неоспоримо.
Тепло и забота матери прекратились в три года. Тогда он только начал что-то запоминать. В смутных воспоминаниях мать стала вести себя странно и бояться выходить из дома. Каждый раз, возвращаясь домой и видя его, она сначала долго смотрела на него, а потом вдруг начинала плакать, лицо ее становилось свирепым, и она срывала ивовые прутья во дворе, чтобы жестоко бить его.
— Зачем я тебя родила? Почему ты не умрешь?!
Плача, она била его, а закончив, прижимала к себе, дрожащими губами спрашивала, больно ли ему, и торопливо обрабатывала раны.
От первоначального страха и непонимания он перешел к привычке и оцепенению, изо дня в день.
Время шло, и к восьми годам мать перестала его бить. Она просто целыми днями сидела в комнате, неопрятная, тупо глядя на дешевую нефритовую шпильку в руке. Говорили, это был залог любви, оставленный его так называемым отцом.
Цзян Банься начал сам себя обеспечивать. Хотя соседи смотрели на него с неприязнью и отвращением, они все же, ссылаясь на свою доброту, подавали немного жидкой каши и черствых булочек. Вместе с небольшим количеством оставшегося в доме имущества и едой, которую он получал, рубя дрова в горах, он кое-как сводил концы с концами для себя и своей безумной матери.
Впервые он почувствовал их злобу в пять лет. Он редко выходил из дома. Возможно, когда он был совсем маленьким, мать брала его с собой, но он уже не помнил этого.
Тогда он услышал смех и крики детей за двором, и в его сердце зародилось небольшое желание. Их голоса звучали так тепло и весело, ему тоже хотелось выйти и поиграть с ними.
Впервые не послушавшись матери, которая велела ему оставаться дома, маленький мальчик толкнул дверь, желая присоединиться к ним и поиграть.
К сожалению, его ждала не радость совместных игр, а насмешки и издевательства. Хотя тогда он понимал смутно, он все же понял, что это слова, оскорбляющие его. Худой мальчик в гневе бросился вперед, чтобы добиться справедливости, но несколько мальчиков постарше повалили его на землю. Как бы он ни сопротивлялся, он не мог избавиться от этой силы, давящей, как гора.
С тех пор, как только он выходил из дома, он сталкивался с этой группой. Сначала это были слова, потом они придумали дразнилку, которую пели, смеясь и хлопая в ладоши, как только видели его. И он сам отчаянного сопротивления перешел к оцепенению и безразличию.
Просто не отвечать им, притвориться, что не видишь и не слышишь.
Он говорил себе это в душе, скрывая всю свою ярость и негодование.
Он думал, что сможет это сделать.
— Эй-эй, ты что, трус?
Совсем не сопротивляешься?! — раздался прохладный, мягкий детский голос с ноткой недовольства.
Цзян Банься поднял голову, посмотрел на источник звука и увидел маленькую девочку в красном, которая, скрестив руки на груди, стояла на стене двора. Ее черные длинные волосы были заплетены в две косы, свисающие на грудь.
Девочка была милой, как нефрит и снег, на ее изящном личике были две пухлые детские щечки. Она покачивала маленькими ножками на стене двора, склонив голову и недовольно глядя на него.
Цзян Банься на мгновение замер. Он никогда не видел такой красивой маленькой девочки. На вид ей было лет семь-восемь. Он не мог описать ее внешность, просто чувствовал, что она красивее кукол с новогодних картинок.
Он никогда не видел ее раньше. Неужели это семья, недавно переехавшая в город?
Но какое это имеет отношение к нему? Она, наверное, тоже пришла, чтобы посмеяться над ним.
— Эй-эй, братец, почему ты меня игнорируешь?
Маленькая девочка в красном недовольно надула губы, а затем, сделав сальто, приземлилась прямо перед Цзян Банься.
— Я вижу, ты не безэмоциональный деревянный человек!
Девочка протянула свою нежную белую ручку, подняла руку Цзян Банься и показала его ладонь им обоим.
— Смотри, ты так крепко сжал кулак, что поранил себя. Ты так злишься, почему бы не выплеснуть это?!
Девочка выглядела как маленькая взрослая, уперев руки в бока, она делала вид, что поучает его.
Только тогда Цзян Банься заметил, что в его ладони остались четыре глубоких багровых следа от ногтей, а из одного места даже сочилась кровь.
— Я не могу их победить. Молчание позволяет мне получить меньше вреда.
Цзян Банься пошевелил губами и спокойно сказал. Из-за долгого молчания его голос был сухим и хриплым, с неприятным резким звуком.
Закончив говорить, Цзян Банься тут же крепко сжал губы. Мягкий, приятный голос девочки и его хриплый, как у сломанного колокола, голос, в сравнении вызвали в нем чувство стыда.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|