Уход (Часть 2)

— Не волнуйся, он ничего мне не сделает.

— А если он будет угрожать тебе, заставлять писать за него домашку, покупать вещи, приносить еду из столовой? Ты пойдёшь? — спросил я.

— Кем он себя возомнил? — сказал Чжоу Пэн. — Богом? Я ни за что не пойду.

— А если ты не пойдёшь, и он начнёт тебя избивать? — спросил я.

— Хоть я и не могу его победить, — сказал Чжоу Пэн, — но если он загонит меня в угол, я пойду на всё.

— Только не делай ничего сгоряча, — сказал я.

— Не волнуйся, всё будет хорошо, — сказал Чжоу Пэн.

Когда Чжоу Пэн вернулся на своё место, я всё равно немного беспокоился. Хотя Чжоу Пэн говорил, что всё в порядке, никто не ожидал, что неприятности начнутся уже на следующий день после пересадки.

Помню, в тот день после двух уроков географии я сидел на месте и вдруг услышал, как кто-то кричит: — Я никуда не пойду, и что ты мне сделаешь?

Я посмотрел на этого человека. Это был Чжоу Пэн.

Чжоу Пэн встал и злобно смотрел на Сунь Цяна. Затем Сунь Цян схватил Чжоу Пэна за волосы и оттащил в угол. Я тут же встал, схватил стоявший рядом стул и замахнулся на Сунь Цяна. В тот момент, когда я собирался броситься вперёд, вошёл классный руководитель.

Нас троих немедленно отвели в кабинет.

— Вы, позор класса, три мусорных мешка с самыми плохими оценками, — ругался классный руководитель. — Если ещё раз будете драться, я вызову ваших родителей.

Мы втроём простояли в кабинете больше получаса, прежде чем классный руководитель отпустил нас.

Как только мы втроём вышли из кабинета, Сунь Цян сказал нам двоим: — Если бы классный руководитель не пришёл вовремя, я бы сегодня прямо в классе вас двоих покалечил.

Ждите меня в общежитии после вечерних занятий.

Когда он ушёл, я спросил Чжоу Пэна: — Что будем делать?

— Чего бояться? — сказал Чжоу Пэн. — Посмотрим, что он сможет мне сделать. Если он хочет меня покалечить, я сначала сделаю так, чтобы он умер.

— Может, сегодня не пойдём в общежитие? — сказал я.

— Куда мы пойдём, если не в общежитие? — сказал Чжоу Пэн.

— Может, убежим домой? — сказал я.

— Почему ты так его боишься? — сказал Чжоу Пэн.

— Он жестокий человек, способен на всё, — сказал я.

— Я знаю, — сказал Чжоу Пэн. — Просто потерпим.

— Хорошо, — сказал я. — Потерпим.

После окончания вечерних занятий мы с Чжоу Пэном не сразу пошли в общежитие, а задержались снаружи. Мы купили немного закусок в магазине и поели.

После еды Чжоу Пэн сказал мне: — Лян-гэ, с тем, с чем нужно столкнуться, придётся столкнуться. Я готов.

— Может, подождём ещё? — сказал я.

— Чего ждать? — сказал Чжоу Пэн. — Если будем ждать дальше, дверь в наше общежитие закроют.

— Ладно, — сказал я. — Пойдём.

Наша комната в общежитии находилась на втором этаже с восточной стороны. Я шёл очень медленно, а Чжоу Пэн шёл впереди меня. Этот короткий путь мне показался очень долгим. В конце концов, мы всё же вошли.

Войдя, я увидел, что там было всего четверо человек, остальные куда-то ушли. Трое из четверых были незнакомы. Они вместе с Сунь Цяном сидели на пустой кровати и курили. Увидев нас двоих, Сунь Цян бросил сигарету на пол, а затем велел одному из них закрыть дверь комнаты.

После того как дверь закрылась, трое других сначала схватили Чжоу Пэна.

Затем Сунь Цян тут же схватил меня за волосы и начал бить головой о железный каркас кровати, ругаясь: — Это ты, пацан, в классе стулом в меня кидался! Посмотрим, будешь ли ты сегодня кидаться?

Чем быстрее он говорил, тем быстрее и сильнее он бил моей головой о железный каркас, продолжая повторять: — Посмотрим, будешь ли кидаться?

Он бил, пока у меня не пошла кровь из носа.

Затем Сунь Цян подошёл к Чжоу Пэну, пнул его ногой, и тот упал на землю. Потом он взял у окна железный совок для мусора и начал бить им Чжоу Пэна, ругаясь: — Я велел тебе купить что-то в магазине, а ты не купил! Посмотрим, купишь ли сегодня!

Чем быстрее он говорил, тем быстрее и сильнее он бил Чжоу Пэна совком, продолжая ругаться: — Посмотрим, купишь ли?

Когда Чжоу Пэн с трудом поднялся, Сунь Цян снова пнул его ногой, и тот снова упал на землю.

Сунь Цян увидел, что мы оба не сопротивляемся, и прекратил избиение. Он крикнул нам: — Сегодня вы оба встанете передо мной на колени, и я вас отпущу. Если сегодня не встанете, я буду бить вас, пока не встанете.

Мы помолчали несколько секунд, но ничего не сказали и даже не подумали встать на колени. Мы оставались неподвижны.

Сунь Цян увидел, что мы по-прежнему не реагируем, и снова схватил меня за волосы, продолжая бить головой о железный каркас, ругаясь: — Посмотрим, встанешь ли на колени? Посмотрим, встанешь ли?

Кровь из носа не переставала течь, на лбу тоже появилась кровь. Затем Сунь Цян ударил меня по лицу и снова подошёл к Чжоу Пэну.

Он схватил лежавший на полу железный совок и снова начал бить им Чжоу Пэна, продолжая ругаться: — Посмотрим, встанешь ли на колени?

После пяти-шести таких ударов я увидел, как Чжоу Пэн вдруг встал. Он тут же подбежал к своей кровати, откинул одеяло и достал фруктовый нож.

Чжоу Пэн сжал кулак, крепко держа нож, и прямо посмотрел на Сунь Цяна. На его лице не было никаких эмоций. Он тут же бросился вперёд и начал наносить удары. Я увидел, как из плеча и руки Сунь Цяна пошла кровь. Трое других, увидев это, быстро открыли дверь комнаты и выбежали.

Сунь Цян тут же попытался отбиться совком, а потом в страхе выбежал, крича: — Убивают! Убивают!

Чжоу Пэн тут же встал и бросился за ним. Он всё ещё крепко держал нож, его глаза были прикованы к убегающему Сунь Цяну. Я тоже тут же выбежал. На лестничной площадке первого этажа я левой рукой схватил Чжоу Пэна за воротник. Чжоу Пэн случайно порезал мне левую руку. Он резко дёрнул рукой, вырвался из моих рук и, продолжая преследовать, кричал: — Убирайся! Он сегодня должен умереть!

Я последовал за Чжоу Пэном вниз. В его глазах был только Сунь Цян.

Он загнал Сунь Цяна в тупик.

За стеной высотой всего два метра. Тело Сунь Цяна было в крови, он в страхе тут же полез на стену. Но когда он забрался только наполовину, Чжоу Пэн подбежал, схватил Сунь Цяна за ногу и тут же стащил его вниз. Сунь Цян упал на землю. Чжоу Пэн, чьи глаза налились кровью, крепко сжал рукоять ножа, затем сел на него и ударил ножом в спину Сунь Цяна.

Я увидел кровь на земле, тело и руки Чжоу Пэна тоже были в крови. Когда он собирался нанести второй удар, я тут же бросился вперёд, выхватил у Чжоу Пэна фруктовый нож и отбросил его. Чжоу Пэн хотел поднять нож, но я тут же бросился вперёд, повалил Чжоу Пэна на землю и начал бороться с ним. Затем я громко крикнул Сунь Цяну, который был рядом: — Беги скорее!

Вскоре вокруг собралось много людей из общежития.

Кто-то вызвал полицию, и полицейские быстро прибыли на место.

Сунь Цяна отправили в больницу.

Узнав основные обстоятельства, на Чжоу Пэна надели наручники и немедленно увезли в полицейской машине.

В тот момент, когда на Чжоу Пэна надели наручники, он не сопротивлялся и ничего не говорил. Глядя на его удаляющуюся фигуру в сопровождении полицейских, я опустился на колени и задыхался от рыданий.

После того как "Инцидент с Чжоу Пэном" распространился, все учителя и ученики школы активно обсуждали его.

Через несколько дней классного руководителя Ли Цзюня перевели, и вместо него пришла новая учительница.

Сначала все ещё перешёптывались и без умолку болтали, но со временем все забыли о существовании этого человека.

Но в те дни я не мог сосредоточиться на учёбе, потому что в моей голове был только Чжоу Пэн. Я хотел узнать, как он сейчас.

Каждый раз, ложась в постель, я не мог уснуть. Я думал только о нём, о брате, который спал на верхней койке надо мной, вспоминал все наши совместные переживания.

Я поднимал голову и смотрел на деревянную доску, и в голове часто возникал образ Чжоу Пэна.

Я хотел пойти в полицейский участок, чтобы найти его, но я был в школе и не мог уйти.

Тогда я пошёл в магазин, чтобы позвонить, и спросил у мамы о Чжоу Пэне. Мама сказала, что его перевели в другое место содержания, и родственникам нельзя приходить навещать его. Передать вещи можно только через кого-то, но самому войти нельзя.

Через три недели в школе начались летние каникулы, но Чжоу Пэн так и не вернулся.

Я часто сидел у дверей нашего дома, смотрел вдаль и ничего не делал, просто мечтал.

Представлял, как однажды Чжоу Пэн вернётся, и ждал этого дня.

Помню, в то утро я позавтракал и пошёл в наш огород искать золотую дыню.

Я сорвал созревший плод с лианы на земле. Когда я возвращался, то увидел, что издалека идут два человека. Я узнал, что один из них — Чжоу Пэн, а другой — мой отец.

Я был очень рад и взволнован. С золотой дыней в руках я быстро побежал к Чжоу Пэну.

— Ты вернулся? — спросил я.

— Угу, — сказал Чжоу Пэн.

— Это золотая дыня, которую я только что сорвал, — сказал я. — Возьми.

Она уже созрела, понюхай, как вкусно пахнет.

— Угу, — сказал Чжоу Пэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение