Глава 5. Ядовитые фрукты

Только что поев мяса, которое принес Е Линьтянь, они не могли отказаться.

В любом случае, опасности не было, а Е Линьтянь еще и остался им должен. Почему бы и нет?

— Возьми эту кроличью лапку. Когда они снова начнут тебя высмеивать, достань ее и пусть захлебнутся слюной.

Чжан Лянде сунул кроличью лапку себе за пазуху.

Е Линьтянь не ожидал, что этот Чжан Лянде окажется не таким уж и занудным технарем, как он себе представлял.

...

— Молодой господин Е, вы, наверное, разочарованы. Мы все еще живы и нас не затопило.

— Нас не только не затопило, но мы еще и прекрасно себя чувствуем. Вокруг полно фруктов, с голоду не умрем.

— Собрать несколько фруктов — кто этого не умеет? Возомнил о себе только потому, что немного умнее других.

Как только появился Е Линьтянь, многие под предводительством Бай Цзытина и Сюй Яньли начали насмехаться.

Все эти люди в обычной жизни были уважаемыми особами и сохраняли между собой приличия, но с Е Линьтянем они не церемонились.

Чжан Лянде хихикнул, достал из-за пазухи кроличью лапку и с аппетитом принялся ее есть, весь в жиру.

Мужчины, наблюдавшие за этим, истекали слюной.

В отличие от женщин, мужчины больше любят мясо. В этом месте мясо было для них смертельным искушением.

Насмешники тут же замолчали. Глядя на кучу фруктов, они потеряли всякий аппетит, несмотря на голод.

Некоторые даже почувствовали сильное желание последовать за Е Линьтянем.

— Е Линьтяню просто повезло. Они разделили одного кролика на десятерых, каждому досталось по кусочку. Ничего особенного.

Бай Цзытин, видя, что ситуация складывается не в его пользу, попытался переманить людей на свою сторону, но с небольшим успехом.

...

Наступил вечер.

Е Линьтянь нашел еще несколько кроликов и приготовил их на гриле. Над островом поднялся тонкий дымок, а аромат жареного мяса будоражил аппетит всех присутствующих.

Все стеснялись подойти и попросить.

— Стой, этот фрукт ядовит.

Е Линьтянь случайно взглянул и увидел, как Ван Чухань, не жуя, ест фрукт, поглядывая на его жареное мясо. Он тут же остановил ее.

— На, ешь мое.

Он протянул жареное мясо Ван Чухань.

Она немного подумала, только взяла его, как мясо выбили у нее из рук.

— Чухань, не все, что дает кто попало, можно есть. Нет, он животное, а не человек.

— Чухань, ты еще маленькая, кто знает, что у него на уме? Может, он туда яд подсыпал.

Появились Сюй Яньли и Бай Цзытин и начали насмехаться.

В их глазах, то, что Е Линьтянь дал им мясо, было унижением.

— Неразумно, — Е Линьтянь не стал спорить и повернулся, чтобы уйти.

— Стой!

— Ты, наверное, испугался? Это жареное мясо наверняка отравлено. И еще, ты сказал, что этот фрукт ядовит, но Минъюэ его уже съела, и с ней ничего не случилось.

Бай Цзытин, видя, что Е Линьтянь собирается уйти, не унимался.

— Что ты сказал!

— Минъюэ съела? Когда это было?

Е Линьтянь схватил Бай Цзытина за шею, поднял одной рукой, глаза его налились кровью, он был в ярости.

— Люди, он убивает!

Сюй Яньли, видя, что дело принимает плохой оборот, тут же закричала. Все окружили их.

— Е Линьтянь, давай поговорим спокойно, отпусти молодого господина Бая.

— Верно, верно, отпусти его, иначе мы применим силу.

— Е Линьтянь, что ты делаешь!

Что бы ни говорили другие, Е Линьтянь оставался невозмутимым. Только когда заговорила Ван Минъюэ, Е Линьтянь бросил Бай Цзытина на землю.

Бай Цзытин побледнел, тяжело дыша. Еще немного, и он бы задохнулся.

— Когда ты ела этот фрукт, быстро говори!

— Вскоре после того, как ты ушел. Здесь больше всего таких фруктов. Не только я, но и многие другие их ели.

— Что-то не так?

Ван Минъюэ, видя серьезное выражение лица Е Линьтяня, впервые поверила ему.

— Примерно через час яд подействует. Ждите здесь, не двигайтесь, это ускорит распространение яда.

— Я пойду искать противоядие, ждите, обязательно ждите.

Сказав это, Е Линьтянь стрелой бросился в лес.

— Не обращайте на него внимания, он лжец! Не смог убить и хочет сбежать! Это побег от правосудия! Все, вперед, прикончите его!

Как только Бай Цзытин отдышался, он тут же закричал.

С тех пор как они оказались на острове, Е Линьтянь постоянно унижал его. Он ненавидел Е Линьтяня до мозга костей.

— Проснитесь!

— Проснитесь!

Толпа только собиралась броситься в погоню, как увидела, что кто-то рядом изо рта пускает пену, бьется в конвульсиях, закатывает глаза, словно при эпилептическом припадке. Это было особенно жутко.

— Он тоже ел этот фрукт?

Ван Минъюэ вспомнила слова Е Линьтяня и тут же спросила.

— Минъюэ, ты правда поверила словам этого бесполезного? Это эпилепсия, невозможно...

Не успел Бай Цзытин договорить, как еще двое упали в обморок с теми же симптомами.

— Я своими глазами видела, как они ели эти фрукты.

В толпе кто-то заговорил дрожащим голосом.

— А!

— Что делать, кажется, я тоже съел.

— Е Линьтянь, вернись, вернись и спаси меня!

В одно мгновение толпа пришла в смятение.

В этот момент Е Линьтянь стал для них спасительной соломинкой.

Здесь было по меньшей мере двадцать человек, съевших ядовитый фрукт.

...

— Нашел!

Е Линьтянь бежал полчаса и наконец нашел противоядие.

Он быстро собрал большой пучок травы и побежал обратно.

Как только появился Е Линьтянь, толпа тут же хлынула к нему.

— Минъюэ, просто разжуй и проглоти!

Увидев, что с Ван Минъюэ все в порядке, Е Линьтянь вздохнул с облегчением.

Затем он раздал травы. На земле лежало уже пятеро человек.

Е Линьтянь разжевал травы, смешал их с морской водой и заставил их проглотить.

Четверо быстро очнулись, двое тут же вскочили, как ни в чем не бывало, а двое остались слабыми.

Тот, кто не очнулся, как все понимали, больше никогда не проснется.

На пляже повисла тяжелая атмосфера.

Всего за один день умерло четверо человек, и все это произошло, когда Е Линьтяня не было рядом.

Некоторые уже осознали важность Е Линьтяня.

— У них повреждены мышцы от судорог, им нужен покой. Кто-нибудь позаботьтесь о них, они восстановятся за три дня.

Громко крикнул Е Линьтянь.

Никто не откликнулся. Эти люди даже о себе позаботиться не могли, как они могли заботиться о двух обездвиженных?

— Если не возражаете, можете пойти со мной.

Когда двое были в отчаянии, Е Линьтянь заговорил.

— Меня зовут Сун Чэньсин. Меня зовут Сун Чэньсин. У нас дома, кроме денег, ничего нет.

Два брата заговорили, и Е Линьтянь улыбнулся.

— У него много способностей, вам двоим не нужно обладать какими-то особыми навыками. Не беспокойтесь, что станете для нас обузой.

Чжан Лянде и Хэ Гуаньсянь тут же подошли, чтобы помочь им встать.

— Е Линьтянь, ты же знал, что фрукты ядовиты, почему не сказал раньше!

— Ведь вокруг было больше всего именно таких фруктов.

— Ты давно догадался, что после твоего ухода мы сами будем искать еду, и специально оставил эти фрукты.

— Ты знал, что мы отравимся, и заранее приготовил травы, чтобы под видом спасения заставить нас быть тебе благодарными и контролировать нас. Какой коварный замысел!

— Е Линьтянь, люди погибли от укуса Гигантского дракона из-за тебя, и от отравления фруктами тоже из-за тебя. Какой коварный замысел!

Бай Цзытин, видя, что Е Линьтянь привлекает внимание, почувствовал недовольство и снова начал нападать.

Десяток его прихвостней тут же начали вторить ему, обвиняя Е Линьтяня.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Ядовитые фрукты

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение