Глава седьмая. Непослушный ребенок (Часть 2)

Размышляя долго, она наконец поняла: в ее хвосте есть пространство для хранения.

Итак.

— Диван?

— Шух! — исчез.

— Диван!

— Шух! — появился.

Нет ошибки, у моего хвоста появилась функция хранения. С этого момента это зрелый хвост.

Робот-уборщик на кухне начал работать, из ванной послышался шум воды.

Чуань Хай посмотрела на незнакомые часы и поняла, что Майя скоро вернется домой.

Она послушно села на диван в гостиной, ожидая ее возвращения.

Когда Майя открыла дверь, она увидела Чуань Хай, тихо сидящую на диване и ждущую ее. В этот момент в ее сердце возникли чувства, которых она никогда раньше не испытывала.

Возможно, из-за присутствия еще одного человека, Майя почувствовала, что атмосфера дома стала чужой.

В таком технологически развитом обществе общение между людьми есть, но его не так много. В большинстве случаев все живут в одиночестве.

Теперь, когда появился еще один человек, некогда пустой дом, кажется, стал немного теплее.

Это то, что люди называют чувством «дома»?

Чувство неплохое.

— Как сегодня твое тело?

Следуя принципам врача, Майя каждый день, возвращаясь домой, спрашивала о состоянии здоровья Чуань Хай. Это не потому, что она не доверяла учителю, а потому, что это стало привычкой.

Она спрашивала в первый день, во второй, в третий, в четвертый, и так каждый день.

— Сегодня мое тело совершенно идеально.

— Правда?

— Ты не обижала Ватта?

— Нет.

Глядя на улыбающееся лицо Чуань Хай, Майя без труда догадалась, что Чуань Хай снова обижала маленького Ватта.

Ватт — это робот-няня, которого Майя специально купила, чтобы удобно узнавать о состоянии Чуань Хай. Однако Чуань Хай была слишком живой и постоянно придумывала способы проверить интеллект Ватта.

Хотя Ватт был умным роботом и очень добросовестным, он все равно не мог не доносить Майе.

Глядя на различные видео, появляющиеся в ее ID, Майя чувствовала головную боль.

Она думала, что приютила довольно послушного ребенка, но, к сожалению, приютила ребенка, который никогда не вырастет, и при этом он не может вырасти. Главное, у нее слишком сильное любопытство.

Ничто не может остановить ее причудливые идеи.

В первый день, чтобы проверить свои способности, она сломала систему безопасности.

Во второй день, от скуки, она пошла в гости и чуть не напугала соседку до потери вставной челюсти.

В третий день, сказав, что хочет поблагодарить девушку, которая пригласила ее в парк развлечений, она заблудилась в середине дня. Если бы ее коллега не нашел ее раньше, она бы уже потеряла сознание.

И многое другое, о чем даже не стоит упоминать. Чувствовала себя немного измотанной.

Но почему сегодня Чуань Хай такая тихая? Есть какое-то подозрение.

Надо быть настороже.

Ватт сегодня не доносил. Может, у него сгорел чип?

Похоже, нужно найти кого-то, чтобы его починить.

Увидев, что Майя вошла в ванную, Чуань Хай осторожно взяла маленький стул и села перед дверью ванной.

— Чуань Хай, что с тобой?

— Майя, мой хвост.

— Что с ним? Его вырвали?

— Нет.

— Ватт снова выбросил твой хвост как мусор?

— Нет.

— Тогда что случилось? Ты сегодня очень странная.

— Я сегодня получила...

Не успела Чуань Хай договорить, как Майя, словно что-то вспомнив, хлопнула себя по лбу: — Чуань Хай, через несколько дней начнется учебный год. Ваше Величество разрешил тебе быть вольнослушателем, чтобы почувствовать эту эпоху.

— Правда?

— Я здесь так давно засиделась.

Услышав слова Майи, Чуань Хай тут же оживилась. Она уже успела здесь заплесневеть.

Окружающие соседи уже устали от шума, который устраивала эта живая девушка.

— Запомни три вещи.

— Не обижай других, не обижай других, не обижай других.

— Майя, я правда не обижала Ватта.

— Правда? Ватт каждый день приходит ко мне с жалобами.

— Ух ты, какой он мелочный.

— Несколько дней назад я за него проучила робота, который его обижал, а он даже не рассказал.

— Хорошо, завтра я отведу тебя по магазинам, а в школе постарайся завести друзей. Верни себе все потерянное время.

Кстати говоря, Чуань Хай действительно похожа на ребенка. Сейчас совсем не видно, что это та девушка, которую называли «Разрушением». Нужно знать, что при первом знакомстве с той историей, сначала рассказывали о духе сопротивления Ян Байчуань. Сейчас кажется, что этот ребенок просто слишком любопытен, иначе откуда бы ей знать закулисье той игры.

На самом деле, Майя очень завидовала Чуань Хай. У нее не было никаких опасений, она смело шла вперед.

— Смелость — это то, что чаще всего рождается от «неведения».

В темноте внезапно загорелся экран, на котором по-китайски было написано: «Доступ разрешен».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая. Непослушный ребенок (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение