В полицейском участке Линь Инся, чрезвычайно взволнованная, красочно описывала произошедшее, естественно, перекладывая всю вину на Сун Цяньси.
— Офицер, Сун Цяньси ранила меня и моего парня. Сейчас он в реанимации, его жизнь в опасности. По закону за такое ей грозит как минимум двадцать лет, не так ли?
Высокий худощавый полицейский, ничуть не удивляясь, записывал ее показания, не поддаваясь ее возбужденному состоянию. — Пока все не выяснено, мы не будем выносить никому приговор.
Сун Цяньси, спокойно ожидавшая своей очереди, услышав это, подняла голову и посмотрела на серьезного полицейского. На душе у нее стало немного легче.
Линь Инся, сдержав раздражение, хотела что-то возразить, но не знала, что сказать.
Закончив записывать показания, полицейский посмотрел на тихую и послушную Сун Цяньси. Неожиданно он встретился с ее ясными глазами, в которых читались доверие и спокойствие.
По какой-то причине в его обычно беспристрастном сердце возникло легкое сомнение.
Судя по его опыту, он не очень верил, что такая невинная девушка могла ранить двух человек.
Руководствуясь чувством справедливости, он немного смягчил голос. — То, что они говорят, правда?
Сун Цяньси немного подумала и кивнула. — Да, это действительно я их ранила.
В этом не было смысла скрывать.
Высокий полицейский замер. Рука, державшая ручку, едва заметно дрогнула. Эта девушка, хоть и выглядела молодой, была довольно прямолинейной.
Линь Инся злорадно улыбнулась. Она знала, что эта деревенщина Сун Цяньси — полная дура, иначе зачем бы ей самой признаваться в нападении?
— Видите? Она сама призналась! Арестуйте ее и пусть сгниет в тюрьме!
Полицейский еле слышно вздохнул. Девушка сама призналась, и он, несмотря на свою справедливость, ничего не мог поделать. Но почему он чувствовал какое-то странное беспокойство в груди?
Внезапно всегда такая послушная Сун Цяньси заморгала, и две слезинки скатились по ее щекам.
— Но, господин полицейский, они первые напали на меня, я просто защищалась. Разве это неправильно?
Полицейский прищурился и начал новую строку в протоколе. Беспокойство, которое он испытывал, мгновенно рассеялось.
— Самооборона — это не преступление. Продолжайте.
Сун Цяньси вытерла слезы и перестала плакать.
Этот полицейский был довольно справедливым, и она должна была воспользоваться этой редкой возможностью все объяснить.
— Линь Инся первая напала на меня. Мне было очень больно, но я не стала отвечать. Потом этот мужчина тоже хотел меня ударить, и я, в отчаянии, защищалась. Что касается того, в опасности ли его жизнь, медицинское заключение все покажет.
Слова «этот мужчина» Сун Цяньси произнесла с особым акцентом. Разве он, тот, в кого она была влюблена, заслуживал большего?
Серьезное лицо полицейского помрачнело. Он с неодобрением посмотрел на Линь Инся.
— Не волнуйтесь, закон един для всех. Если это была самооборона, то отвечать будут другие.
Линь Инся задохнулась от возмущения. Раньше она и не подозревала, что Сун Цяньси такая хитрая!
— Сун Цяньси, я тебя недооценила, — сказала она с холодной улыбкой. — Но знай, мой отец — начальник полиции Бэйчэна. Даже если тебя кто-то и защищает, ты все равно сядешь в тюрьму!
(Нет комментариев)
|
|
|
|