Глава 4. Мой отец — начальник полиции.

В полицейском участке Линь Инся, чрезвычайно взволнованная, красочно описывала произошедшее, естественно, перекладывая всю вину на Сун Цяньси.

— Офицер, Сун Цяньси ранила меня и моего парня. Сейчас он в реанимации, его жизнь в опасности. По закону за такое ей грозит как минимум двадцать лет, не так ли?

Высокий худощавый полицейский, ничуть не удивляясь, записывал ее показания, не поддаваясь ее возбужденному состоянию. — Пока все не выяснено, мы не будем выносить никому приговор.

Сун Цяньси, спокойно ожидавшая своей очереди, услышав это, подняла голову и посмотрела на серьезного полицейского. На душе у нее стало немного легче.

Линь Инся, сдержав раздражение, хотела что-то возразить, но не знала, что сказать.

Закончив записывать показания, полицейский посмотрел на тихую и послушную Сун Цяньси. Неожиданно он встретился с ее ясными глазами, в которых читались доверие и спокойствие.

По какой-то причине в его обычно беспристрастном сердце возникло легкое сомнение.

Судя по его опыту, он не очень верил, что такая невинная девушка могла ранить двух человек.

Руководствуясь чувством справедливости, он немного смягчил голос. — То, что они говорят, правда?

Сун Цяньси немного подумала и кивнула. — Да, это действительно я их ранила.

В этом не было смысла скрывать.

Высокий полицейский замер. Рука, державшая ручку, едва заметно дрогнула. Эта девушка, хоть и выглядела молодой, была довольно прямолинейной.

Линь Инся злорадно улыбнулась. Она знала, что эта деревенщина Сун Цяньси — полная дура, иначе зачем бы ей самой признаваться в нападении?

— Видите? Она сама призналась! Арестуйте ее и пусть сгниет в тюрьме!

Полицейский еле слышно вздохнул. Девушка сама призналась, и он, несмотря на свою справедливость, ничего не мог поделать. Но почему он чувствовал какое-то странное беспокойство в груди?

Внезапно всегда такая послушная Сун Цяньси заморгала, и две слезинки скатились по ее щекам.

— Но, господин полицейский, они первые напали на меня, я просто защищалась. Разве это неправильно?

Полицейский прищурился и начал новую строку в протоколе. Беспокойство, которое он испытывал, мгновенно рассеялось.

— Самооборона — это не преступление. Продолжайте.

Сун Цяньси вытерла слезы и перестала плакать.

Этот полицейский был довольно справедливым, и она должна была воспользоваться этой редкой возможностью все объяснить.

— Линь Инся первая напала на меня. Мне было очень больно, но я не стала отвечать. Потом этот мужчина тоже хотел меня ударить, и я, в отчаянии, защищалась. Что касается того, в опасности ли его жизнь, медицинское заключение все покажет.

Слова «этот мужчина» Сун Цяньси произнесла с особым акцентом. Разве он, тот, в кого она была влюблена, заслуживал большего?

Серьезное лицо полицейского помрачнело. Он с неодобрением посмотрел на Линь Инся.

— Не волнуйтесь, закон един для всех. Если это была самооборона, то отвечать будут другие.

Линь Инся задохнулась от возмущения. Раньше она и не подозревала, что Сун Цяньси такая хитрая!

— Сун Цяньси, я тебя недооценила, — сказала она с холодной улыбкой. — Но знай, мой отец — начальник полиции Бэйчэна. Даже если тебя кто-то и защищает, ты все равно сядешь в тюрьму!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Мой отец — начальник полиции.

Настройки


Сообщение