Глава 19. Сестренка, ты меня бросаешь?

Полицейский участок Бэйчэна. Восемь часов вечера.

Жун Сяошань, сидя на высоком стуле, болтал ногами и, обнимая пакет с чипсами и йогурт, с восхищением смотрел на Сун Цяньси, которая клевала носом.

«Какая красивая девушка, такая сильная, настоящий ангел, спустившийся с небес…» — думал он.

Дверь допросной открылась. Полицейский Чэнь, который занимался делом в кафе, увидев эту картину, слегка улыбнулся и подошел к Сун Цяньси.

— Госпожа Сун, проснитесь. Здесь холодно, можете простудиться, — сказал он, легонько тронув ее за плечо.

Сун Цяньси растерянно открыла глаза.

— Господин полицейский? Все закончилось? Я могу идти?

— Конечно. Те двое уже признались и назвали своих сообщников. Наши сотрудники отправятся по указанному адресу и арестуют их. Вы нам очень помогли, и, когда дело закроют, мы обязательно вас наградим.

Сун Цяньси сонно потерла голову. Несмотря на усталость, она не забыла о скромности.

— Не стоит благодарности, это мой долг. Тогда я пойду.

Она махнула рукой и направилась к выходу, но вдруг почувствовала, что кто-то идет за ней. По спине пробежал холодок, и она мгновенно проснулась.

Обернувшись, она увидела Жун Сяошань, который смотрел на нее глазами, полными слез.

— Сестренка, ты меня бросаешь? — спросил он детским голоском, опережая ее.

Он уже принял важное решение — держаться за эту крутую девушку!

Сун Цяньси остолбенела, словно в нее ударила молния.

Кто устоит перед таким жалобным взглядом?

Хотя этот ребенок был невероятно милым, она все же сохраняла остатки здравого смысла.

Каким бы очаровательным он ни был, это был чужой ребенок.

Она не могла его забрать.

Сун Цяньси немного подумала и хотела было его успокоить.

— На самом деле… я сбежал из дома, — быстро сказал Жун Сяошань. — Я забыл, где мой дом. Мои родители заняты бизнесом и совсем не обращают на меня внимания. Видишь, я уже столько дней брожу один, а они меня даже не ищут. У меня нет их номеров, и я не знаю, где они. Сестренка-фея, можно я поживу у тебя несколько дней? Когда родители меня найдут, я вернусь домой, хорошо?

Последние слова он произнес тихим, жалобным голосом.

Его милое личико, готовое вот-вот расплакаться, было таким трогательным, что отказать ему было просто невозможно.

Сун Цяньси посмотрела на полицейского. Что делать?

Полицейский Чэнь нахмурился. — Нам нужно найти семьи для всех детей, которых мы обнаружили, поэтому у нас сейчас много работы. Госпожа Сун, если вам удобно, можете присмотреть за ним несколько дней. Когда мы свяжемся с его семьей, мы вернем им ребенка.

— Хорошо, — кивнула Сун Цяньси.

Ее готовность помочь удивила полицейского. — Вы хоть подумайте, прежде чем соглашаться.

Она могла отказаться, ведь это не ее обязанность. К тому же, если бы не она, это дело так и не раскрыли бы.

— О чем тут думать? — спокойно спросила Сун Цяньси.

Полицейский невольно улыбнулся. «И правда, — подумал он, — эта девушка, которая кажется такой равнодушной ко всему, на самом деле гораздо добрее и чище душой, чем многие другие. А ее безграничное доверие… Так трогательно».

Так Жун Сяошань радостно отправился домой с Сун Цяньси, не подозревая, какой переполох вызвал его побег!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Сестренка, ты меня бросаешь?

Настройки


Сообщение