Глава 7: Искусство изменения удачи Зеленоликого демона

Примерно полчаса поисков, и вот, когда я весь вспотел от жары, наконец что-то обнаружил. В свете фонарика я увидел лопату.

Я обрадовался в душе, быстро подошел к лопате и обнаружил неподалеку глубокую яму. Я посветил туда фонариком и увидел, что в яме закопан гроб, а крышки от него не было.

— Брат Огненного Цветка, Брат Огненного Цветка, быстрее сюда, я что-то нашел!

Вскоре я услышал быстрые шаги, а затем свет фонарика Чжан Е осветил яму.

— Чантянь, откуда здесь гроб? Похоже, ты был прав, Сю Мэй выкопал Чжоу Дэхай.

Я поспешно посветил фонариком внутри гроба и обнаружил, что на боковой стороне вырезано множество непонятных символов. Но больше всего меня напугало то, что на одном конце гроба было нарисовано очень знакомое изображение.

Зеленое лицо, клыки, свирепый и злобный вид.

Я вспомнил, что видел это в Девятиступенчатой Тайне Небесной Судьбы. Я тут же достал книгу, быстро пролистал до страниц с изображениями и вскоре нашел соответствующую запись.

Прочитав эти записи, я невольно втянул воздух. Моя рубашка была мокрой от пота.

— Чантянь, что случилось? Почему у тебя такой вид, будто ты призрака увидел?

Да, я увидел призрака.

Я знал, что Чжан Е не поймет написанное в книге, и объяснил ему:

— Брат Огненного Цветка, изображение демонического лица в гробу точно такое же, как Зеленоликий демон, описанный в книге. Это один из видов Искусства изменения удачи и заимствования судьбы. Судьба Сю Мэй была кем-то изменена, и тот, кто совершил этот обряд, скорее всего, Дядя Ван, который дал мне эту книгу.

Холодный озноб пробежал по моему телу. Если Сю Мэй действительно изменил удачу и заимствовал судьбу Дядя Ван, то кому он передал ее судьбу? И какую судьбу он перенес в тело Сю Мэй?

Я вспомнил, что Дядя Ван говорил, что его внучка Ван Ясинь четыре года назад внезапно тяжело заболела, и он сам был бессилен, мог только обратиться к современной медицине.

Чтобы заработать на лечение Ван Ясинь, он снова взялся за старое и провел два обряда. Неужели Сю Мэй была одной из тех, чью судьбу он изменил?

Девятиступенчатая Тайна Небесной Судьбы слишком уж зловеща. Она превратила Сю Мэй в такое чудовище!

Теперь, когда я знал, какое изображение использовалось, нейтрализовать это стало намного проще. Что бы ни представляла собой Сю Мэй, если я сделаю все по методу обращения, описанному в книге, я смогу вернуть удачу, которую у нее забрали, и судьбу, которую заимствовали.

Я не знал, поможет ли это в нынешнем состоянии Сю Мэй, но сейчас я мог только попробовать все, что угодно. Метод обращения Искусства Зеленоликого демона несложен, и необходимые материалы тоже просты. Это сэкономило мне много хлопот.

В трех метрах к северу и югу от гроба были закопаны два Гвоздя для запирания удачи, предназначенные для удержания перенесенной удачи. Первым шагом было вытащить эти два гвоздя.

После извлечения гвоздей нужно было использовать мочу девственника, чтобы стереть прежнее изображение Зеленоликого демона, и нарисовать новое, перевернутое изображение Зеленоликого демона. Это был второй шаг.

После выполнения этих двух шагов Искусство изменения удачи Зеленоликого демона было наполовину разрушено. Далее оставалось только найти человека, которому была перенесена удача, и дать ему выпить лекарство, состоящее из Воды Иньского перехода, крови черной собаки, Семян небесной феи и Эссенции девственника.

Через три дня перенесенная удача вернется, и часть заимствованной небесной судьбы также вернется.

Сложность, кажется, невелика. Я смутно знал, что такое последние три ингредиента, но что за чертовщина эта Вода Иньского перехода? В книге это не было ясно написано. Похоже, придется вернуться и спросить у Дедушки Юя.

Появилось хоть какое-то направление, и я наконец вздохнул с облегчением. Вернувшись, я поговорю с Сю Мэй. Возможно, удастся благополучно разрешить этот кризис.

— Чантянь, о чем ты задумался? Что будем делать теперь? Разбивать этот гроб?

Я поспешно очнулся и покачал головой:

— Не нужно так усложнять. Брат Огненного Цветка, пройди три метра к югу от гроба, там должен быть закопан длинный гвоздь. Потом иди на север и выкопай другой. А я пока немного подготовлюсь.

— Что ты там готовишься? Таинственный какой-то.

— Готовлю мочу девственника. Сегодня мало пил воды, сейчас совсем не хочется в туалет. Ладно, не болтай, иди быстрее.

Чжан Е взял лопату и побежал выкапывать Гвозди для запирания удачи. А я глубоко вздохнул и одним прыжком залез в гроб.

Честно говоря, мне совсем не хотелось в туалет, и по всему телу разливалось необъяснимое чувство холода.

Проклятье! Обычно я часто хожу в туалет, почему же в такой важный момент не могу?

Пока я отчаянно нервничал, Чжан Е крикнул:

— Чантянь, один уже вытащил! Какой длинный гвоздь! Ты готов? Я пойду вытаскивать второй.

Ничего не поделаешь. Пришлось использовать метод свиста, которым меня учил отец в детстве, чтобы вызвать позыв.

Пшш! Пшш!

— Чантянь, зачем ты свистишь посреди ночи? Ты меня самого сейчас доведешь до туалета! Ты справишься? Я уже оба гвоздя вытащил.

Возможно, это была рефлекторная реакция, но после нескольких свистков мне действительно захотелось в туалет.

После облегчения изображение Зеленоликого демона испустило клуб зеленого дыма и тут же бесследно исчезло.

Получилось! Теперь нужно только нарисовать перевернутое изображение.

К счастью, я подготовился заранее, предполагая, что может понадобиться рисовать. Я поспешно достал кисть и тушь, лег на землю и начал рисовать изображение Зеленоликого демона внутри гроба.

Зеленоликого демона было гораздо труднее нарисовать, чем посланника ада. Я приложил много усилий, рисуя по книге понемногу. Наконец у меня получилось кривое, но на две части похожее изображение Зеленоликого демона.

До этого я тоже нарисовал посланника ада непохоже, но это помогло спасти Чжан Е. Возможно, достаточно, чтобы рисунок был хоть немного похож.

Закончив последний штрих, я наконец глубоко вздохнул и крикнул:

— Готово! Брат Огненного Цветка, можем возвращаться!

Однако, к моему удивлению, Чжан Е не ответил. А ведь он был где-то рядом.

Дурное предчувствие охватило меня. Я поспешно поднялся с земли, взял фонарик и посветил вокруг.

Я обошел вокруг, но даже тени Чжан Е не увидел.

Что происходит? Куда делся Чжан Е?

— Брат Огненного Цветка, хватит играть! Выходи скорее, можем идти домой!

Температура вокруг начала постепенно падать. Я чувствовал, что что-то приближается.

Пока я нервно светил вокруг, из гроба вдруг послышался странный звук, от которого у меня по спине пробежали мурашки.

— Хе-хе-хе!

Это был смех Сю Мэй. Я услышал его в первый раз, когда ее увидел.

Мои руки начали дрожать. Хотя только что я был полон уверенности и даже говорил, что буду договариваться с Сю Мэй, когда она действительно появилась, мне стало ужасно страшно.

Вскоре свет фонарика попал в гроб. Сю Мэй действительно лежала там, все еще в большом красном свадебном платье, с жуткой улыбкой на губах.

— Ло Чантянь, такую уродливую картину я вижу впервые.

Услышав голос Сю Мэй, я инстинктивно отступил на два шага. Но она вдруг выпрыгнула из гроба, приземлилась прямо передо мной и схватила меня за шею.

Я увидел, как ее тело начало гнить, а некогда прекрасное лицо мгновенно превратилось в кровавое, разлагающееся лицо демона.

— Я же говорила, ты не убежишь! Вы испортили мою удачу, я хочу, чтобы вы страдали вечно, чтобы ваши души никогда не обрели покоя!

Сю Мэй была очень сильной. Как бы я ни отбивался, я ничего не мог с ней сделать.

Когда я уже задыхался, я увидел, как вдалеке мелькнул холодный блеск.

— Чантянь, я иду тебя спасать!

Чжан Е подбежал с лопатой. Он тут же вонзил лопату ей в голову. Сю Мэй тут же получила сильный удар по голове.

К сожалению, все оказалось напрасным. Сю Мэй издала жуткий смех, пнула Чжан Е ногой, и он упал на землю, лежа без движения. Похоже, он потерял сознание.

— Хм, не удалось его тогда вырубить. Ло Чантянь, я живой мертвец, ни человек, ни призрак. Вам меня не убить.

Живой мертвец! Значит, Сю Мэй — живой мертвец. Я так и знал, что она не зомби.

Дыхание становилось все труднее. Если я не придумаю что-нибудь, завтра будет годовщина моей смерти.

В этот момент в моей голове вдруг прозвучала та детская песенка. Мне было уже все равно. Собрав последние силы, я запел:

— Маленькая ласточка, в цветастом платьице, каждый год весной прилетает сюда. Я спросил ласточку, зачем ты прилетела...

Чудо произошло через мгновение. На лице Сю Мэй вдруг появилось растерянное выражение. Она резко отшвырнула меня на землю, и ее внешность снова начала меняться, возвращаясь к прежней:

— Ло Чантянь, что ты делаешь? Зачем ты поешь эту песню? Ты что-то узнал?

Эмоции Сю Мэй так сильно изменились из-за этой песни. Но это всего лишь детская песенка. Значит, у Сю Мэй когда-то был ребенок, и она, возможно, часто пела ему эту песню до того, как с ней что-то случилось.

Я поспешно крикнул:

— Сю Мэй, послушай меня! Я все знаю! Твою судьбу когда-то заимствовали и изменили, а тебя заперли в гробу, навсегда разлучив с ребенком! Он больше всего любил слушать, как ты поешь "Маленькую ласточку"!

Лицо Сю Мэй вдруг стало очень бледным, в глазах постоянно вспыхивал зеленоватый свет. Она резко сказала:

— Ло Чантянь, кто ты такой? Откуда ты знаешь, что мою судьбу заимствовали и изменили?

Дядя Ван, скорее всего, был тем, кто совершил этот обряд тогда. Если я скажу о своей связи с ним, кто знает, не разозлится ли Сю Мэй и не убьет ли меня сразу же.

Я не ответил на вопрос Сю Мэй, а прямо сказал:

— Сю Мэй, удачу, которую у тебя забрали, и судьбу, которую заимствовали, можно вернуть! Я уже разрушил прежний обряд. Тебе нужно только выпить лекарство, которое я специально приготовлю, и все вернется к тебе!

— Вернется ко мне? Какой смысл сейчас? Я заперта в этом мрачном гробу, ни человек, ни призрак! Если бы Чжоу Дэхай не выкопал меня, я бы не знаю, когда смогла бы выбраться!

— Сю Мэй, раз Чжоу Дэхай твой спаситель, почему ты хочешь навредить ему?

Сю Мэй холодно фыркнула:

— Навредить ему? Он сам виноват! Изначально я была ему благодарна, но он старый холостяк, невежда. Увидев мое тело в гробу, которое не сгнило, он совершил надо мной нечто чудовищное! Мое тело полно трупной энергии. С того дня он начал постепенно разлагаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Искусство изменения удачи Зеленоликого демона

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение