Этот возглас «Браво!» прозвучал поистине от души, слово в слово попав в такт музыке, идеально слившись с ней и даже став частью самой мелодии.
— Вы так хорошо поете! — взволнованно сказала Линцзы, глядя на воодушевленную публику. В ее глазах читалось глубокое восхищение.
«С древних времен человек, живущий в мире, должен обладать мастерством. Раз уж мы посвятили себя этому делу, должны усердно трудиться. Будущая слава на весь мир зиждется на фундаменте, заложенном в молодости!»
Молодость, молодость…
«Боюсь, что утекут года, как вешние воды, и весна исчезнет без следа… То же чувство, но иная красота…» — под прекрасную мелодию Сыпин-дяо на сцену выходила Сяо Таохун, единственная в мире превосходная актриса куньцзяо времен Китайской Республики…
Маленький городок, в котором жила Сяо Сюжун, назывался Чжифу.
Чжифу был древним городом. Во времена династии Цинь он назывался Чжуаньфу, а позже получил имя Чжифу, так как его очертания напоминали гриб линчжи.
Город Чжифу расположен на побережье Хуанбохая (Желтого моря и Бохайского залива). Во времена династии Мин император Чжу Юаньчжан приказал возвести на горе к северу от города сигнальную башню Ланъянь, превратив городок в важную военную базу для защиты от набегов японских пиратов вокоу. Так Чжифу постепенно стал значимым прибрежным укреплением.
Позже внутри городских стен выделили участок земли и построили «Цитадель Цишань» — нечто вроде современного военного гарнизона. Территория была разделена на казармы, плац, склады продовольствия и командный пункт — настоящий военный объект.
К периоду правления императора Канси династии Цин, когда мощь феодальной империи возросла, эта цитадель стала излишней. Император Канси издал указ об упразднении «Цитадели Цишань». Все офицеры и солдаты гарнизона сложили оружие и вернулись к мирной жизни, осев здесь же. Военные стали гражданскими, а казармы постепенно превратились в обычный городской район.
Внутри этого района были свои стены, ворота и улицы, четко разграниченные. На улицах появились зерновые лавки, дровяные склады, аптеки традиционной медицины, парикмахерские под открытым небом, харчевни и постоялые дворы — все необходимое для жизни. Это был настоящий город в городе. Позднее местные жители стали называть это место «Сочэнли» — «Город-крепость».
На девятый год Китайской Республики (1920 год) Сяо Сюжун родилась в Сочэнли, в богатой и уважаемой семье. Ее звали старшей госпожой семьи Сяо из Сочэнли.
Ее отца звали Сяо Цзысю, второе имя — Линьжуй. Он был потомком в восемнадцатом поколении третьей ветви тысяцкого начальника гарнизона Сочэнли и четвертым сыном деда Сяо Сюжун, Сяо Хуайкуя. В народе его звали «Четвертый господин Сяо».
Дед Сюжун был торговцем. При жизни он основал «Торговый дом „Хун Тай“», который специализировался на торговле зерном и держал в руках экономическую жилу города того времени. Поэтому «Зерновой склад „Хун Тай“» входил в число восьми крупнейших торговых предприятий Чжифу и пользовался громкой славой.
Повзрослев, Сяо Цзысю не стал продолжать семейное дело и заниматься торговлей. Вместо этого он внес пожертвование, чтобы получить статус цзяньшэна (студента Императорской академии), и отправился сдавать провинциальные экзамены. Успешно сдав их, он получил степень цзюйжэня.
Затем он отправился в Гуанчжоу и поступил на государственную службу, занимая должности начальника области и начальника округа. Его главным вкладом для жителей Гуанчжоу стало основание казенного цементного завода, который тогда назывался «Шиминьту» (фонетическая транскрипция английского слова "cement").
Правительство назначило его чиновником по цементному делу. Он дважды ездил в Гонконг и Макао для изучения опыта, что значительно расширило его кругозор. Основанный им Юэдунский цементный завод «Шиминьту» вместе с Тяньцзиньским цементным заводом «Шиминьту» стали единственными двумя казенными цементными заводами на юге и севере Китая того времени.
Позже Четвертый господин Сяо разочаровался в чиновничьей службе. К тому же, из-за непривычного климата у него развились болезни суставов, и он никак не мог приспособиться к влажной жаре юга. Под предлогом того, что «прожив много лет на чужбине, так и не смог привыкнуть, и скучает по родным», он оставил службу и вернулся домой, в старый родовой дом в Сочэнли города Чжифу, чтобы провести старость и заодно управлять семейным бизнесом — «Зерновым складом „Хун Тай“».
В этот период он развернул масштабное строительство, обустраивая свое жилище.
Благодаря многолетнему опыту службы и широкому кругозору, построенный им дом в стиле сыхэюань отличался от других.
В архитектурном плане он использовал стиль чжун-си хэби — сочетание китайского и западного. От каменных тумб у ворот, главных ворот, стены-экрана до главного дома, ворот с цветочными украшениями, восточных и западных флигелей, крытых галерей и театральной сцены — все это было типичным для традиционной замкнутой планировки китайского сыхэюаня. Однако арочные и шестиугольные стеклянные окна и двери, облицовка южно-азиатской плиткой и западные камины повсюду демонстрировали западную экспрессивность.
Это сделало его большой дом изысканным и уникальным в районе Сочэнли. И по сей день, будь то туристы или местные жители, прогуливаясь мимо, не могут не взглянуть на него с уважением.
В ранние годы Четвертый господин Сяо женился на госпоже Ван. К сожалению, она не могла иметь детей, и ему пришлось усыновить сына своего старшего брата. Мальчика назвали Сяо Циньшэн — это был старший брат Сюжун, на три года ее старше. Его родной отец был мастером по изготовлению хуциней (китайских скрипок) и владел мастерской по их производству; сам он также прекрасно играл на хуцине.
В детстве Сюжун часто плакала, но стоило зазвучать хуциню брата, как она тут же умолкала. Ее маленькие глазки начинали быстро бегать, не отрываясь от Циньшэна.
Позже Четвертый господин Сяо взял наложницу по фамилии Лю — родную мать Сюжун.
Вскоре после рождения Сюжун его первая жена, госпожа Ван, скоропостижно скончалась от внезапной болезни. Четвертый господин Сяо не захотел жениться снова и возвел госпожу Лю в статус официальной жены, сделав ее полноправной хозяйкой дома.
На шестнадцатый год Китайской Республики (1927 год), семилетняя Сюжун влюбилась в пекинскую оперу. Словно по велению судьбы, ей было предначертано связать свою жизнь с театром — любить его и ненавидеть всю жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|