Король и королева драмы

В этот Праздник драконьих лодок в доме семьи Вэнь было особенно оживленно.

Там были не только Осьминожка, но и семья младшей тети Вэнь Сюаня во главе с «колдуном» У Гаомином, двоюродная сестра из семьи старшей тети — Си Сянлань с мужем и сыном,

а также семья второго дяди Вэнь Сюаня — Вэнь Тайсина и семья четвертого дяди — Вэнь Тайчэна.

Поскольку Вэнь Сюань был поздним ребенком, дети его дядей и теть были гораздо старше его. Хотя они и называли его «братом», но смотрели на него как на младшего. Поэтому, узнав, что Вэнь Сюань собирается привести домой девушку, все решили лично ее оценить.

Для Вэнь Сюаня это было огромное испытание.

Для Бу Ин — проверка актерского мастерства.

А для них обоих — самый важный экзамен в жизни.

Однако у женщин свои развлечения, а у мужчин — свои темы для разговоров. Когда Вэнь Сюаня позвали дядюшки, Бу Ин осталась с женщинами.

В гостиной большая семья Вэнь мирно беседовала, сидя на диванах.

Чжан Юйцин, слушая разговор, чистила яблоко. Ее нежные, словно лук, тонкие и длинные пальцы ловко орудовали ножом, срезая слой за слоем. Большое яблоко быстро превратилось в маленькое, и она протянула его Чжай Япин.

Сегодня Чжан Юйцин была в роскошном платье. Серьги с кисточками подчеркивали длину и белизну ее шеи, а изящное тонкое ожерелье привлекало внимание к красивым ключицам. Она выглядела как ухоженная и любимая наложница императора — в шелках и драгоценностях, с идеальной внешностью.

Человек, которому такая гордая Чжан Юйцин прислуживала лично, мог быть только императрицей. Бу Ин смотрела на эту семейную идиллию, как на сцену из дворцовых интриг, где главной героиней была Чжай Япин.

Бу Ин почувствовала к ней невольное уважение.

Изысканная люстра над головой излучала мягкий, словно специально подобранный свет, который не слепил глаза и не был слишком тусклым, создавая теплую и уютную атмосферу.

Все в семье Вэнь были очень вежливы с Бу Ин, с улыбкой расспрашивали о ее отношениях с Вэнь Сюанем.

Бу Ин пришлось продолжать историю, которую придумал Вэнь Сюань:

— Мы познакомились после его аварии. Ему было трудно самому справляться, и я ему помогала. Так мы и подружились. Потом поняли, что у нас много общего, стали друзьями. Я все время была рядом с ним, ухаживала за ним, и у нас возникли чувства. Так мы и начали встречаться.

— Странно, но Вэнь Сюань сказал, что это ты ему призналась, — тут же возразила Чжан Юйцин.

Остальные женщины, любительницы сплетен, конечно же, оценили прямоту Чжан Юйцин и навострили уши, ожидая продолжения.

— А, это… Ну, понимаете… Когда наши отношения достигли определенного уровня, я не хотела больше скрывать свои чувства, поэтому решила все прояснить. И он, конечно же, согласился, — Бу Ин мысленно ругала Вэнь Сюаня за то, что он так печется о своем имидже, даже когда просит о помощи. Пришлось ей жертвовать своей репутацией.

Однако ее благородный вид и нежелание играть в романтические игры произвели хорошее впечатление на старшее поколение.

Когда ее спросили о семье, Бу Ин не смогла соврать и честно ответила:

— Мой отец — обычный служащий, а мама — дилер местной марки домашней одежды.

Когда ее спросили о названии бренда, оказалось, что никто из женщин в семье Вэнь о нем не слышал. Вэнь — это известная семья с вековой историей, их бренды, от текстиля и одежды до продуктов питания, были известны по всей стране. И вот наследник этой семьи выбрал девушку из такой простой семьи. Разница в социальном статусе была слишком очевидна.

На мгновение воцарилось неловкое молчание.

Бу Ин, заметив это, тут же пошутила:

— Это местный бренд из города С. Пусть он и не очень известен, но Вэнь Сюаню очень нравятся их пижамы. Он даже купил одну модель в трех цветах!

Женщины в семье Вэнь мало знали Бу Ин, но характер Вэнь Сюаня им был хорошо знаком. Услышав ее слова, все рассмеялись. Вторая тетя Вэнь Сюаня, худая и остроумная женщина, сказала:

— Это так на него похоже! Когда ему исполнилось десять лет, второй дядя хотел подарить ему подарок и спросил, какого цвета Ультрамена он хочет. А он ответил: «Давай всех!»

«Какое безразличие в ее голосе…», — подумала Бу Ин.

Как только зашел разговор о детстве Вэнь Сюаня, все оживились и начали вспоминать разные истории.

Они рассказывали, как Вэнь Сюань родился без околоплодных вод, и все сразу сказали, какой он красивый, пухленький, и глаза у него больше, чем у взрослых.

Маленький, но с характером. Никому не давался на руки, кричал так, что стены дрожали, и никто не мог его успокоить.

Когда подрос, стал еще более гордым и капризным, не любил, когда его тискали, и вел себя очень важно.

Но потом стал более послушным, вежливым и скромным.

А теперь он работал в компании, стал самостоятельным… И тут все начали вздыхать, сожалея о быстротечности времени — даже самый младший Вэнь Сюань уже вырос. Никто не властен над временем.

Бу Ин, слушая их разговоры, поняла, что эти женщины ничем не отличаются от обычных тетушек. Никаких интриг, никаких скрытых угроз. Просто семейные посиделки в праздничный день.

Тут наконец вышел Вэнь Сюань вместе с дядями. Вэнь Тайхун выглядел не очень хорошо, Вэнь Сюань поддерживал его под руку, и на его лице читалось беспокойство.

Когда они сели за стол, Чжан Юйцин, как ни в чем не бывало, села рядом с Вэнь Сюанем. Бу Ин подумала, что у нее железные нервы — соперница прямо перед носом, а она делает вид, что ничего не замечает! Настоящий генерал!

— Папа, второй дядя, четвертый дядя, это моя девушка, — представил Бу Ин Вэнь Сюань.

Бу Ин, улыбаясь, поздоровалась со всеми.

Вэнь Тайхун явно удивился, не ожидая, что сын вдруг приведет домой девушку. Он с сомнением посмотрел на Бу Ин.

Чжан Юйцин, которая всегда должна быть в центре внимания, обиделась и с укором в голосе сказала:

— Если она твоя девушка, то что делать мне?

Вэнь Сюань, услышав этот слащавый голос, покрылся мурашками и тут же обнял Бу Ин:

— Сестра, прошу тебя, будь свободна…

Бу Ин, не желая отставать, с искренним видом сказала:

— Сестра, отпустите его. В любви нет понятия «кто первый пришел». Нелюбимая — вот кто третья лишняя! Иногда нужно уметь отпускать…

Чжан Юйцин, увидев, что кто-то готов подыграть ей, да еще и вдвоем, тут же почувствовала прилив вдохновения. Она схватила Вэнь Сюаня за рукав и с нахмуренными бровями спросила:

— Почему ты так со мной поступаешь? Ты же обещал ждать меня! Увидел новую — и забыл старую? Я уже сказала родителям, что выйду замуж только за тебя. Они думают, что мы все еще вместе, и не беспокоятся обо мне. Как мне теперь смотреть им в глаза?

Видя, что Чжан Юйцин приплела родителей, Вэнь Сюань поспешно выдал ей «карту друга»:

— Сестра, я всегда считал тебя родной сестрой, и понятия не имел, что у тебя ко мне такие чувства!

— Сестра, не разрушайте наши отношения! Наша любовь крепка как сталь! Мы — родственные души, предназначенные друг другу судьбой! — Бу Ин, наклонившись, взяла Чжан Юйцин за руку, которая все еще цеплялась за рукав Вэнь Сюаня, и аккуратно отцепила ее, крепко сжав в своей.

Вэнь Сюань почувствовал, как Бу Ин прижалась к нему всем телом. Ее тепло согревало его грудь. Он посмотрел вниз и увидел ее белую шею, на которой виднелись выбившиеся из прически пряди.

Сердце Вэнь Сюаня снова забилось чаще.

Пока они препирались, в их «спектакль» вмешалась Чжай Япин. Она обняла Чжан Юйцин за плечи и сказала:

— Юйцин, не расстраивайся. Вы с Сюанем выросли вместе, эту связь никому не разорвать. К тому же, твои родители и я — хорошие друзья. Для меня ты уже член нашей семьи!

— Мама, что ты такое говоришь?! — Вэнь Сюань, услышав, как мать защищает Осьминожку, тут же пришел в себя. «Революция еще не закончена, товарищи, нужно продолжать бороться!» — Неужели ты тоже хочешь разрушить наши отношения с Ин, не думая о моих чувствах?!

Бу Ин тут же подхватила:

— Тетушка, что я сделала не так? Я чем-то вас обидела? Я могу исправиться! Не разлучайте нас! Мы столько пережили, чтобы быть вместе! Я хочу получить ваше благословение!

Пока они разыгрывали эту сцену, остальные молча наблюдали, не зная, что сказать.

Внучка второго дяди, Таотао, с интересом следила за происходящим, облизывая ложку. Ее глаза блестели, а две косички на голове покачивались в такт ее движениям:

— Хи-хи-хи, вы как будто в сериале снимаетесь.

Все замолчали.

Даже ребенок все понял. Как неловко.

Все тут же сделали вид, что ничего не произошло, и начали есть.

Зрители, только что с таким энтузиазмом наблюдавшие за «спектаклем», застыли с удивленными лицами и молчаливо решили забыть о случившемся.

Но наивный ребенок не собирался отпускать взрослых. Таотао, указывая на Бу Ин блестящей ложкой, спросила:

— Прабабушка, ты правда хочешь разлучить дядю с ней?

— Дети, не говорите глупостей! — тут же сказал Вэнь Тайсин.

— Но вы их разлучите или нет? — Иногда детская прямота ставит взрослых в неловкое положение.

Чжай Япин очистила креветку и дала ей:

— На, ешь. И не болтай за столом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение