Сильные эмоции вызывали колебания феромонов. Вэй Цинцин не была человеком, умеющим скрывать чувства, и не очень хорошо контролировала эмоции.
Поэтому феромоны, которые никогда раньше не чувствовали посторонние, снова без всякого стеснения вырвались наружу перед Цзи Циншуй.
Они были слишком близко.
Насыщенный до предела лимонный аромат, словно крепкое теплое вино, всепоглощающе наступал на Цзи Циншуй, очень медленно разъедая ее разум.
Рука Вэй Цинцин сковывала ее, словно кандалы. Она применила силу, которой хватило бы, чтобы многие омеги легко ее отпустили, но рука Вэй Цинцин, державшая ее за локоть, не двигалась ни на йоту.
Цзи Циншуй опустила взгляд, посмотрела на детскую припухлость на щеке Вэй Цинцин и наконец поняла, как той удалось в тот день схватить альфу за ухо так, что он не смог сопротивляться.
Сначала она думала, что тот альфа просто ей поддался, но оказалось, что нет. Неужели он действительно не мог вырваться?
Эта Вэй Цинцин, такая миленькая, откуда у нее такая сила?
Ей захотелось рассмеяться. Вэй Цинцин всегда вызывала у нее смех в самых странных ситуациях. Но реакция тела на искушение феромонами заставляла ее не хотеть приближаться к Вэй Цинцин, даже если ее характер казался интересным.
Она ненавидела чувство, когда ею управляют феромоны, и не хотела приближаться к Вэй Цинцин, чтобы избежать неприятных реакций.
Она спокойно отвела руку, снова повторив: — Отпусти меня.
Вэй Цинцин немного подумала и наконец отпустила ее, но глаза по-прежнему пристально смотрели на Цзи Циншуй, а нос шмыгнул.
Она снова почувствовала этот легкий, приятный запах, похожий на тщательно приготовленный зеленый чай: свежий вначале, с сладковатым послевкусием.
Запах был настолько приятным, что она даже инстинктивно вдохнула его несколько раз. На мгновение казалось, что беспокойство в ее сердце немного утихло под влиянием этого аромата.
Но осознав, что она, словно какой-то кринж, вдыхает чужой запах, да еще и запах ненавистной Цзи Циншуй, Вэй Цинцин тут же снова помрачнела.
Она отступила на несколько шагов и злобно посмотрела на Цзи Циншуй. — Что это за запах у тебя?
Цзи Циншуй посмотрела на ее выражение лица, словно та увидела страшного зверя, и поджала губы.
Она почувствовала раздражение. Не знала, раздражает ли ее то, что она проявила эмоции и позволила Вэй Цинцин почувствовать ее феромоны, или то, что Вэй Цинцин так старается ее избежать.
— Неприятный? — ее рот опередил разум, произнеся слова, которые можно было назвать поддразниванием.
Осознав, что она задала такой вопрос, она сильно нахмурилась. Ей было трудно представить, что она, словно какой-то хулиган, обсуждает с омегой такую интимную вещь, как приятность своих феромонов.
Хотя сейчас она и омега, на самом деле она альфа. Обсуждение феромонов — это тема, которая возникает только у АО-пар после брака и используется как часть интимных отношений. Это ни в коем случае не должно происходить между ней и Вэй Цинцин.
Это неправильно.
— Довольно приятный.
Погруженная в легкое сожаление, Цзи Циншуй вдруг услышала мягкий женский голос.
Она на мгновение опешила, посмотрела на говорившую девушку. Девушка тоже смотрела на нее, высоко подняв подбородок, словно очень старалась смотреть ей прямо в глаза.
Цзи Циншуй посмотрела на ясные глаза девушки, в которых ничуть не скрывались эмоции, и ее дыхание вдруг участилось.
Довольно приятный.
Голос девушки, словно электрический ток, прошел через ее сердце, заставляя его стучать все быстрее: тук-тук, тук-тук. Странное чувство ломоты и распирания наполнило ее сердце изнутри.
Она почувствовала, как у нее онемела кожа головы, словно в темном, беззвездном ночном небе у ее уха взорвались бесчисленные яркие фейерверки.
Это чувство было слишком незнакомым и сильным. Цзи Циншуй глубоко вздохнула несколько раз, только тогда подавив эту странную реакцию.
— Ты...
В этот момент алые губы девушки снова приоткрылись. — Впрочем, школа прямо запретила ученикам вводить блокаторы с запахом. Видимо, хорошие ученики не всегда хорошие люди. Передо мной у тебя одно лицо, а перед другими — другое. Тц, не знаю, что Шиши в тебе нашла, и знает ли она, что ты двуличная.
Сердце Цзи Циншуй снова успокоилось, словно мертвая вода. Казалось, мгновенное волнение было лишь внезапной иллюзией.
Она смотрела на Вэй Цинцин. Ее изысканные, ослепительно красивые черты лица дрогнули, изогнувшись в дуге, полной улыбки. — Кто знает, что ей во мне нравится? Почему она не полюбила тебя?
— Ты, черт возьми... — Круглые глаза Вэй Цинцин резко расширились. Гнев в ее глазах почти выливался наружу. Она бросилась вперед и схватила Цзи Циншуй за воротник.
— Ты, черт возьми, смерти ищешь?!
— Вэй Цинцин, что ты делаешь! — раздался строгий голос с другой стороны. Вэй Цинцин повернула голову и увидела серьезное лицо своего отца.
— Я... — Она открыла рот, чтобы объяснить, но не знала, с чего начать. Сказать, что Цзи Циншуй ее провоцировала?
Сказать, что она ссорится с Цзи Циншуй из-за беты?
— Опусти руки, Вэй Цинцин.
Вэй Цинцин посмотрела на Вэй Юя и опустила руки.
Вэй Юй сильно нахмурился, словно был уверен, что это она затеяла скандал. — Что с тобой? Сестра Цзи — гостья! Что ты только что собиралась сделать? Быстро извинись перед Сестрой Цзи! Ты же омега, почему ты всегда дерешься?!
Вэй Цинцин смотрела на Вэй Юя, ее лицо становилось все бледнее и холоднее.
Внезапно ей расхотелось что-либо объяснять. Строгое выражение лица Вэй Юя словно превратилось в острый шип, который вонзился ей в горло, заставляя кровь течь ручьем.
Вэй Цинцин вдруг почувствовала сильное разочарование, очень сильное разочарование.
Почему ее папа, не разобравшись, решил, что это ее вина?
Почему она должна извиняться? Драться, драться... Раньше она любила драться, но он никогда не знал причины ее действий.
Она быстро повернулась, собираясь убежать в комнату, но кто-то схватил ее. Схватил за руку, даже ногти были изысканными.
— Подожди... — Тот человек хотел что-то сказать, но Вэй Цинцин отбросила эти руки.
Она быстро побежала обратно в комнату и с грохотом захлопнула дверь.
Все произошло так быстро, что Цзи Циншуй совершенно не успела отреагировать.
Глядя на дверь, которая с грохотом захлопнулась и продолжала слегка дрожать, Цзи Циншуй ошеломленно смотрела на свою отброшенную руку. Чувствуя в воздухе сильные, казалось, горькие феромоны, она вдруг ощутила невыразимое сожаление.
Она посмотрела на Вэй Юя, у которого было плохое выражение лица, и прервала его извинения. — Дядя Вэй.
— Это была моя вина. Вы ее неправильно поняли.
— Это я ее спровоцировала, поэтому она на меня набросилась. К тому же, она мне ничего не сделала, это не ее вина.
Вэй Юй ошеломленно смотрел на комнату, которая все еще слегка дрожала. Его высокое тело слегка дрогнуло, он резко покачнулся. — Я...
Он хотел подняться наверх, но Цзи Циншуй остановила его. — Она сейчас не захочет вас видеть.
Она увидела, как тело Вэй Юя бессильно застыло. Но Цзи Циншуй не обращала на него внимания. Она тоже смотрела на закрытую дверь, застыв на месте.
В области сердца, казалось, появилась незнакомая, ноющая боль.
Она вдруг очень пожалела. Пожалела, что не стоило таким образом отталкивать Вэй Цинцин.
Она думала, что та — живая, солнечная девушка. Добрая, сострадательная, оптимистичная. Казалось, она была бессердечной, как камень, глупой и наивной. Поэтому она беззастенчиво делала то, что вызывало у нее отвращение.
Но на самом деле, она не была такой уж сильной и оптимистичной, не была такой уж бессердечной.
Кажется, она поступила неправильно.
............
В кромешной темноте комнаты раздался голос с легкой гнусавостью. — Ничего страшного, правда.
............
— Когда он заболеет, я выдерну ему кислородную трубку.
— Бабушка, мама, когда он попадет туда, помогите мне его забить до смерти. Кстати, и денег ему не давайте. Я каждый год буду жечь вам бумажные деньги, а ему ни одной бумажки не сожгу, пусть умрет от злости.
Поворчав полдня, Вэй Цинцин открыла телефон. Она немного посмотрела короткие видео и незаметно уснула.
Посреди ночи она проснулась от испуга. Проснувшись, она была в прострации.
Ей приснилось, что она попала в роман о популярной героине. Героиня была прекрасной, сильной и трагичной: у нее были отец-мерзавец и мачеха, она постоянно терпела домашнее насилие, но в итоге с помощью коварства и интриг довела отца-мерзавца и мачеху до позора и погибла трагической смертью.
Героиня была очень красива, настолько, что бесчисленные альфы сходили по ней с ума, сходили с ума, бились головой о стену ради нее. Что еще больше привлекало, так это ее глубокое коварство, соответствующее ее красоте.
Она была обворожительна, как ядовитый мак, и последовательно привлекала сына мэра, дочь из знатной семьи, изящных красавиц, которые бросались к ней, как мотыльки на огонь. Отомстив отцу-мерзавцу, героиня выбрала обычного бету и прожила легендарную жизнь.
Героиня... конечно, это была не Вэй Цинцин. Она была всего лишь милой злодейкой, не желающей подчиняться ореолу популярной героини.
Вэй Цинцин хорошо приняла тот факт, что она злодейка.
Злодейка ли она?
Она злодейка!
Потому что героиня — Цзи Циншуй.
Она подумала, что если героиня — Цзи Циншуй, то она точно сможет быть злодейкой.
Но она проснулась от испуга, потому что не могла принять свою последнюю смерть.
Проснувшись и немного полежав в оцепенении, она потрогала свой пустой живот и спокойно снова уснула. Не наелась, голодна, это всего лишь сон.
Проклятая Цзи Циншуй, она даже в ее сны пришла, чтобы преследовать ее. С злыми мыслями Вэй Цинцин снова уснула.
— Вэй Цинцин, — знакомый голос заставил Вэй Цинцин почувствовать, как у нее онемела кожа головы.
Она открыла глаза и обнаружила, что снова сидит за знакомым столом. Рядом по-прежнему сидела Цзи Циншуй, красивая, словно призрак, и... полтазика кинзы, которую она глубоко ненавидела. О, та исчезнувшая половина тазика была у нее в животе, и именно это ее только что напугало и разбудило.
Женщина улыбаясь смотрела на нее, ее тонкие губы слегка приоткрылись: — Ты еще смеешь возвращаться!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|