— Дядя заметил, что Байлоу что-то беспокоит; последние полмесяца он казался нерешительным.
Учитывая, что у молодых людей были свои секреты, старый дядя не стал расспрашивать дальше. Но на этот раз на лице Байлоу явно был написан вопрос, поэтому старому дяде ничего не оставалось, как спросить.
— Есть кое-что... — сказал Байлоу. — Просто небольшое сомнение.
— Это насчет сегодняшних солдат?
Или насчет купцов, что были пару дней назад?
— После всех этих лет мы должны были привыкнуть. Если кто-то действительно умрет с голоду в деревне, я позабочусь, чтобы они были похоронены вместе с ними.
Байлоу говорил легко, но решимость в его словах заставила глаза Ини, грызущей свиную ножку, загореться. Они были Народом Ятунов, синонимом зла и свирепости в глазах чужаков.
— И меня посчитай! И меня посчитай! Я им головы снесу!
— Просто ешь свою свиную ножку, дети не должны перебивать, когда говорят взрослые.
Раздраженно Байлоу хлопнул Иню по маленькой головке, а затем повернулся к старому дяде:
— Просто говорю, дядя, не сердись.
— Почему я должен сердиться?
— Если ты действительно считаешь, что это правильно, — сказал старый дядя, затянувшись дымом и говоря серьезно, — тогда иди и делай, теперь ты лидер.
Байлоу не был слабаком, неспособным даже курицу ощипать. Когда старый дядя странствовал, сражаясь в многочисленных битвах, он не только сам был силен, но и обучал Байлоу и членов его племени различным навыкам, превращая их в исключительно выдающихся воинов. К сожалению, по состоянию здоровья старый дядя много лет приходил в упадок. В плане боя старый дядя научил Байлоу всему, что мог — учить больше было нечему.
— Я старею, и наследие нашего Клана Ятунов, будущее этой деревни, теперь зависит от тебя.
Старый дядя сказал небрежно; что бы ни делал Байлоу, хорошее или плохое, это был его выбор.
— В худшем случае, мы просто вымрем.
— Если нас действительно вынудят дойти до точки, когда мы не сможем выжить, — спокойно сказал старый дядя, — помни, обязательно оставь одну голову для меня!
Несмотря на свою простоту, это заявление было наполнено огромной ненавистью и недовольством.
— Дядя...
Старый дядя поддерживал Байлоу; какое бы решение тот ни принял, даже если оно означало вести их на смерть, старик последовал бы без колебаний. Благодарность за спасение жизни, благодарность за воспитание. Если и был в этом мире человек, к которому Байлоу испытывал самую глубокую благодарность, то это определенно был старик перед ним.
— М-м-м, м-м-м, м-м-м!
Иня быстро проглотила мясо дикого кабана:
— И для меня! Оставь одну и для меня тоже!
— .......
Прежде гармоничная атмосфера была нарушена внезапным выкриком Ини.
Байлоу спокойно посмотрел на Иню.
— Ну... — Девушка тут же отступила, зарывшись лицом в свиную ножку. — Я ем, просто ем.
— Продолжай, что у тебя на уме?
Старый дядя сказал:
— Когда я был молод, у меня было достаточно опыта вне дома, я не всезнающий, но кое-что знаю об обычных делах, Сяо Ло, что ты хочешь спросить?
Старого дядю нельзя было по-настоящему считать знающим, и прожив со стариком почти двадцать лет, Байлоу прекрасно знал о его хвастовстве.
— Есть ли в этом мире магия?
— Кашель!
— Кашель, кашель, кашель...
Внезапный вопрос заставил старого дядю закашляться; он удивленно посмотрел на Байлоу:
— Магия, что это?
Я раньше не слышал этого слова. Почему ты спрашиваешь?
Слово "магия" придумал сам Байлоу. Язык этого мира отличался от его прошлой жизни; это был не китайский и не английский, а ранее неизвестный язык. Так что это правда, что старый дядя никогда не слышал слова "магия". Но он понял его подразумеваемое значение: это должно относиться к какой-то чудесной силе.
— Ты тоже никогда об этом не слышал, дядя?
В тускло освещенной комнате старик и юноша сидели друг напротив друга через старый, серо-черный каменный стол.
Байлоу всегда считал старого дядю первопроходцем этого мира; все его знания и понимание мира исходили от этого старика. Но даже Сарос никогда не видел магии, так что либо в этом мире действительно не было магии, либо магия была чрезвычайно редкой.
«Но если это не магия...» Байлоу задумчиво посмотрел на Книгу в Черной Коже в своем сознании. «Тогда что это?»
— Почему ты спрашиваешь?
Старый дядя нахмурился, спрашивая:
— Ты что-то встретил?
Когда он спрашивал это, в голосе старого дяди был намек на предвкушение. Однако Байлоу чувствовал страх старого дяди; он боялся ошибиться и тем самым разочароваться.
— Нет.
Байлоу отвел взгляд от записной книжки в своем сознании:
— Возможно, это была галлюцинация.
Старый дядя заметил, но не стал расспрашивать дальше; если Байлоу хотел сохранить секрет, он помог бы ему его защитить:
— Я не знаю, что это за магия, о которой ты говоришь, но если это сила, превосходящая обычных людей...
Старик выдохнул клубы дыма и сказал глубоким голосом:
— Есть!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|