Ты, наверное, слишком много романов читаешь

В пруду на заднем дворе резиденции Тайбая Цзиньсина Сяо Шитоу и Тайбай Цзиньсин сидели рядом, ловя рыбу.

Рыба уже клюнула, но Сяо Шитоу не спешил вытягивать удочку, безжизненными глазами глядя на лотосы в пруду.

— В таком юном возрасте и такая задумчивость.

Тайбай Цзиньсин скривил губы и положил рыбу в корзину.

— В последнее время у меня какое-то нехорошее предчувствие. Я беспокоюсь за Баотона...

Все маленькое личико Сяо Шитоу сморщилось, как булочка. — Как думаешь, он не повторит судьбу Шаохуа?

— Тьфу-тьфу-тьфу! Я думал, у тебя совесть проснулась, и ты беспокоишься за Баотона. Ты же просто проклинаешь его, да?!

Тайбай Цзиньсин опустил удочку и недовольно посмотрел на Сяо Шитоу.

— Я скорее прокляну тебя, чем его. Я просто боюсь, что Баотон может закончить так же, как Шаохуа и Шуй Би...

Выражение лица Сяо Шитоу было на удивление серьезным. В конце концов, Баотон не бог, и однажды его жизнь тоже подойдет к концу...

— Кстати о Шуй Би, Баотон и остальные, кажется, скоро будут в Юйчжоу?

Тайбай Цзиньсин посмотрел на него и спросил.

— Наверное, скоро.

Сяо Шитоу поднял голову, глядя на улетающих бессмертных журавлей, и неуверенно ответил.

Мир Демонов

— Жизнь поистине одинока, как снег. Не думал, что маленький Кунь-кунь тоже поддался мирским чувствам. Тск-тск, неужели любовь действительно может растопить камень?

Вэнь Цинъе, глядя на усыпанное звездами ночное небо, игриво рассмеялся.

— Кто сказал, что я его люблю? У камня нет сердца, ты, невежда!

Цянькунь приподнял бровь. На его детском личике читалось презрение к его самодовольным словам.

— Разве Я, Король, говорил, что ты кого-то любишь?

Глядя на смущенного и разгневанного Цянькуня, он улыбнулся особенно обольстительно.

— Хм, не смей строить из себя Змеиного Короля передо мной.

Цянькунь холодно фыркнул, сделал круг вокруг него своими короткими ножками, а затем игриво улыбнулся. — Несколько дней назад я услышал историю о Речном Боге Шаохуа, который влюбился в мужчину по имени Люли, но в конце концов тот мужчина предал его.

— Что ты хочешь сказать?!

Лицо Вэнь Цинъе побледнело. Он недоверчиво посмотрел на ребенка. Секрет, который он так долго скрывал в глубинах памяти, был раскрыт, и он почувствовал, что теряет контроль.

— Разве в те годы ты не принял имя Люли, чтобы приблизиться к Шаохуа ради Жемчужины реки Сян?

На губах Цянькуня играла холодная усмешка.

— Маленький Кунь-кунь, твоя самая жестокая черта — это наступать на больные мозоли. Как мне тебе отплатить?

Губы Вэнь Цинъе были совершенно бесцветны, его улыбка была очень печальной.

— Правда?

Цянькунь сделал вид, что ничего не понимает, слегка прищурив глаза. — Не смей покушаться на Су Баотона. Он не Шаохуа, которого ты легко сможешь соблазнить.

Сказав это, он сжал кулаки и повернулся, чтобы уйти.

— Хех, если бы ты был уверен в себе, то не пришел бы сюда. Маленький Кунь-кунь, за то, что ты надо мной подшучиваешь, придется заплатить. Ты сам меня вынудил.

Вэнь Цинъе слегка погладил себя по щеке, на его губах появилась кровожадная улыбка.

Гостиница

Су Баотон сидел на стуле с прямой спиной, глядя на мерцающее, неустойчивое пламя свечи. Он взглянул на пустую дверь, и в сердце его закралось беспокойство. Куда же делся этот негодник?

— Братец Баотон, ты меня ждешь?

Стоило только подумать, как он появился. Цянькунь вбежал снаружи.

— Кто ты на самом деле?

Су Баотон спросил леденящим тоном.

— Я всего лишь бездомный лисий демон.

Ребенок невинно моргнул, но в душе у него пробежал холодок. Неужели он что-то обнаружил?

— Меч Иси у тебя, верно?

В синих глазах отразилось бледное личико ребенка. Су Баотон без всякого выражения смотрел на него.

— Что, хочешь донести на меня этому вонючему монаху? Или вы изначально заодно?

Сбросив маску невинности, Цянькунь смотрел на него с насмешкой, но в груди у него смутно болело. Он давно должен был понять, что тот ничем не отличается от остальных. Ха, на что он вообще еще надеялся?

— Ты, наверное, слишком много романов читаешь. Ваши дела меня совершенно не касаются. Даже если ты перевернешь небо и землю, я и глазом не моргну.

Голос Су Баотона был ледяным. Если бы он хотел донести, он бы давно это сделал. Зачем тогда было держать его рядом?

— Правда?

Цянькунь широко раскрыл глаза, удивленно глядя на него.

— Неужели править Тремя Мирами так важно?

Он посмотрел на ребенка и равнодушно спросил.

— Главное — убить Сянлуна. А потом править миром, заставляя всех... Заставляя все живое склониться у моих ног — в этом нет ничего плохого.

В глазах Цянькуня сиял странный свет.

В глазах Су Баотона мелькнуло удивление. Больше всех Сянлуна ненавидел легендарный Владыка Пещеры Цянькунь. Он не мог представить, что этот ребенок перед ним — тот самый.

— Если ты считаешь, что держать рядом такого злодея, как я, — это обуза, я сейчас же уйду.

На губах Цянькуня появилась горькая улыбка. Он повернулся и собрался уходить.

Су Баотон сжал тонкие губы, глядя на его спину. Взгляд его потемнел. В этот момент снова раздался голос, который давно не появлялся.

— [Система: Удержите Цянькуня, удержите Цянькуня, иначе будете стерты.]

— Когда это я говорил, что ты обуза? Если хочешь уйти, хотя бы оплати еду и проживание за эти дни.

Ледяной голос Су Баотона достиг ушей Цянькуня, который еще не успел далеко уйти. Вскоре он вернулся.

— Ты меня не выгоняешь?

Ребенок моргнул своими блестящими глазами, глядя на того, кто косплеил Айсберг с каменным лицом.

— ...

Су Баотон понял, что способность этого ребенка додумывать просто невероятна. Разве он говорил, что выгоняет его? А еще эта проклятая Система. Изначально было сказано, чтобы ребенок оставался, пока сам не захочет уйти, а теперь его нужно удерживать. Что за чертовщина!

— Угу... Братец Баотон, ты такой хороший человек~

Пользуясь преимуществом своего детского облика, Цянькунь бросился к нему в объятия и привычно потерся.

— Ты все-таки БОСС, хорошо ли так притворяться ребенком?

Уголок рта Су Баотона дернулся. Хотя он чувствовал себя немного странно, но не испытывал неприязни к его близости.

— Но я ведь сейчас действительно ребенок. Мне всего девять лет...

Некий фальшивый мальчик поднял голову, встретился взглядом с синими глазами и улыбнулся, изогнув их. На самом деле, по меркам лисьего племени, этому телу уже девяносто лет, что соответствует девяти годам у людей.

— ...

Су Баотон довольно безмолвно смотрел на него.

——

Когда команда Храма Линъинь была в тупике с поисками меча, появился Вэнь Цинъе.

— Змеиный Король?

Даоцзи посмотрел на него с некоторой настороженностью. Как Змеиный Король, который редко появлялся в мире людей, оказался здесь?

— Могу ли я поговорить с вами наедине?

Он сменил одежду на длинный халат цвета лунного света, отказавшись от прежней дерзости, что придало ему немного утонченности.

Через некоторое время Вэнь Цинъе с улыбкой ушел, а Даоцзи с не очень хорошим выражением лица вернулся к четверым, которые все еще обсуждали.

— Дядя Даоцзи, что сказал тот человек?

Спросил Бицин.

— Он сказал, что Меч Иси у маленького лисьего демона рядом с Су Баотоном...

Он еще сказал? Лисий демон — это Цянькунь. Остальные слова Даоцзи не произнес. Костяшки пальцев, сжимавших веер, слегка побелели. Ситуация была гораздо серьезнее, чем он думал. Неожиданно Цянькунь оказался жив.

— О, Су Баотон — это тот самый человек, который в тот день на улице носил цветные линзы?

С любопытством спросил Чжао Бинь.

— Кхм-кхм, в эту эпоху нет цветных линз. Эти глаза, должно быть, от природы такие.

Чэнь Лян слегка кашлянул и равнодушно улыбнулся.

— Вот как.

Чжао Бинь неловко почесал переносицу. Какой позор.

— Тогда чего ждать? Команда Храма Линъинь, вперед!

Гуанлян замахал пухлой рукой и побежал вперед.

— Старший брат, ты идешь не туда, вот сюда.

Даоцзи беспомощно указал веером вправо. Гуанлян не успел затормозить и случайно упал на землю. В этот момент все четверо почувствовали, как дрожит земля.

— Почему ты не сказал раньше...

Гуанлян выплюнул изо рта грязь и листья.

— Эх...

Даоцзи беспомощно вздохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты, наверное, слишком много романов читаешь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение