Перемены (Часть 1)

— Почему мне кажется, что ты отправила Бацзе и остальных, чтобы устроить погром?

Нефритовый Император, глядя на фанфик в руке, дернул уголком рта.

— Чем больше народу, тем веселее.

Царица-Мать равнодушно сказала.

— Что ты собираешься делать дальше?

Он опустил книгу и поднял голову, спрашивая.

— Пока секрет.

Царица-Мать загадочно улыбнулась, глядя на изображение в зеркале. Было видно, как Даоцзи с командой Храма Линъинь спешит в гостиницу.

Тем временем Су Баотон, слегка нахмурившись, смотрел на почти прозрачные вены на своем запястье. Затем выражение его лица снова стало равнодушным, как обычно. В его синих глазах мелькнуло сомнение, когда он посмотрел на Цянькуня. О вражде между Цянькунем и Даоцзи он тоже слышал, но легенды — это всего лишь легенды. Согласно его памяти о сюжете, по силе и хитрости они были равны, но каждый раз их битвы заканчивались ничьей. То ли Даоцзи из милосердия отпускал его, то ли он щадил Даоцзи.

Су Баотон вдруг вспомнил, что у них двоих в мире людей тоже есть CP. Неужели они... (А Цань: Аоао, Баотон, ты что, вливаешься в ритм фу?~)

— На самом деле, тебя очень волнует Даоцзи.

Он равнодушно взглянул на притворяющегося спящим ребенка напротив, затем повернулся и посмотрел на утренний свет за окном.

— Тьфу!

Как я могу волноваться из-за этого вонючего монаха?!

Ребенок, услышав это, тут же ощетинился, его глаза были полны обвинений, словно его несправедливо обидели.

— Ненависть рождается из любви. Ты можешь поклясться, что действительно так сильно ненавидишь Даоцзи?

В его равнодушных синих глазах словно что-то появилось. Он не спеша спросил.

— Я...

Цянькунь собирался что-то сказать, но дверь распахнулась.

— Цянькунь, отдай Меч Иси, иначе... иначе не обижайся!

Даоцзи праведно крикнул ему.

— Когда это ты был вежлив со Мной, Владыкой?

Он посмотрел на вошедшего, в его глазах мелькнуло потрясение, затем он перевел взгляд на Су Баотона, в его голосе слышалась нотка разочарования. — Я думал, ты отличаешься от других. Оказывается, это были лишь мои мысли...

— Что, думаешь, это я донес?

На губах Су Баотона появилась холодная усмешка. Его взгляд был настолько холодным, что казалось, с него можно счищать ледяную крошку.

— Факты налицо.

Цянькунь отвернулся, перестав смотреть на него. Гнев от предательства горел в его сердце. Если бы не остатки разума, Цянькунь давно бы напал на него.

— Что?! Этот ребенок — Владыка Пещеры Цянькунь?

Чжао Бинь недоверчиво посмотрел на мальчика перед ним.

— Это невозможно.

Чэнь Лян нахмурился. Он собственными глазами видел, как Владыка Пещеры Цянькунь рассеялся, как дым. И как этот ребенок может быть тем великим демоном?!

— Бицин, это же галлюцинация, да?..

Гуанлян, дрожащей рукой обнимая Бицина, взглянул на него. В его глазах мелькнул страх.

— Кажется, да.

Бицин с трудом кивнул.

— Если бы мы сейчас остались в храме, я бы уже ел вкусную вегетарианскую лапшу.

Как только Гуанлян закончил говорить, вокруг воцарилась тишина.

— Дядя Настоятель, если мы вернемся живыми, я обязательно съем с вами еще несколько мисок вегетарианской лапши.

Голос Бицина немного дрожал. Он не заметил безмолвного выражения лиц окружающих.

— В такой ситуации у вас еще есть настроение обсуждать еду? Вы двое, обжоры, просто ни на что не годны!

Даоцзи приложил руку ко лбу и с горькой усмешкой посмотрел на них.

Су Баотон холодно наблюдал за их противостоянием. В этот момент в его ухе раздался голос Системы, заполняя его барабанную перепонку.

— [Система: Прикройте уход Цянькуня, иначе будете стерты.]

В его синих глазах было только спокойствие. Он знал, что проклятая Система не оставит Цянькуня без внимания.

Он холодно оглядел две стороны, готовые к схватке. Глядя на презрение и одиночество в глазах беловолосого мальчика, готовящегося сражаться в одиночку, Су Баотон вдруг почувствовал некоторую сложность. За эти дни даже к уличным кошкам и собакам можно было бы испытать хоть немного привязанности. Подумав об этом, он тайно принял решение.

Шум привлек Чжу Бацзе и Сяо Юй из соседней комнаты. Они оглядели Даоцзи и остальных, а затем подошли к Су Баотону.

— Взрослый Баотон, что случилось?

Сяо Юй, глядя на Даоцзи и остальных, готовых к бою, спросила.

— Ничего. Вы с Бацзе идите первыми.

В глазах Су Баотона мелькнула сложность, и он равнодушно сказал.

— Бросать друзей в беде — это не в моем, старого Чжу, стиле.

Сказал Чжу Бацзе. Его миниатюрные девятизубые грабли увеличились в десять раз, выглядя готовыми к бою.

— Я тоже.

Сяо Юй сказала твердым тоном.

Су Баотон, видя странные эмоции в их глазах, мгновенно переместился перед ребенком, укрыв его за своей спиной. Подняв голову, он встретился взглядом с Даоцзи. — Святой Монах говорит, что А Кунь взял Меч Иси. Есть какие-то доказательства?

— Баотон, ты помогаешь злодею! Не губи свое будущее ради демона!

Даоцзи с потрясением смотрел на него. Он не ожидал, что тот встанет на сторону Цянькуня!

— Святой Монах — не я. Откуда вам знать, что это погубит мое будущее?

В глазах Су Баотона мелькнула самоирония.

Цянькунь обернулся и сложным взглядом посмотрел на него, ничего не сказав.

В этот момент появился Дапэн с Мечом Иси. — Старший брат, лови меч!

В тот же миг, когда он коснулся Меча Иси, глаза Цянькуня стали кроваво-красными.

— Никто из вас не уйдет живым!

Зловеще усмехнувшись, он поднял меч и замахнулся на Даоцзи и остальных.

— Толстый и Худой Небесные Отроки, Лин Чаньцзы, быстрее выходите на помощь!

Даоцзи громко крикнул. Гуанлян, Бицин и Чжао Бинь одновременно упали без сознания и превратились.

— Опять ты, тупая птица!

Худой Небесный Отрок, увидев Дапэна, замахнулся молотом, но промахнулся.

— Хм!

Дапэн презрительно фыркнул и ударил ладонью.

В это время Даоцзи и Цянькунь уже взлетели в облака и начали сражаться.

— Вы помогите задержать Лин Чаньцзы и Чэнь Ляна!

Сказав это, Су Баотон поспешно погнался за ними.

— Хорошо!

Тогда Чжу Бацзе и Сяо Юй преградили им путь. Стороны неизбежно вступили в схватку.

Услышав шум наверху, хозяин гостиницы привел людей. Было видно, как один за другим вылетают неопознанные объекты. Глядя на разгромленный, почти разрушенный дом, хозяин сел на землю и завыл: — О Небеса! Это что, грабители ворвались и все разграбили?!

Янь Чися как раз толковал предсказания благочестивым мужчинам и женщинам. Как только появился Чжугэ Лююнь, он всех разогнал.

— Учитель, мы не пойдем помогать?

Чжугэ Лююнь, глядя на три разноцветных луча света в небе, обеспокоенно спросил.

— Сюаньсинь Чжэнцзун не может потерять тебя, свою опору. Я верю, что этот монах способен справиться с этим делом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Перемены (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение