Девятая глава (Часть 1)

В этом полусне-полуяви доносился слабый запах благовоний. Вся палатка была наполнена этим древним ароматом.

Линь Яо не знала, где находится, лишь смутно слышала разговоры.

— Да. Из-за того, что Князь-регент изменил план боя, наша армия не пошла на главный город Моцан, а решила сначала атаковать окраины Бэйсу. Отец, генерал Бэйгун Шэн, так и не дождался совместных действий двух армий и вынужден был, скрепя сердце, отказаться от прежней стратегии. По замыслу Князя-регента, он оставил главный город и пошёл на штурм Шуй И. Сейчас там идут ожесточённые бои с гарнизоном Шуй И.

— Эх, Князь-регент всегда командует войсками, атакуя врасплох. Но на этот раз его замысел явно не в атаке, а в защите своей кавалерии Дунъяо. Действительно, отправлять железную кавалерию Дунъяо, которая хорошо сражается на равнинах, на штурм замка города Моцан — это не ставка генерала Бэйгуна на жизни солдат ради славы.

Что же касается того, почему Князь-регент пошёл в обход, чтобы атаковать Шуй И с двух сторон, и почему он так хочет захватить именно этот город, старик не может разгадать.

— Да, Сяо И тоже не может разгадать. Но учитель, генерал Бэйгун не из тех, кто жаждет славы. Он просто немного старый упрямец. Кстати, не будем об этом. Рана на плече у пациентки, которую привезли вчера, довольно серьёзная. Учитель уверен, что сможет её вылечить?

В этот момент Линь Яо почувствовала резкую боль в плече. Она приоткрыла глаза и увидела старого военного врача с козлиной бородкой, который наносил лекарство на её рану.

— Честно говоря, рана на плече у этой пациентки легче, чем удар в грудь, но это всё пустяки.

Я, Ян То, смог вылечить даже глубокие раны от мечей и стрел Князя-регента, которые проникали до кости. Какую же рану я не смогу вылечить?

Что, альпака, травяная лошадь?

Линь Яо вдруг захотелось рассмеяться, но она не могла.

Вспомнив людей, погибших в резне, вспомнив Сюаньэр, вспомнив Сиэр и Ицин, чья судьба неизвестна, две струйки слёз снова потекли по её лицу.

...

Эти несколько дней она то приходила в себя, то снова теряла сознание. В ушах у неё звучало либо проклятие из кошмара, либо очень приятный и тёплый мужской голос из реальности, либо старый мужской голос Ян То.

Линь Яо не знала, как долго двигалась армия Дунъяо.

Когда она снова очнулась, ситуация была совсем иной.

Прежде всего, её пробрала дрожь от холода.

Действительно, ночи в пустыне холодные, а в большой железной клетке, продуваемой со всех сторон, дул леденящий ветер!

Эта железная клетка казалась большой, её могли тянуть четыре боевых коня одновременно, но на самом деле пространство внутри было крайне тесным, даже двигаться было трудно, потому что там одновременно содержалось не менее 20 человек.

— Мужчина и женщина не должны прикасаться друг к другу, а вы сидите у меня на коленях.

— Братец, мне так больно, твой локоть ударил меня в плечо!

Линь Яо без конца жаловалась.

Но остальным 20 с лишним мужчинам было всё равно. Уставшие и отчаявшиеся, они храпели, уткнувшись лицом во что придётся.

Странно, что такая красивая женщина, как Линь Яо, находилась с ними в непосредственной близости, но эти мужчины даже не взглянули на неё лишний раз и не разговаривали друг с другом.

С самого начала они находились в состоянии отчаяния и ожидания смерти.

— Солдаты Дунъяо, которые конвоировали меня к этому Князю-регенту и убили Сюаньэр, носили такие же доспехи. Эти подонки — свои люди, почему их тоже заперли здесь?

Линь Яо оглядела этих мужчин. Они были одеты в серебряные доспехи. В этот момент один из мужчин перевернулся, и его голова оказалась прямо на её груди. Линь Яо с отвращением вскрикнула.

— Братец, моя грудь — не твоя подушка!

— Что шумишь?

Успокойся!

Солдат в чёрных доспехах подъехал верхом, поднял плеть и сильно ударил несколько раз по большой железной клетке в том месте, где находилась Линь Яо.

Линь Яо не почувствовала боли, но когда солдат уехал, она повернула голову и увидела, что два мужчины, сидевшие вплотную рядом, недовольно смотрят на неё, выпучив глаза.

Оказывается, здесь было слишком тесно, а ночью плохое освещение, и солдат, который явно хотел ударить Линь Яо, попал плетью по этим двум мужчинам.

— Два братца, простите, — пробормотала Линь Яо, одновременно воспользовавшись пространством, которое освободилось, когда эти два мужчины увернулись от плети, и изо всех сил подвинулась, наконец вытащив грудь из-под головы храпящего мужчины.

— Что за шум, какая проблемная женщина!

Два мужчины с отвращением покачали головами: — И такая страшная.

— Я страшная?

С детства никто не называл Линь Яо страшной. Даже в самых ожесточённых ссорах её называли хулиганкой, зелёным чаем, белым лотосом, чёрным лотосом, лисицей и тому подобное, но страшной — никогда. Какой у этих двух мужчин эстетический вкус?

Но вскоре она потрогала свои распухшие губы. Когда Юйчи Аотянь ударил её ладонью, она упала лицом вниз, и её рот первым коснулся земли. С синяками и ссадинами, плюс эти две «колбаски», она и без зеркала знала, как выглядит сейчас.

— Ха, страшная женщина, тебя уже сюда заперли, а ты всё ещё не успокоилась? Не готовишься морально к своей последней участи?

Пытки в «Девятнадцати Кругах Ада» не вынесет никто. Нам повредили языки, чтобы мы не могли покончить с собой, и дали анестетик Мо Нань, который клонит в сон. Иначе мы бы давно покончили с собой, когда Князь-регент объявил нашу судьбу!

— сказал один из мужчин.

— Тебя тоже сюда заперли, твоя судьба не будет намного лучше нашей!

Что смотришь? Не думай, что мы пленники или подчинённые Князя-регента, мы подкрепление, отправленное Императором генералу Бэйгуну!

Князь-регент самовольно изменил военный план Императора и напал на Бэйсу, это ослушание приказа. Почему мы должны рисковать жизнью, сражаясь за него?

Кроме того, сопротивление жителей Бэйсу оказалось сильнее, чем мы ожидали. Даже когда генерал, оборонявший город, бросил его и сбежал, отряд смертников всё равно сражался до последнего. Мы не Чёрная Железная Кавалерия, выращенная Князем-регентом, нам не хватает тренировок в обычное время. Бросаться вперёд было бы равносильно… верной смерти!

— сказал другой мужчина.

— А потом?

Когда город был взят, всех этих солдат-смертников, оборонявших границу, ваши люди из Дунъяо убили?

— Не убили, всех, кто выжил, взяли в плен!

На этот раз Князь-регент оставил большое количество пленных, никто не может разгадать, что он собирается делать.

Но Князь-регент такой жестокий, какая же участь может быть хорошей у тех, кого он победил?

Знали бы, что нас отправят в «Девятнадцать Кругов Ада» на мучения, лучше бы погибли в бою. Никакой способ смерти не сравнится с девятнадцатью видами пыток, разработанными Князем-регентом!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение