Десятая глава

Ночью в военном шатре.

На лице мужчины, словно высеченном из камня, по-прежнему было равнодушное выражение, равнодушие к убийствам и жизни. Но в его ястребиных глазах не было прежней высокомерной гордости, они были налиты кровью, выглядели усталыми и печальными.

Юйчи Аотянь взял секретный указ, секретный указ Императора Дунъяо Юйчи Лянь Хэ.

Последние несколько лет перед каждым походом он получал такой секретный указ. Император не интересовался военными делами, и все неопределённые битвы поручал ему, Князю-регенту, действовать по обстоятельствам.

Пальцы резко сжались, скомкав бумагу.

На мгновение ему показалось, что Император, который всегда ценил родственные узы и хорошо относился к своим четырём братьям и сёстрам, не должен был шаг за шагом втягиваться в его планы и политическую борьбу.

Но он знал ещё лучше: там, где есть власть, самое ненужное — это истинные чувства, любые чувства.

— Третий брат ещё молод, пусть он отправится в Тяньчэ, а я поеду в Мо Бэй!

Тот человек, уходя, похлопал его по плечу: — Пока меня нет, Третий брат должен хорошо заботиться о себе.

Вдовствующая императрица держит всё в своих руках. Наша мать-наложница ушла рано. Ягнёнок не справится с волчьей стаей, не спорь больше с Вдовствующей императрицей, не позволяй больше себя обижать.

Вскоре после этого на столбе для сожжения в Мо Бэй тот человек яростно кричал: — Отомстите! Народ Дунъяо, встаньте!

В его глазах, казалось, плясал огонь, и в этом огне, казалось, снова появился высокий образ брата из воспоминаний: — Третий брат, встань!

Ты не можешь проиграть!

— Десять лет, брат!

Этот Владыка не проиграл, и никто больше не сможет обидеть народ Дунъяо.

Он резко встал, огляделся — вокруг никого не было, только холодный воздух.

Юйчи Аотянь горько усмехнулся.

Он понимал, что тот человек ушёл и никогда не вернётся, унеся с собой всю свою доброту в другой мир.

Его милосердие тоже навсегда исчезло десять лет назад.

...

Небо было необычайно лазурным, но над городом нависла тень смерти.

С момента входа в город земля была сухой и повсюду потрескавшейся, словно дождя не было несколько лет. Линь Яо не понимала, почему это место называется Шуй И (Водный город), как народ Моцан дал ему такое имя.

Место, где она находилась, и говорить нечего, всё было уставлено медными столбами с вырезанными на них волчьими головами и языками пламени. Назвать его Хо И (Огненный город) было бы куда уместнее.

Однако солдаты считали, что этих нескольких десятков медных столбов недостаточно, и усердно возводили рядом ещё несколько десятков деревянных помостов, всего более сотни.

— Помогите, это казнь огнём!

Казнь огнём!

— Быстро задушите меня, прошу, задушите меня!

Бам-бам-бам!

Дезертиры, словно обезумев, бились головой о железные прутья. Анестетик Мо Нань лишил их сил, но не дал умереть от ударов. Так они и лежали, истекая кровью.

— Ты ведь тоже убила двух человек?

Помоги мне, помоги мне убить меня!

Один из дезертиров тряс Линь Яо.

— Отпусти меня!

Линь Яо вырывалась.

— Пора их вытаскивать!

Сказав это, солдаты в чёрных доспехах приступили к делу.

Дезертиры мёртвой хваткой цеплялись за прутья, и лишь с большим трудом их удалось вытащить. Их тащили, как скот, по одному связывая и закрепляя на деревянных помостах. Внизу была сухая солома, которая загорелась от одной искры.

Бум!

Железная клетка захлопнулась, внутри осталась только Линь Яо.

— Помогите! Мы поняли, в этом году в Моцане не упало ни капли дождя, это предзнаменование прихода дьявола!

Линь Яо ещё не оправилась, как рядом развернулась ещё более дикая сцена: часть пленников из Бэйсу и Шуй И тоже отправили на столбы для сожжения.

— Линь Си! Су Ицин! — крикнула Линь Яо. Она не обращала внимания на удары плетей, ещё сильнее тряся прутья клетки.

Хоть бы они отозвались, хоть бы она узнала, где они, живы ли?

Никто не ответил, только адские стоны заглушали её крик.

В этот момент в её поле зрения ворвалась кроваво-красная фигура. Бог войны стоял недалеко, среди своих воинов, такой холодный, в его острых ястребиных глазах не было ни малейшей волнения.

— Поджечь, — приказал он.

Сотни факелов полетели в кучи сухой соломы, языки пламени взметнулись, и стоны жителей Мо Бэй и дезертиров стали ещё более мучительными и пронзительными.

Так Линь Яо своими глазами наблюдала за казнью более сотни человек. Она, пережившая крупный пожар, никогда не видела такого ужаса.

Сильное пламя, словно безжалостная рука дьявола, управляло поглощением этих жизней.

Лица более сотни человек, от испуганных до искажённых от боли, а затем до неузнаваемости обугленных, пока в конце не оставалось лишь что-то похожее на куски угля.

Сопровождаемая сильным запахом гари, Линь Яо отвернулась и её вырвало.

Вскоре она снова повернулась и изо всех сил закричала!

— Линь Си! Су Ицин! Где вы?!

Среди оставшихся пленников Линь Си хотела крикнуть: «Яо Яо, мы в порядке, мы здесь!», но Су Ицин крепко зажала ей рот и медленно потянула в середину и назад толпы: — Тсс!

Если ты не хочешь жить, то отзовись на Яоэр, а я хочу жить!

Разве ты не заметила, что этот князь Дунъяо всегда её щадит? Нам так не повезёт.

Если ты посмеешь крикнуть, следующим, кто превратится в обугленный труп, будешь ты. Ни в коем случае не привлекай внимания солдат, поняла?

Линь Си покачала головой, потом кивнула, не отрывая взгляда от Линь Яо. Её грязное лицо было залито слезами.

Постепенно.

Хотя она кричала до хрипоты, ответа так и не последовало, пока мучительные стоны и шипение огня полностью не заглушили её голос.

— Дьявол, слушай меня, ты ещё пожалеешь!

Ты заживо сжёг моих двух сестёр, жди, рано или поздно я собственными руками убью тебя!

Я, Линь Яо, умерла однажды и ничего не боюсь. Я оставила эту жизнь, чтобы разорвать тебя на куски! Разорвать на куски! У-у-у!

Линь Яо окончательно отчаялась!

В её глазах Юйчи Аотянь был палачом, мясником.

Ужаснее любого демона!

...

После этой казни сотни человек Моцан и Бэйсу сами предложили отправить посланников для сдачи. Юйчи Аотянь, изменив свою политику полного уничтожения государств Мо Бэй, после обсуждения с Бэйгун Шэном принял капитуляцию двух стран.

Это было внезапно, но никто не удивился.

После стольких лет непрерывных войн народ Дунъяо тоже устал. Раз уж на этот раз жажда убийства Князя-регента была удовлетворена, принятие капитуляции позволяло выдвинуть условия, пользуясь страхом жителей Мо Бэй. Почему бы и нет?

— Что притворяешься мёртвой!

Вставай!

Солдат пнул железную клетку несколько раз.

Линь Яо только встала, как её зрение закрыла грязная роба: — Надевай!

Линь Яо потрогала её и почувствовала жирный налёт на руках. Одежда была грязнее той, что она носила, когда над ней издевались в Поместье Линь. Неизвестно, как давно человек, который носил её раньше, не мылся.

— Она заболела и умерла!

На пиру у костра, который устраивает генерал Бэйгун, не хватает служанки, ты её заменишь!

Но!

Солдат сильно ударил плетью по железной клетке: — Если посмеешь сбежать, тебе конец!

Заменить заболевшую служанку, подавать чай и воду этим убийцам, да ещё и носить эту жуткую одежду… Линь Яо подсознательно хотела сказать «нет», даже если бы её сильно избили плетью.

Но вдруг в её голове возникла мысль.

Стемнело.

Перед ней была огромная куча хвороста и веток, сложенная солдатами Дунъяо для гигантского костра. Позади — Великая Пустыня. Бэйгун Шэн устроил пир здесь, чтобы показать этому высокомерному Князю-регенту: «Хм, я, великий генерал, не из тех, кто, обжёгшись на молоке, дует на воду».

— Князь-регент!

Я должен выпить этот бокал за вас. Победа в этой битве против Мо Бэй — во многом благодаря вашей помощи, бог войны.

Бэйгун Шэн осушил бокал.

Приведённые им служанки воспользовались моментом: одна снова наполнила его бокал, две другие сели рядом, позволяя ему обнимать и ощупывать их.

Смысл его слов был очевиден: главная заслуга в этой совместной операции принадлежит ему, Бэйгун Шэну.

Юйчи Аотянь не стал оспаривать его заслуги. От этих жителей Мо Бэй ему нужна была лишь радость убийства.

Поставив бокал, он сказал: — Вы, генерал, умеете наслаждаться жизнью.

— Ха-ха-ха, вы имеете в виду их?

Если Князь-регент пожелает, старик отдаст их вам на услужение. Как вам?

Услышав о возможности «услужить» Юйчи Аотяню, глаза этих служанок, казалось, загорелись. Линь Яо посмотрела на них и подумала, что только одно современное слово может их описать: девицы, охваченные вожделением.

Не успела она опомниться, как Бэйгун Шэн толкнул её: — Вот ты!

Ты ведь уже давно выздоровела, что стоишь там и портишь настроение!

Линь Яо не удержалась и упала прямо в холодную, твёрдую грудь. Тут же, вместо объятий или отталкивания, она почувствовала удушье.

Юйчи Аотянь схватил её за шею: — Генерал, эта женщина тоже ваша служанка?

— Все эти несколько десятков — мои служанки, есть какие-то проблемы?

Бэйгун Шэн уже не помнил, кто есть кто: — Князь-регент, с этими женщинами не так играют!

Сказав это, он ущипнул одну служанку за ягодицу и погладил другую по груди.

Юйчи Аотянь не обратил на него внимания, лишь смотрел на женщину в своих руках, говоря то, чего Бэйгун Шэн не понимал: — Снова ты, моя пленница!

На его губах появилась лёгкая усмешка: — Оказывается, вот чего ты хотела?

— Кхе-кхе-кхе-кхе!

Линь Яо не могла говорить, он душил её, она отчаянно извивалась и боролась.

Она много раз представляла, что будет делать, когда приблизится к этому дьяволу, как минимум, она должна была получить больше шансов убить его или увеличить свои шансы на победу.

Неожиданно, приблизившись, Линь Яо пожалела об этом.

Его сила была даже больше, чем у Цинь Шоу, у неё не было никакой возможности сопротивляться. Как только он крепко схватил её за жизнь, это было хуже смерти, даже дыхание было такой роскошью.

Ночное небо пустыни освещалось, как днём, языки пламени стремительно вздымались.

Рука на шее Линь Яо вдруг ослабла и переместилась на талию. Не успела она перевести дух, как у уха раздался низкий рык: — Не хочешь умереть, не двигайся!

Линь Яо подняла глаза и увидела, что недалеко от костра толпятся солдаты Дунъяо. Эти солдаты, обычно похожие на посланников ада, сейчас выглядели испуганными, но не смели издать ни звука, словно боялись что-то потревожить…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение