Дальше нужно было пройти с этим чемоданом, в котором находился человек, через оживлённый вход в жилой комплекс. Этот шаг Сун Цзяньюй делал ещё осторожнее. Короткий путь в двести метров он преодолевал десять минут, стараясь при этом выглядеть как ни в чём не бывало.
У входа в комплекс Сун Цзяньюй поймал проезжавший мимо мотоцикл. Если бы он взял такси, остались бы следы, а такие мотоциклы, подбирающие пассажиров где угодно, не оставляют никаких записей.
— Шеф, на вокзал?
— В Намэйдун.
Намэйдун — это гора в Цзиньцзяне, на которой много естественных проходов среди причудливых скал. Там круглый год малолюдно, и никто их не заметит.
— Намэйдун? Далеко же.
Дядя-мотоциклист, услышав это название, немного засомневался.
Ехать туда — это значит точно не получить обратного клиента, а потом придётся возвращаться пустым.
Сун Цзяньюй достал из кармана пятьсот юаней. Он нашёл их в ящике прежнего владельца, когда искал телефон.
Теперь он протянул пятьсот юаней собеседнику: — Дядя, я везу багаж для человека, он там будет полмесяца ухаживать за стелами, ему не во что переодеться. Я отвезу багаж и сразу же вернусь на вашем мотоцикле. Пятьсот за две поездки, по рукам?
Пятьсот юаней — этого хватило бы, чтобы съездить в Намэйдун три раза туда и обратно.
Хотя дяде-мотоциклисту было немного странно, что его ровесник называет его дядей, но ради пятисот юаней он поднял голову: — Поехали! Помочь с багажом?
Он посмотрел на чемодан на земле, который выглядел довольно большим.
— Нет, нет, не нужно, я сам справлюсь.
Сун Цзяньюй настойчиво отказывался, приложил неимоверные усилия, чтобы закинуть чемодан на мотоцикл, и сам сел.
Через сорок минут у подножия горы Намэй дядя-мотоциклист сказал, что ему нужно заправиться, и вернётся за ним через полчаса.
Сун Цзяньюй сначала дал ему двести юаней, а затем потащил огромный чемодан в гору.
Он бывал в Намэйдуне несколько раз с однокурсником, чей дом был неподалёку, поэтому знал много тропинок и ответвлений, о которых не знали туристы.
Сун Цзяньюй тащил чемодан, то поднимаясь, то спускаясь, то влево, то вправо, казалось, бесцельно.
На самом деле, он просто ходил туда-сюда по маленькому оврагу, таская чемодан, чтобы человек внутри не запомнил маршрут.
Он шёл почти десять минут, прежде чем остановился, положил чемодан на землю, понизил голос и сказал человеку внутри: — Я нашёл место. Сейчас я немного расстегну молнию, а ты там внутри медленно открывай чемодан. Здесь нет посторонних. Одежду и брюки я тебе положил внутрь, сама наденешь.
Сказав это, он снова достал из кармана пятьдесят юаней и просунул их в расстёгнутую щель.
— Вот пятьдесят юаней, сама потом доберёшься домой на такси. В следующий раз, когда будешь выходить из дома, носи с собой сигнализацию или перцовый баллончик, что-то такое, чтобы защитить себя.
Сделав это, Сун Цзяньюй ушёл. Когда шаги постепенно удалились, он быстро забрался в развалившийся дом неподалёку и присел там, наблюдая за чемоданом на земле вдалеке.
Чжун Лили лежала в чемодане, не веря, что ей удалось спастись. Она боялась, что это снова игра похитителя, и лежала, не двигаясь, наверное, полчаса? Час?
Человек, которого уже давно лишили понятия времени, лежал в чемодане и видел, как сквозь щель размером с палец проникает немного света, и чувствовал лёгкий ветерок.
Смутно слышалось далёкое пение птиц, кваканье лягушек.
Только человеческих голосов не было.
Ноги Сун Цзяньюя онемели от сидения на корточках, когда он наконец увидел, что чемодан снова задвигался. Молнию медленно расстёгивали ртом. Когда весь чемодан был полностью открыт...
Девушка, сидящая в чемодане, укрытая пледом, смотрела на пустой горный лес, и вид без единой души заставил её разрыдаться.
— Эх, мой прежний владелец натворил дел.
Сун Цзяньюй увидел, как девушка там плачет и надевает одежду, сам тоже встал и спустился с горы по другой тропинке.
Внизу дядя-мотоциклист только что заправился и подъехал. Он зорко увидел человека, спускающегося с горной тропы, и поспешно помахал ему: — Сюда! Братан, сюда!
Через час человек вернулся в жилой комплекс и поднялся наверх.
Лежа в гостиной и глядя на пустую комнату, Сун Цзяньюй чувствовал себя растерянным, ошарашенным и отчаявшимся.
Владельцу этого тела, в котором он сейчас находился, было не меньше сорока пяти лет. Как его зовут, он не знал, удостоверения личности не нашёл.
Единственное, что было ясно, — этот парень был психопатическим похитителем, и он не знал, совершил ли этот человек такое впервые или делал это раньше!
Что, если кто-то позвонит в полицию и они придут... Как он объяснит полиции, что никого не похищал?
— Ааааааааааааааааа!
Человек, лежащий на диване, раздражённо обнимал подушку и пинал её.
Это начало — просто тупик.
Мужчина средних лет, лежащий на диване, отбросил подушку, махнул на всё рукой, закрыл глаза и просто заснул.
Пусть всё рухнет, спасения нет!
— Старина три? Старина три?
Общежитие для парней Университета Юньда, четвёртый этаж, комната 408. Сосед по комнате Инь Су похлопал Сун Цзяньюя по щеке. Похлопал три раза, но тот не проснулся.
Толстяк, проходивший мимо с едой навынос, взглянул на эту сцену: — Ого, старина три после провала на экзамене в аспирантуру решил проспать всю жизнь?
В комнате на четверых только Сун Цзяньюй решил поступать в аспирантуру, остальные трое: один готовился к экзамену на госслужбу, двое других уже решили идти работать в крупные компании.
Они думали, что на этот раз Сун Цзяньюй точно поступит, но кто бы мог подумать, что он упадёт по дороге, разобьёт голову в кровь, и его даже придётся везти в больницу.
За четыре года в одной комнате они никогда не видели такого. После того как его забрали из больницы, старина три начал свою саморазрушительную деятельность: каждый день молочный чай и эпизод «Оборотней».
Эта деятельность длилась всего три дня, и, похоже, человек уже был готов отбросить коньки.
Сун Цзяньюй наконец проснулся, когда его похлопали по щеке в четвёртый раз.
Только что проснувшийся юноша всё ещё непонимающе смотрел на лицо соседа, которое видел почти четыре года.
— Толстяк, у старины три, кажется, мозги отшибло?
Инь Су испугался взгляда Сун Цзяньюя, по его руке побежали мурашки.
— Инь Су?
Сун Цзяньюй посмотрел на это лицо, не веря своим глазам, и назвал его имя.
— Правда отшибло?
Инь Су ошарашен.
Толстяк тоже протиснулся, посмотреть, что происходит: — Неужели после удара по голове ему так и не стало лучше?
— Толстяк?
Сун Цзяньюй посмотрел на другого соседа, переводил взгляд с одного на другого, а потом поднял руку и сильно ущипнул себя за тыльную сторону ладони.
— Больно?
— Плохо дело! Старина три, похоже, и правда свихнулся!
Инь Су оттащил Толстяка в сторону, указывая на Сун Цзяньюя, который щипал себя до красноты на руке, но не кричал и не стонал.
Как ни посмотри, он точно сошёл с ума.
Ущипнув себя три раза, Сун Цзяньюй наконец пришёл в себя, опустил голову и посмотрел на свой знакомый планшет на столе, на недопитый молочный чай прошлой ночи, а затем поднял взгляд на своих двух соседей по комнате.
— Уааа! — громко заплакал он, бросился обнимать обоих соседей. — Толстяк, я наконец-то снова вас увидел! Вы даже не представляете, что я пережил за этот день!
Он чуть не умер от страха. Он, образцовый молодой человек, который за всю жизнь не сделал ничего плохого, переместился в тело лысого извращённого похитителя.
— Значит, тебе приснилось, что ты похитил девушку? И потом снова её отпустил?
Сейчас трое сидели в лапшичной с рисовой лапшой у входа в университет и, выслушав Сун Цзяньюя, пришли к такому выводу.
— Да, а что мне было делать, если не отпустить? Вы даже не представляете, насколько реальным был этот сон. Я даже дал себе две пощёчины, и было очень больно! Я ещё и пригрозил ей, а потом отвёз в Намэйдун.
Даже сейчас, вспоминая содержание этого невероятно реального сна, Сун Цзяньюй всё ещё чувствовал остаточный страх, по спине бежали мурашки.
— Хахахахахахахаха, Намэйдун! Хахахахаха, ну ты и кадр, как тебе вообще пришло в голову отвезти её туда? Если уж везти, то лучше пройти ещё несколько шагов, прямо до водохранилища Нютоу. Там ещё меньше народу, даже рыбаков почти нет.
Дом Инь Су находился недалеко от Намэйдуна, и, услышав, что этот парень отвёз человека туда, он рассмеялся до боли в животе.
Сидящий напротив Сун Цзяньюй горько усмехнулся и потёр лоб: — Именно потому, что я несколько раз ездил туда с тобой, я и подумал отвезти её туда. Водохранилище Нютоу, да? Запомнил. В следующий раз, если снова приснится перемещение, выберу это место.
В ту ночь, когда он лёг спать в общежитии, он проснулся посреди ночи в знакомой, но незнакомой комнате, встретившись взглядом со знакомым, но незнакомым женским лицом. Сун Цзяньюй подсознательно сказал: — Сестрёнка, как же так, ты опять оказалась похищена мной?
(Нет комментариев)
|
|
|
|