Глава 6 (Часть 1)

Сун Цзяньюй сразу же потерял интерес к содержимому этой жестяной коробки.

Ко всему, что касалось этого отца.

С выражением отвращения на лице он взял жестяную коробку, нашёл длинную скамейку и сел. Он хотел выбросить её, но потом подумал, что его мама хранила эту коробку столько лет.

— Дай-ка посмотрю, что ты написал перед смертью, — человек на скамейке уже увидел под фотографией лист бумаги, вырванный из тетради.

Этот лист бумаги, который никто не открывал двадцать три года, теперь был снова открыт на солнце.

Содержание письма было очень коротким. Его написал мужчина по имени Сун Цзунмин для Ши Хунмэй.

В письме говорилось, что он написал его в следственном изоляторе. Он знал, что на этот раз, как бы он ни объяснял, никто не поверит его словам. Но он обещал Ши Хунмэй, что он действительно не убийца.

В письме также было написано: «Мэймэй, я уверен, что убийца меня обнаружил! Ты помнишь мой сон? Ты не можешь себе представить, какой это демон и насколько он умён и хитёр, раз узнал о моём существовании. Я появился лишь на короткое время, но он смог меня обнаружить и подставить. Боюсь, это последнее письмо, которое я пишу тебе в жизни. В следственном изоляторе все говорят, что мне грозит смертная казнь. Прости, я подвёл тебя, и мне стыдно за это на всю жизнь.»

Чжоу Цзяньмин стоял в пятидесяти метрах, засунув руки в карманы, и смотрел на молодого человека на скамейке, который держал в руках письмо и читал его не меньше десяти минут.

Он только что спрашивал у хозяина хозяйственного магазина. Тот сказал, что этот человек приносил коробку, которой несколько десятков лет, чтобы открыть замок.

— Динь-динь-динь.

Позвонил Е Чэн и сказал, что там нашли зацепку по Ван Цици.

Перед уходом Чжоу Цзяньмин взглянул на молодого человека на скамейке и заметил, что тот уже убрал письмо и снова взял другой предмет из жестяной коробки.

Издалека было не видно, лишь смутно казалось, что это фотография.

До самого его ухода человек на скамейке всё ещё сидел на том же месте, подняв голову и глядя на фотографию в ладони.

В тот же день днём, пробыв в университете всего полдня, Сун Цзяньюй снова поехал на метро домой.

Вечером, когда мать Сун закрыла магазин и вернулась домой, она увидела, что в их квартире горит свет. Вспомнив о жестяной коробке, которую она отдала сыну, она безмолвно вздохнула и поднялась наверх.

На диване в гостиной, рядом с сыном, которого она не видела целый день, лежала открытая коробка и толстый альбом с фотографиями.

Это были фотографии Сун Цзяньюя с самого детства, показывающие, как он из ребёнка, похожего на Ши Хунмэй, постепенно вырос и стал в точности таким же, как тот мужчина.

— Его зовут Сун Цзунмин, он твой отец.

Ши Хунмэй сидела в кресле напротив. Спустя двадцать три года, снова столкнувшись со всем, что касалось того мужчины, она почувствовала удивительное спокойствие.

— Двадцать три года назад в городе Цзиньцзян произошло очень ужасное дело. В августе того года были убиты шестеро невинных людей. Однажды Сун Цзунмин сказал мне, что ему приснился странный сон, будто он превратился в злодея. И он сказал, что адрес из этого сна он, кажется, где-то видел в Цзиньцзяне, и хотел пойти поискать, существует ли это место на самом деле.

— Поэтому в то время он каждый день бегал где-то. Каждый раз, когда я хотела его спросить, он говорил, что скоро всё расскажет.

Но в итоге она так и не узнала от того мужчины ничего о том сне. Лишь в дождливую ночь ей позвонили из отдела уголовного розыска.

Всё, что произошло после этого, было как кошмар.

Множество родственников семи погибших, держа плакаты, стояли на коленях у входа в отдел уголовного розыска. Её попросили убедить Сун Цзунмина рассказать правду. Когда она вышла, неизвестно кто проболтался.

Сказали, что она девушка Сун Цзунмина, и её окружили десятки людей.

Лица, полные гнева и отчаяния, руки, хватающие её за руки, и вопросы:

— Почему он убил? Почему он убил так жестоко? Что они сделали не так, чтобы с ними так обращались?!

В то время, куда бы она ни пошла, на неё показывали пальцем. Школа уволила её, посчитав, что она плохо влияет на репутацию. Поиск работы везде натыкался на препятствия. Стёкла в доме разбивали снова и снова.

Семья Сун Цзунмина перед отъездом отдала ей эту квартиру. Она каждый день пряталась, нося шляпу и маску, пока не родила Сун Цзяньюя. Только после этого, когда те люди не смогли её найти, они оставили её в покое.

В первые годы она даже ночью не могла спать. Услышав малейший шум снаружи, она думала, что это те жертвы нашли её.

Ши Хунмэй вытерла слёзы с уголков глаз и с самоиронией улыбнулась: — В итоге ты, как и он, тоже начал видеть сны.

И тоже начал искать те же адреса в реальности, желая разобраться.

В маленькой гостиной с тёплым жёлтым светом молодой человек с лицом, в точности похожим на Сун Цзунмина, медленно сказал: — Мама, ты видела это письмо?

Он достал письмо из жестяной коробки и протянул его ей.

Ши Хунмэй опустила голову, посмотрела на письмо и саркастически сказала: — Я видела его. Я не только видела, я сама отнесла это письмо в отдел уголовного розыска. Я рассказала полиции всё, что знала об этом сне. Я рассказывала, но никто не поверил. Все думали, что я пытаюсь отмазать его ради ребёнка, которого ношу под сердцем.

Как же она могла ничего не делать? Полиция сказала, что если она сможет убедить Сун Цзунмина признать вину, ему могут смягчить приговор. Она каждый день бегала к родственникам жертв, умоляя их, и показывала это письмо, говоря всем, что настоящий убийца — не Сун Цзунмин. У него была хорошая семья, он учился. Несколько раз, когда дело 863 появлялось в новостях, Сун Цзунмин был в школе на занятиях или с ней. Как он мог пойти и убить?

Но никто не верил, потому что доказательства на теле седьмой жертвы были неопровержимы, а все сомнения игнорировались на фоне протестов многочисленных людей.

Все газеты города писали, что она сошла с ума, что она, должно быть, тоже сообщница, и что ненайденное орудие убийства и органы погибших наверняка спрятаны ею.

Казалось, до приговора Сун Цзунмину она уже израсходовала все свои извинения и объяснения на всю оставшуюся жизнь.

В ту ночь мать и сын долго разговаривали.

Когда Сун Цзяньюй снова убирал эти вещи, перед тем как вернуться в свою комнату, он задал Ши Хунмэй свой последний вопрос.

— Мама, ты веришь, что он никого не убивал?

Ши Хунмэй сидела на диване и спустя долгое время, глядя на него сложным взглядом, ответила: — Я не знаю.

Никто не знал, какова правда, и никто по-настоящему не знал, был ли он действительно невиновен.

Но она помнила, как тогда родственники семи жертв плакали кровавыми слезами, стоя на коленях у входа в Управление общественной безопасности и умоляя поймать убийцу.

Такое отчаяние и боль... С другой стороны, она знала и любила Сун Цзунмина, и считала, что хорошо его знает. Он не был человеком, способным убить.

Но все улики на теле седьмой жертвы, включая показания самого Сун Цзунмина, стали ключевыми факторами, приведшими к его осуждению.

Если бы Сун Цзяньюй не совершил поступок, в точности похожий на тот, что произошёл двадцать три года назад, Ши Хунмэй почти забыла бы то, что глубоко запрятано в её сердце — её молодое прошлое.

В ту ночь Сун Цзяньюй набрал на телефоне три иероглифа «Сун Цзунмин», и тут же появилось множество связанных результатов.

Первой строкой было: «Раскрываем ужасающие аспекты дела 863 Сун Цзунмина». Лежащий во второй спальне человек нажал на эту ссылку и перешёл на веб-страницу.

В интернете было не так много подробностей о деле 863, вероятно, потому что оно было раскрыто за короткое время двадцать три года назад.

Сейчас большая часть информации в интернете касалась доказательств по первым шести делам.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение