Свадьба на удачу
Лю Вэйвэй ничего не сказала, лишь протянула руку и открыла кран. Вода с шумом полилась в таз.
Су Чжу решила, что это молчаливое согласие, и на ее лице снова появилась добрая улыбка:
— Вот так-то лучше, какая хорошая девочка.
— Спасибо, сестренка, — поблагодарила Лю Вэньвэнь, но на ее лице было написано самодовольство.
Су Чжу ласково взяла Лю Вэньвэнь за руку: «Ну все, Вэньвэнь, не стой, иди скорее…»
В дверях внезапно появилась служанка, прервав заботливые слова Су Чжу: «Госпожа, господин просит вас спуститься вниз. Говорит, прибыли гости из семьи Ван».
— Семьи Ван?
Какой семьи Ван? — Су Чжу не сразу поняла.
— Той самой семьи Ван из Корпорации Ван, — ответила служанка.
— Корпорации Ван?
Боже мой, как люди из семьи Ван могли удостоить своим визитом такую скромную семью, как наша!
Я сейчас приду! — Су Чжу была одновременно потрясена и обрадована. Не раздумывая, она отпустила руку Лю Вэньвэнь и мелкими шажками выбежала за дверь.
Заботливые слова, которые она говорила Лю Вэньвэнь, были тут же забыты.
Лю Вэньвэнь почувствовала себя неловко, опустила голову и неестественно кашлянула пару раз.
Когда она снова подняла голову и ее взгляд упал на Лю Вэйвэй у раковины, на ее лице вновь появилось самодовольное выражение:
— Хех, Лю Вэйвэй, только что ты так свирепо разбила мой телефон, а теперь послушно стираешь мне трусы?
Да еще и с кровью! Ха, умереть со смеху…
Громкий всплеск «Хлюп!» прервал речь Лю Вэньвэнь. Она застыла на месте, как громом пораженная, промокшая с головы до ног. Вода стекала с волос и одежды, а на голове болтались окровавленные трусы.
Лю Вэйвэй держала пустой таз в той же позе, в какой выплеснула воду, и с улыбкой смотрела на мокрую курицу перед собой:
— Смеешься?
Продолжай смеяться.
Лю Вэньвэнь, неужели ты настолько глупа, что подумала, будто я открыла кран, чтобы постирать твои трусы?
Извини, ты ошиблась. Я набрала побольше воды, чтобы облить тебя.
Губы Лю Вэньвэнь посинели, ее тело затряслось — то ли от холода, то ли от гнева.
Она сорвала трусы с головы и, задыхаясь от ярости, выдавила: «Лю Вэйвэй, ты! Ты посмела!»
— Сколько пустых слов. Если недовольна, нападай, дерись со мной.
— Лю Вэйвэй бросила таз и уперла руки в бока с высокомерным видом. — Осмелишься?
Лю Вэньвэнь не осмелилась.
Она лишь стиснула зубы и, вытянув шею, продолжала кричать:
— Ты только и можешь, что пакостить исподтишка!
Если бы мама все еще была здесь…
— Если бы Су Чжу была здесь, я бы не только предоставила вам обеим услугу парной ванны, но и надела бы ей таз на голову с громким стуком,
— Лю Вэйвэй пожала плечами. — Жаль, что она так быстро убежала.
— Ты! — Лю Вэньвэнь сердито стерла капли воды с лица и повернулась, чтобы уйти.
— Ты у меня дождешься! Я сейчас же пойду и расскажу папе с мамой!
На этот раз доказательства неопровержимы, тебе не отвертеться!
Лю Вэньвэнь только дошла до двери, как перед ней мелькнула тень. Когда она разглядела, что это Лю Вэйвэй, дверь ванной с грохотом захлопнулась.
— Я не убегаю, я здесь,
— Лю Вэйвэй встала у дверной ручки и медленно подняла руку.
— Я не только не убегаю, но и собираюсь…
— Что ты делаешь?!
— Лю Вэньвэнь испуганно попятилась. — Я твоя сестра, ты не можешь меня ударить!
— Зачем мне тебя бить?
Я собираюсь возместить ущерб за твои трусы,
— Лю Вэйвэй хитро улыбнулась. Поднятая рука скользнула за голову, и, словно фокусник, она достала толстую пачку денег.
— Это десять тысяч,
— сказала Лю Вэйвэй, с силой швырнув пачку денег в лицо Лю Вэньвэнь.
Розовые купюры разлетелись по лицу Лю Вэньвэнь и посыпались на пол. Сначала она опешила, а потом, прикрыв покрасневшую щеку, пронзительно закричала:
— Лю Вэйвэй, ты дьявол!
Люди! Помогите!
Лю Вэйвэй не обращала на нее внимания, продолжая доставать пачки денег из карманов брюк и одежды и швырять ей в лицо и на голову:
— Двадцать тысяч, тридцать тысяч… сто тысяч. Ну вот, эти сто тысяч считай платой за твои трусы.
Ну как, я щедра?
— «Задание на растрату выполнено!
Сто тысяч растратных средств, а ты купила такую дрянь…» — тихо пробормотал Сяо Байбай.
Эти сто тысяч были как раз суммой из задания на растрату, которое Сяо Байбай выдал полминуты назад.
— Демон!
Лю Вэйвэй, ты демон! — Лю Вэньвэнь, съежившись в углу и прикрыв голову руками, рыдала и дрожала всем телом.
— Не плачь,
— участливо посоветовала Лю Вэйвэй. — Слезы не решат проблему, а только усилят мое желание решить проблему с тобой.
— Ммф… — Лю Вэньвэнь изо всех сил зажала рот рукой, и плач резко оборвался.
«Тук-тук-тук», — внезапно раздался частый стук в дверь, а затем послышался голос Лю Дахая:
— Вэйвэй?
Вэньвэнь?
Вы там?
— Папа! — Лю Вэньвэнь, словно ухватившись за спасительную соломинку, резко вскочила из угла и бросилась к двери.
В этот самый момент Лю Вэйвэй внезапно рывком распахнула дверь, и дверное полотно ударило Лю Вэньвэнь прямо по лицу, отбросив ее в сторону.
Лю Вэньвэнь глухо вскрикнула «Ао!» и, прикрыв ушибленное лицо, медленно сползла по стене на пол, от боли не в силах вымолвить ни слова.
Когда дверь открылась, Лю Дахай увидел, что творится в ванной, и ахнул:
— Везде вода, грязное белье, пол усыпан деньгами… Сестры, что вы тут делали в ванной?
— Папа, это все из-за того, что сестра была слишком вежлива,
— Лю Вэйвэй с послушным видом подошла и взяла Лю Дахая под руку.
— Только что мама сказала, что сестре нездоровится, и попросила меня помочь ей постирать трусы.
Я постирала половину, а сестра настояла на том, чтобы дать мне сто тысяч юаней в качестве платы за труды.
Я услышала это и подумала: как так можно!
Разве я не должна помогать сестре?
Мы стали отказываться, и в процессе случайно опрокинули таз с водой, а сестра поскользнулась и упала.
Лю Вэньвэнь, слушая это со стороны, чуть не получила сердечный приступ от злости. Но от боли она не могла говорить и лишь сидела у стены, тараща глаза и роняя слезы.
Однако она так сильно промокла, что ее голова и лицо были мокрыми, и даже если она плакала, никто бы этого не заметил.
Лю Дахай, конечно, тоже ничего не заметил. К тому же, прежняя Лю Вэйвэй всегда была дома слабой и осторожной, поэтому он сразу поверил словам Лю Вэйвэй:
— Вот оно что. Вэньвэнь, вы же сестры, не нужно быть такой вежливой впредь. Быстро вставай и переоденься.
Я пока отведу твою сестру вниз к гостям, а ты, как переоденешься, тоже спускайся, поняла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|