— «Обратный отсчет разрушения желания Сяо Мэй начался: 10, 9, 8…»
Между отравлением грибами и смертью от невыполнения задания Ван Жань выбрал отравление.
Стиснув зубы, он схватил ложку и зачерпнул полную ложку грибов, прожевал пару раз и проглотил.
Потом он снова посмотрел на ложку в своей руке — ого! Какая огромная ложка! Больше его кулака!
Ха, с деталями она постаралась. Молодец, Лю Вэйвэй.
— Ой-ой, ешьте помедленнее, не подавитесь, — с заботой произнесла Лю Вэйвэй, довольно улыбаясь.
— «Поздравляю носителя с выполнением задания, вы снова получили 24 часа жизни.
Теперь, пожалуйста, снова в течение 10 секунд разрушьте второе желание Сяо Мэй. Начинаю симуляцию мыслей Сяо Мэй».
Опять?
Сяо Мэй, ты что, дерево желаний?
Ван Жань почувствовал, как у него сжалось сердце, и снова услышал в голове голос Сяо Мэй:
【Молодой господин!
Вы съели одну ложку, это легкое отравление!
Пожалуйста, не ешьте вторую, третью, четвертую, пятую ложки! Вы действительно можете серьезно отравиться и у вас начнутся галлюцинации!!!】
Ван Жань прижал руку к груди, заставляя себя не вскочить и не начать ругаться.
— «Еще и вторая, третья, четвертая, пятая… Она что, считать умеет, умница такая, да?» — Ван Жань стиснул зубы и, повернувшись, посмотрел на Сяо Мэй. — Сяо Мэй, ты слишком много болтаешь.
Сяо Мэй с невинным видом ответила: — А?
Я что-то говорила?
— «Обратный отсчет разрушения желания Сяо Мэй начался…»
Ван Жань с мрачным лицом опустил голову и съел еще несколько ложек, приговаривая: «Ам-ам».
— Неужели так вкусно?
— Лю Вэйвэй, видя, с каким аппетитом ест Ван Жань, и чувствуя восхитительный аромат грибов, не удержалась.
Она взяла другую ложку с тарелки и попробовала.
— Вау, действительно вкусно!
Ваш повар — настоящий талант! — воскликнула Лю Вэйвэй и, не удержавшись, съела еще несколько ложек.
Все мысли о галлюцинациях вылетели у нее из головы.
К тому же, эти грибы были куплены на ее деньги для растраты, так что Ван Жань не должен один пользоваться всеми преимуществами!
Через несколько минут Лю Вэйвэй и Ван Жань, поддерживая друг друга, уселись на диван.
— У меня немного кружится голова. Кажется, я уже не человек, я превратился в молочный коктейль, — произнес Ван Жань затуманенным взглядом. — А ты?
— Ха-ха, вот ты какой, съел немного и уже галлюцинации, слабак! — сказала Лю Вэйвэй.
— А я нет, я все еще чашка чая с молоком, ничего не изменилось.
— Молодой господин, госпожа Лю! Вы действительно отравились! — испуганно воскликнула Сяо Мэй.
— Уходи, мы, напитки, не дружим с людьми, — Ван Жань повернулся и посмотрел на нее.
— Я… я пойду сообщу госпоже и отвезу вас в больницу! — Сяо Мэй развернулась и хотела убежать.
Ван Жань вдруг крикнул: — Нельзя! Если расскажешь моей маме секрет моего превращения в молочный коктейль, тебе конец!
— Да-да-да, нельзя говорить!
Иначе они прибегут и выпьют нас, — Лю Вэйвэй вдруг расплакалась. — Если нас выпьют, мы умрем! Я не хочу умирать! Уа-уа-уа…
— Не плачь, чай с молоком, она не расскажет, — Ван Жань затуманенным взглядом вытер слезы Лю Вэйвэй, а затем повернулся и пригрозил Сяо Мэй:
— Если ты кому-нибудь расскажешь, я тебя уволю!
— Я… я не расскажу! — Сяо Мэй поспешно закрыла рот рукой и покачала головой. — Тогда я пойду на кухню и приготовлю вам отрезвляющий суп!
Сяо Мэй убежала, а Лю Вэйвэй встала:
— Не пойдет, господин коктейль, я слишком много плакала, моя чашка протекает. Нам нужно в больницу, чтобы починить мою чашку.
— Хорошо, я пойду с тобой. Мы же напитки, должны помогать друг другу, — Ван Жань, не говоря ни слова, взял Лю Вэйвэй на руки и понес вниз.
В гостиной Ван Лаоецзы, отец и мать Ван Жаня пили вечерний чай.
Неожиданно увидев, как Ван Жань, не таясь, несет Лю Вэйвэй на руках вниз по винтовой лестнице и направляется к входной двери, все трое опешили.
Хотя они и были помолвлены, но это был первый день их знакомства. Не слишком ли быстро развиваются события?
— Ван Жань, уже так поздно, куда ты собрался с Вэйвэй?
— не выдержал Ван Лаоецзы.
— Погулять, — коротко ответил Ван Жань, а затем наклонился к уху Лю Вэйвэй.
— Ни в коем случае нельзя, чтобы они узнали, иначе нас выпьют.
— Верно, — Лю Вэйвэй обняла его за шею, а затем повернулась к троим старшим и очаровательно улыбнулась. — Да, мы идем гулять.
— Гулять так поздно?
— с сомнением спросил отец Ван Жаня.
— Ну, у молодежи сейчас модно гулять по ночам, — Ван Му укоризненно посмотрела на мужа. — Ты что, думаешь, сейчас все еще те старые времена?
Что девушкам нельзя выходить из дома после наступления темноты.
— Действительно, времена изменились, — Ван Лаоецзы полностью согласился со словами Ван Му и кивнул Ван Жаню.
— Идите, идите. Будьте осторожны в дороге, хорошо проведите время.
Сомнения отца Ван Жаня тоже рассеялись, и он с улыбкой добавил: — Ван Жань, позаботься о Вэйвэй.
— Хорошо, — ответил Ван Жань затуманенным взглядом и, как ветер, понес Лю Вэйвэй к двери.
— Какие хорошие у нас дети, — с облегчением улыбнулась Ван Му.
— Да, теперь я спокоен, — Ван Лаоецзы расплылся в улыбке.
— Мой сын впервые идет гулять с девушкой, нужно сфотографировать их на память, — отец Ван Жаня с улыбкой поднял телефон.
Вскоре Ван Жань остановил такси на обочине и, держа Лю Вэйвэй на руках, забрался внутрь.
— Водитель, в ближайшую больницу. Помедленнее, пожалуйста, а то мы разольемся, — сказал Ван Жань.
— А?
— Таксист подумал, что ослышался.
«Разольемся»? Что это за глагол?
Ван Жаню было лень повторять. Он затуманенным взглядом прикрыл голову Лю Вэйвэй рукой:
— Чай с молоком, я придержу твою крышечку, потерпи еще немного, постарайся не пролиться по дороге.
— Господин коктейль, ты такой молодец… то есть, ты такой хороший молочный продукт, — растроганно кивнула Лю Вэйвэй.
— Да вы что, с ума сошли?! — Таксист покачал головой с улыбкой и завел машину.
Судя по их виду, в больницу их действительно нужно отвезти!
(Нет комментариев)
|
|
|
|