Волшебный полуночный перекус
— Госпожа Лю, мы приехали,
— снова раздался голос Дворецкого Цяня.
— «Сестренка, сейчас ты будешь занята знакомством с родителями семьи Ван. Занимайся своими делами, а когда закончишь, я расскажу тебе способ выжить»,
— Сяо Байбай постыдно скрылся.
— Госпожа Лю, прошу вас, выходите,
— Дворецкий Цянь уже обошел машину, открыл заднюю дверь и почтительно сделал приглашающий жест Лю Вэйвэй.
— …Хорошо,
— Лю Вэйвэй вышла из машины и обнаружила, что находится в роскошном особняке, великолепие которого невозможно описать словами.
Просто бесчеловечно роскошно!
В общем, это было просто замечательно!
Мало того, что она поселилась в особняке, так еще и избежала приставаний матери и дочери Лю — идеально!
Лю Вэйвэй тут же воспрянула духом, ее настроение резко улучшилось.
Затем последовал приветственный ужин, настолько роскошный и торжественный, что Лю Вэйвэй показалось, будто она попала на королевский пир.
— Вэйвэй, ешь побольше. Теперь мы одна семья, не нужно стесняться,
— Ван Лаоецзы сидел во главе стола и с отеческой нежностью смотрел на Лю Вэйвэй.
— Да, отныне считай это место своим домом,
— отец Ван Жаня, сидевший рядом с Ван Лаоецзы, тоже улыбаясь, поддержал его.
— Если что-то понадобится, просто скажи слугам, не стесняйся,
— мать Ван Жаня, сидевшая по другую сторону от Ван Лаоецзы, улыбалась элегантно и доброжелательно.
Лю Вэйвэй, жадно поглощая деликатесы, названий которых она не знала, невнятно отвечала согласием.
Она видела, что улыбки старших членов семьи Ван были искренними, совершенно не такими, как у Лю. Они действительно были ей рады.
Похоже, помолвка — это не так уж и плохо.
— Постойте, а где же тот жених по имени Ван Жань?
Лю Вэйвэй подняла голову и огляделась, убедившись, что за столом действительно сидят только трое старших членов семьи Ван.
— Вэйвэй, ты пока ешь. У Ван Жаня еще есть дела по бизнесу, он вернется немного позже.
Когда он вернется, я попрошу его подойти поздороваться с тобой,
— Ван Му, заметив мысли Лю Вэйвэй, поспешно сказала с улыбкой.
Ван Фу тоже добавил:
— В основном делами компании сейчас занимается только Ван Жань. Мы с твоим дедушкой рады отдохнуть, поэтому Ван Жань обычно очень занят и возвращается домой почти под утро.
Подразумевалось, что Лю Вэйвэй не должна переживать: позднее возвращение Ван Жаня — обычное дело, а не потому, что он намеренно не пришел из-за неприятия этого брака.
— Брат Ван Жань много трудится,
— Лю Вэйвэй кивнула, не придав этому особого значения.
В конце концов, это всего лишь помолвка. Ей 17, а до законного брачного возраста еще 3 года.
Лю Вэйвэй не верила, что за 3 года она не сможет выполнить задания и вернуться в реальный мир.
Так что Ван Жань — всего лишь случайный прохожий. Какая разница, поздно он возвращается или нет? Даже если он будет медлительным, как черепашка, ей это не помешает.
После ужина Лю Вэйвэй отдельно позвали в кабинет Ван Лаоецзы.
— Вэйвэй, знаешь, кто это?
— Ван Лаоецзы достал пожелтевшую черно-белую фотографию.
На фото был молодой человек в военной форме, с мужественными бровями и красивым, четко очерченным лицом.
Покопавшись в воспоминаниях прежней хозяйки тела, Лю Вэйвэй ответила: «Это фотография моего дедушки в молодости».
— Верно, это твой дедушка, старина Лю.
На самом деле, мы со стариной Лю выросли вместе, как братья. Мы договорились устроить детскую помолвку для наших детей,
— Ван Лаоецзы легко вздохнул.
— К сожалению, у наших жен тогда родились сыновья, так что породниться не получилось.
Но позже мы снова договорились, что если родятся внук и внучка, то обязательно станем сватами.
Но потом началась Китайско-вьетнамская война. Мы со стариной Лю оба отправились на фронт. Во время одной операции старина Лю героически погиб, прикрывая мое отступление.
Ван Лаоецзы снова тяжело вздохнул и продолжил:
— Старина Лю спас мне жизнь, и я поклялся отплатить ему за это.
После войны я вернулся на родину, нашел жену и сына старины Лю и забрал их к себе домой, чтобы заботиться о них.
Но моя жена была ревнива и часто устраивала мне скандалы из-за этого. Вдова Лю не хотела разрушать гармонию в моей семье и однажды тихо ушла с сыном, оставив записку с просьбой не искать их.
Лю Вэйвэй была немного тронута: «Бабушка была очень добрым человеком».
— Да, но каково ей было, вдове, одной растить ребенка?
Я, конечно, не мог позволить им жить в нужде. Я долго пытался разузнать, где они, но безуспешно. Вероятно, вдова Лю намеренно скрыла свое местонахождение.
Ван Лаоецзы с отеческой нежностью посмотрел на Лю Вэйвэй:
— Но, к счастью, я все-таки нашел тебя при жизни, Вэйвэй.
Твоя праведность во взгляде так похожа на старину Лю в те годы. Ты хорошая девочка!
— Дедушка Ван, вы хотите сказать, что устроили мою помолвку с братом Ван Жанем, чтобы исполнить обещание, данное моему дедушке?
— Лю Вэйвэй вдруг поняла.
— Но когда Дворецкий Цянь приезжал свататься, он ясно сказал, что это из-за вашей тяжелой болезни, нужна свадьба на удачу?
— Ха, это я сказал так, чтобы обмануть твоих родителей! Я еще крепкий старик, проживу еще несколько десятков лет без проблем!
— Ван Лаоецзы погладил бороду и рассмеялся.
— У этой парочки, Лю Дахая и Су Чжу, нечистые помыслы. Ради денег, власти и славы они пренебрегли родной дочерью и вместо этого воспитывают ребенка врага. Совести у них нет!
Если бы я прямо сказал, что делаю это из благодарности, разве они не стали бы всю оставшуюся жизнь изводить тебя, чтобы извлечь выгоду?
Я не хочу, чтобы моя маленькая Вэйвэй провела остаток жизни в постоянных скандалах.
— Вот оно что,
— Лю Вэйвэй осенило.
Только представив этот брак как сделку, родители Лю стали бы считать Лю Вэйвэй «выплеснутой водой» и перестали бы ею интересоваться.
Так для нее было лучше всего.
Однако, чтобы защитить Лю Вэйвэй и выполнить обещание, данное дедушке Лю, Ван Лаоецзы придумал способ, порочащий его собственную репутацию. Это показывало, каким он был преданным и благородным человеком.
Лю Вэйвэй мысленно повысила уровень своей симпатии к Ван Лаоецзы до максимума.
— В общем, Вэйвэй, запомни: тебе больше не нужно жить так униженно, как раньше.
Отныне наша семья Ван — твоя вечная и надежная опора.
Ван Лаоецзы торжественно взял Лю Вэйвэй за руки.
— Дедушка Ван, спасибо вам,
— искренне кивнула Лю Вэйвэй.
— Просто зови меня дедушкой, мы же одна семья,
— продолжил Ван Лаоецзы. — И еще, если Ван Жань посмеет тебя обидеть, скажи дедушке, я ему ноги переломаю!
Лю Вэйвэй: «…В этом нет необходимости. Ваш внук для меня всего лишь инструмент».
-
Спальня, которую семья Ван приготовила для Лю Вэйвэй на втором этаже, была невероятно роскошной. Спальня Лю Вэньвэнь уже поразила Лю Вэйвэй, но по сравнению с этой она была просто небо и земля.
Лю Вэйвэй с наслаждением приняла ванну с лепестками роз, надела красивую шелковую ночную рубашку и начала сушить волосы феном перед зеркалом.
Внезапно раздался голос Сяо Байбая:
— «Сестренка, ты все еще хочешь услышать способ выжить?»
Лю Вэйвэй на мгновение замерла. От радости она совсем забыла об этом.
— Что за способ?
— Лю Вэйвэй выключила фен и завернула полусухие волосы в сухое полотенце.
— «Сначала найди соглашение о помолвке и посмотри пункт 13».
Лю Вэйвэй подбежала к кровати и достала из тумбочки соглашение. Она подписала его еще в доме Лю, потому что Сяо Байбай сказал, что помолвка — обязательная процедура. Тогда она даже не взглянула на него, просто подписала все разом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|