— знает, что брат очень занят, и Цзыцзину достаточно, чтобы А Луань была рядом.
Юэлуань почувствовала себя неловко от его неприкрытой привязанности.
Она хотела оттолкнуть его, но боялась, что он рассердится, поэтому позволила ему крепко обнимать себя, словно он ластился.
Увидев эту сцену, Чжоу Цзыцзюэ громко рассмеялся и поддразнил: — У Цзыцзина появилась жена, и он больше не нужен брату? Брат очень расстроен.
— Нет-нет!
Цзыцзин поспешно отпустил Юэлуань, подбежал к брату и обнял его: — Цзыцзину нужен брат! Цзыцзин любит А Луань и любит брата.
На следующий день в полдень управляющий Чжан провёл Юэлуань в кладовую семьи Чжоу.
Кладовая находилась под землёй в отдельном дворе, место было очень скрытным. Юэлуань шла за управляющим Чжаном по извилистым коридорам, прежде чем добралась туда.
По словам управляющего Чжана, Старший молодой господин Чжоу не доверял управление посторонним, а сам редко имел свободное время, поэтому точное количество накопленных там богатств часто было неизвестно.
Юэлуань мысленно причмокнула языком. Она вспомнила, как раньше, когда растила двух братьев, каждую копейку делила надвое. А у семьи Чжоу денег было так много, что их невозможно было сосчитать.
И только когда она вошла в кладовую, она по-настоящему осознала, насколько богата семья Чжоу.
На полу кладовой стояло несколько больших сундуков с золотом и серебром. Крышки были полуоткрыты, и изнутри исходило золотое сияние, немного освещая изначально тёмное помещение.
Кроме того, были груды драгоценностей, которые просто лежали на сундуках и шкафах у стены.
Дядюшка Чжан, казалось, привык к такому. Он достал из шкафа книгу счетов: — Вторая молодая госпожа, когда будете считать, записывайте сюда.
— Старший молодой господин не мелочится. Вы впервые занимаетесь таким делом, не нужно нервничать. Даже если будут небольшие расхождения, не беспокойтесь.
— Угу.
Юэлуань взяла книгу счетов. В голове у неё гудело, сердце бешено колотилось. Она никогда не видела столько денег.
Для неё это были настоящие горы золота и серебра.
Закончив наставления, управляющий Чжан ушёл заниматься другими делами, оставив Юэлуань одну среди гор золота и серебра.
Она не испытывала радости от пребывания в море денег.
Наоборот, она чувствовала неописуемое напряжение и давление.
Она мысленно усмехнулась: «Вот уж точно простолюдинка, не видела света».
Хотя золота, серебра и драгоценностей в кладовой было много, мелких вещей было мало, так что подсчёт не был слишком сложным.
Однако Юэлуань одна осторожно и тщательно считала, записывая цифры в книгу счетов.
Незаметно прошёл весь день, наступил вечер.
Когда управляющий Чжан вошёл, чтобы позвать её, она как раз закончила сверять второй раз.
Увидев, как она серьёзна, управляющий Чжан улыбнулся: — Дядюшка Чжан ведь говорил, что можно посчитать примерно, небольшие расхождения не страшны.
— Почему Вторая молодая госпожа так осторожна?
Юэлуань смущённо ответила: — Раз Старший молодой господин поручил, лучше сделать тщательно.
— Юэлуань целый день бездельничает, мне уже неловко.
— Вторая молодая госпожа вовсе не бездельничает. Это Би Хэ и Бао Лянь бездельничают, — сказав это, управляющий Чжан, видимо, понял, что выразился не совсем уместно, и поспешно сменил тему: — Второй молодой господин проснулся после дневного сна, не нашёл Вторую молодую госпожу и всё время её искал.
— Искал так долго и не нашёл, теперь, наверное, рассердился.
Глупый молодой господин Чжоу теперь всё больше зависел от Юэлуань, постоянно лип к ней.
После обеда Юэлуань увидела, что его веки слипаются от сонливости, и уговорила его лечь спать.
Дождавшись, пока он уснёт, она пошла с управляющим Чжаном работать в кладовую.
Теперь, спустя столько времени, он, наверное, забеспокоился.
Вернувшись в главный дом, слуги уже накрыли ужин. Цзыцзин сидел один за столом, недовольно стучал по нему и кричал на служанок: — Хочу А Луань, хочу А Луань! Быстрее найдите А Луань!
— Второй молодой господин, Вторая молодая госпожа занята. Управляющий Чжан пошёл за ней, — невинная служанка, боясь, что он швырнёт в неё тарелку, говорила, отступая к стене.
— Цзыцзин.
Юэлуань, увидев это, поспешно тихонько позвала его и быстро подошла, чтобы успокоить человека, находящегося на грани гнева.
— А Луань, куда ты ходила?
Чжоу Цзыцзин, увидев её, просиял, капризно и недовольно сказал: — Цзыцзин так долго тебя искал.
Юэлуань улыбнулась: — А Луань ушла всего на минутку, а Цзыцзин уже недоволен.
— А если А Луань придётся уйти надолго, что Цзыцзин будет делать?
Услышав это, Цзыцзин забеспокоился и крепко обнял Юэлуань: — Цзыцзин не хочет, чтобы А Луань уходила.
Стоявшие рядом служанка и управляющий Чжан не могли сдержать лёгкой улыбки, прикрыв рты руками.
Юэлуань покраснела и оттолкнула его.
Притворившись спокойной, она сказала: — А Луань голодна, давайте есть.
Тем вечером управляющий Чжан, взяв составленную Юэлуань книгу счетов, передал её вернувшемуся поздно Чжоу Цзыцзюэ.
Чжоу Цзыцзюэ, казалось, небрежно открыл её и медленно пролистывал страницу за страницей.
Управляющий Чжан, стоявший рядом, несколько раз пытался что-то сказать, но останавливался. Наконец Чжоу Цзыцзюэ заметил это: — Дядюшка Чжан, говорите всё, что хотите. Вы знаете, я никогда не считал вас чужим.
— Старший молодой господин, простите старому слуге за прямоту, но Вторая молодая госпожа не похожа на жадного человека. Вам действительно не стоит так её проверять.
— Люди с улицы неизбежно жадны и не могут устоять перед искушением.
— Вы ведь знаете, что у меня только Цзыцзин из близких. Если кто-то задумает зло и использует Цзыцзина, чтобы меня контролировать, боюсь, я ничего не смогу сделать.
Говоря это, он выглядел немного усталым. Затем закрыл книгу счетов: — Но она честная, даже одного ляна серебра не украла.
— Старший молодой господин, вы, возможно, слишком беспокоитесь. Вторая молодая госпожа — совершенно не такая. Сплетни тех людей внизу не имеют значения.
— Вторая молодая госпожа искренне относится ко Второму молодому господину. Вам не стоит так сильно волноваться.
— Я понял.
Чжоу Цзыцзюэ помассировал виски: — Пойдите позовите Вторую молодую госпожу. Скажите, что я хочу обсудить с ней кое-что по счетам.
— Сейчас иду.
Было уже почти время ложиться спать. Когда управляющий Чжан постучал в дверь, Юэлуань как раз помогала Чжоу Цзыцзину раздеться. Услышав стук, она поспешно оставила свои дела и пошла открывать.
— Дядюшка Чжан, что-то случилось?
— Вторая молодая госпожа, Старший молодой господин сказал, что хочет обсудить с вами кое-что по счетам, и попросил меня пригласить вас.
Юэлуань слегка нахмурилась. На улице уже сгустилась лунная ночь, неужели это нужно обсуждать именно сейчас?
Но потом она подумала, что Чжоу Цзыцзюэ очень занятой человек, и то, что его не видно по три-пять дней, — нормально. Она не придала этому значения, повернулась к сидевшему на кровати и болтавшему ногами, ожидая, когда она ляжет рядом, и сказала: — Цзыцзин, ты ложись спать. Я пойду поговорю с братом, скоро вернусь.
Услышав это, Чжоу Цзыцзин тут же спрыгнул с кровати и обнял её сзади: — Цзыцзин тоже хочет пойти!
— Ой!
— Мой Второй молодой господин.
Управляющий Чжан, увидев, что он не полностью одет и стоит босиком на полу, поспешно остановил его: — Смотрите, чистые ноги опять испачкались. Дядюшка Чжан принесёт ещё таз воды, чтобы помыть вам ноги.
— Вторая молодая госпожа пошла по делу, скоро вернётся.
Цзыцзин посмотрел на свои босые ноги и неохотно отпустил её руку: — Тогда А Луань, ты быстрее возвращайся.
— Когда Дядюшка Чжан поможет мне помыть ноги, ты вернёшься.
— Угу, я скоро вернусь.
Юэлуань действительно так и думала.
Она сверила ту книгу счетов трижды, все категории и детали были чётко указаны. Вероятно, больших проблем не было.
Придя в главный зал, Юэлуань увидела, что Чжоу Цзыцзюэ всё ещё в шёлковой одежде, вероятно, он был занят весь день и выглядел немного усталым с дороги.
— Старший брат, вы меня звали?
— Угу.
Чжоу Цзыцзюэ равнодушно кивнул: — Я посмотрел книгу счетов, очень хорошо. Вы сделали всё очень тщательно.
Юэлуань чувствовала себя неуверенно: — Я не очень разбираюсь в этом, не знаю, где могут быть ошибки.
— Нет, никаких проблем. Всё очень хорошо, — неторопливо продолжил Чжоу Цзыцзюэ.
Юэлуань опешила. Если нет проблем, зачем он позвал её так поздно?
Чжоу Цзыцзюэ, словно прочитав её мысли, улыбнулся. Он взял со стола изящную деревянную шкатулку, открыл её, затем неторопливо встал и протянул Юэлуань: — А Луань, ты уже некоторое время в семье Чжоу. Я был очень занят и не всё продумал.
— Ты теперь Вторая молодая госпоша семьи Чжоу. Не иметь при себе украшений — как это возможно?
— Эту шкатулку с украшениями я велел приготовить для тебя давно, но всё время забывал отдать.
Юэлуань робко уставилась на маленькую деревянную шкатулку в его руках. Хотя она была небольшой, в ней было не меньше десяти украшений.
Даже Юэлуань, никогда не видевшая роскоши, по цвету могла определить, что это очень дорогие вещи.
Она на мгновение остолбенела и инстинктивно замахала руками: — Это слишком ценно… Юэлуань не может принять.
— Ты теперь Вторая молодая госпожа семьи Чжоу, это тебе положено.
— Посмотри, нравятся ли тебе. Если нет, я велю выбрать ещё несколько комплектов.
Чжоу Цзыцзюэ слегка усмехнулся, достал оттуда нефритовую шпильку и, держа её в длинных пальцах, сказал: — Мне кажется, эта шпилька тебе очень идёт. Может, я вставлю её тебе, чтобы примерить?
Не успела Юэлуань отказаться, как он уже наклонился вперёд и поднял руку, чтобы вставить шпильку в причёску Юэлуань.
Он и так был намного выше Юэлуань, а теперь, глядя на неё сверху вниз, он словно нависал над ней половиной тела. Его аура сверху вниз обрушилась на Юэлуань.
Кроме Чжоу Цзыцзина, Юэлуань никогда не была так близко к другому мужчине, тем более к такому мужчине с мощной аурой, как Чжоу Цзыцзюэ. Её сердце колотилось, как барабан, она чувствовала лёгкое напряжение и забыла, что хотела сказать.
Чжоу Цзыцзюэ вставил шпильку, немного отступил, поставил деревянную шкатулку и спокойно посмотрел на Юэлуань. Его взгляд был искренним, словно он любовался ею: — Действительно, тебе очень идёт.
Братья Чжоу были немного похожи чертами лица, но, возможно, из-за того, что внешность отражает внутренний мир, Чжоу Цзыцзин хоть и был красив, но в его глазах всегда сквозила детская наивность.
А Чжоу Цзыцзюэ был серьёзным и спокойным, с властным видом.
Женщины, увидев такого мужчину, вероятно, будут им покорены.
Хотя Юэлуань с самого начала не очень любила Чжоу Цзыцзюэ, в этот момент, когда этот красивый и сильный мужчина, с улыбкой, серьёзно смотрел на неё, Юэлуань не могла контролировать своё смятение. В голове у неё стало пусто, она остолбенела на мгновение, прежде чем вспомнила, что нужно сказать: — Спасибо, Старший брат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|