Глава 4

Глава 4

За свой поступок Грейс лишила Гриффиндор десяти очков факультета и была наказана уборкой коридора перед гриффиндорской общей гостиной.

Шарлотта не сказать чтобы была полностью удовлетворена таким исходом, но, по крайней мере, до самого выпуска Грейс и ее глупые подружки больше не будут маячить у нее перед глазами.

В среду Поттер явился, как и обещал.

Они стояли лицом к лицу в углу коридора, и все окружающие студенты показывали на них пальцами, а некоторые даже останавливались и прятались неподалеку, чтобы поглазеть.

— Видите? Я же говорил, что эта Шарлотта Молтон точно связана с Пожирателями смерти, иначе зачем бы Гарри Поттер пришел к ней?

— Точно-точно, она еще и фамилию сменила, чтобы отмежеваться от дяди. Боже, как смешно!

— Спаситель наверняка пришел по делу расследования, наверное, скоро ее заберут. Отправится в Азкабан, в комнату с видом на море.

— …Тише ты, не дай бог услышат!

Хотя кто-то и старался говорить тише, они все равно услышали.

Шарлотта раздраженно прищурилась. Ну пожалуйста, она же не глухая, как можно не услышать? Кто тут пытается скрыть очевидное, кто тут смешон?

Конечно, мистер Поттер тоже все слышал.

Он спросил Шарлотту: — Так каков твой ответ?

Девушка не выглядела такой уверенной, как он ожидал. На ее лице все еще читалась нерешительность.

Гарри оглядел окружающих студентов и слегка наклонил голову. — Не понимаю, в чем твои сомнения, Филд. Ты умна. Посмотри вокруг, на эти косые взгляды. Тебе еще не надоело?

Внезапно она шагнула вперед и обняла его. Теплое дыхание коснулось его ключицы, словно обжигающее пламя. Гарри был застигнут врасплох этой теплотой и силой.

Однако он мгновенно пришел в себя и легко обнял девушку за талию в ответ. Его рука, сжатая в кулак, лишь слегка касалась ее спины.

Если бы не крепкие руки Поттера, обвившие ее, Шарлотта, возможно, и не заметила бы эту руку на своей талии.

— Тогда… в будущем полагаюсь на твою заботу, Гарри, — последние слова она произнесла очень тихо, почти выдохнув его имя.

Но Гарри это явно пришлось по душе. Он отпустил Шарлотту и легонько коснулся пряди волос у ее уха. — Я встречу тебя в день выпуска. Вещей будет много, не так ли?

— Хорошо, — Шарлотта быстро вошла в роль. — Буду ждать.

— Тогда я пойду, меня ждет профессор МакГонагалл.

Люди, до этого тихо перешептывавшиеся в стороне, были ошеломлены внезапными объятиями Спасителя и родственницы Пожирателя смерти. Словно молния ударила в них, оставив всех потрясенными до глубины души.

Главная героиня событий с сияющим лицом проводила взглядом главного героя, затем бросила на них легкую улыбку и гордо удалилась.

Это было слишком поразительно.

К вечеру того же дня новость о Гарри Поттере и Шарлотте Молтон — ой, можете называть ее Шарлоттой Филд — разлетелась по всем уголкам Хогвартса.

О ней знали даже парящие в воздухе призраки и портреты на стенах.

В коридоре двое студентов, прижавшись друг к другу, тихо обсуждали сегодняшние события.

Над ними висело несколько портретов. На одном из них была изображена роскошно одетая дама, сидевшая у окна и наслаждавшаяся теплым солнечным светом. В руке она держала изящную чашку из костяного фарфора, а на столике рядом стояли свежие фрукты и сладости.

Услышав содержание разговора студентов, дама незаметно вытянула шею, чтобы расслышать получше. Но в следующее мгновение, услышав все подробности, она побледнела от ужаса.

Приподняв тяжелые юбки, она выбежала из рамы и понесла новость по всем портретам Хогвартса.

Что касается призраков… главными распространителями слухов стали привидения из общих гостиных факультетов.

Гарри Поттер и Шарлотта Филд, весьма вероятно, пара.

Поттер сам подошел к Филд, они немного поговорили, потом обнялись, Поттер ушел, а Филд нежно смотрела ему вслед.

На данный момент распространялась именно эта версия.

Никто не мог поверить, ведь это было слишком немыслимо, но ведь так много людей видели это своими глазами.

Спаситель! Тот самый Спаситель, дважды победивший Волан-де-Морта, Спаситель, выследивший бесчисленное множество Пожирателей смерти после войны.

А другая — племянница Пожирателя смерти, к тому же из Слизерина. Все эти негативные черты, сложенные вместе, делали ее похожей на злодейку.

Еще большее недоумение вызывало то, что разве не сам Спаситель поймал Германа Молтона?

Неужели Шарлотта Филд действительно не имеет никакого отношения к семье Молтон?

— Что думаешь о сегодняшнем?

— Я тебе так скажу, эта Филд наверняка не была близка со своим дядей. Забыл, что ли? Раньше ходили слухи, что отец Филд пошел против семейных принципов, и его исключили из семьи. То есть, ее отец, возможно, даже со своим родным братом не ладил, что уж говорить о ней самой.

— И правда… А может, исчезновение ее отца как-то связано с дядей? Тогда она начала встречаться со Спасителем, и Спаситель помог ей поймать Германа.

Вот видите, как страшна людская молва.

Еще утром она была подозреваемой в укрывательстве Пожирателя смерти как кровная родственница.

Теперь же Шарлотта превратилась в слабую девочку, у которой с Германом, возможно, была кровная месть за отца.

Шарлотта прислонилась к стене, слушая их бесконечные обсуждения себя, и почувствовала усталость.

Она медленно выдохнула и посмотрела на небо вдоль каменной балки.

Погода незаметно подошла к концу весны.

Нежная влажность исчезла, уступив место подступающей знойной страсти лета.

Прежнее смятение в душе полностью исчезло, оставив лишь оцепенение, растерянность и печаль.

Продать свое замужество и личную жизнь в обмен на положительный имидж — для Шарлотты это была не потеря, совсем не потеря, а даже огромная выгода.

Ведь это был Спаситель.

Но все эмоции, накопившиеся за эти дни, разом нахлынули на нее. Обида и гнев грозили поглотить ее рассудок.

Шарлотта зажала рот рукой, чтобы не вырвалось ни звука, и быстро забежала в ближайшую уборную.

Лунный свет придавал уборной холодный оттенок, делая ее еще более бледной и мрачной.

Здесь, где никого не было, Шарлотта дала волю слезам. Она рыдала так сильно, что задыхалась, и под конец каждый вдох сопровождался сухими рвотными позывами.

Под ней на полу уже скопилась лужица слез, но Шарлотта все не останавливалась.

Когда грусть достигала предела, начиналась тошнота. Ощущение удушья от рвотных позывов напоминало Шарлотте, что она все еще жива.

Дрожащие тени деревьев на полу вывели ее из затуманенного состояния.

После плача нос был заложен.

Шарлотта сидела на полу, как брошенный ребенок, дыша ртом, пытаясь успокоиться.

— Тебе лучше?

Резкий голос раздался прямо над головой. Шарлотта подпрыгнула от испуга.

Она оттолкнулась руками от плитки и, помогая себе руками и ногами, отползла на метр назад, прежде чем осмелилась поднять голову.

Миртл.

Шарлотта наконец вздохнула с облегчением и спросила в ответ: — Ты что здесь делаешь?

Девушка в толстых очках подлетела к ней и ответила: — Слышала, что после того, как в школе подстригли сады, из этой уборной открывается особенно хороший вид. Вот пришла посмотреть.

Перед Миртл Шарлотта не чувствовала стыда или напряжения от того, что ее застали врасплох.

Потому что Миртл была призраком, к тому же призраком, который плакал еще больше, чем она.

— Ты так горько плакала, — Миртл говорила сама с собой.

Она продолжала без умолку: — Ты правда встречаешься с Гарри Поттером? Это так невероятно! Он тебя обидел? Поэтому ты так горько плакала?

Казалось, Миртл не нуждалась в ответах Шарлотты. Она просто задавала свои вопросы, и на каждый вопрос у нее уже был готов желаемый ответ, точно так же, как у тех людей за стенами уборной.

— Мы с По… Гарри действительно парень и девушка, но я плакала не из-за него.

— Да, мне кажется, Гарри Поттер довольно хороший человек, а ты как думаешь?

— Я думаю… — голос Шарлотты все еще дрожал, — ты не могла бы не рассказывать никому о том, что я сегодня плакала?

Шарлотта подумала и добавила: — И призракам тоже. Призраки тоже не должны знать.

— Конечно, я не расскажу, — сказала Миртл. — Когда ты плакала раньше, я ведь тоже не рассказывала, правда?

Да, Шарлотта плакала много раз, и почти каждый раз, когда она плакала не в своей кровати в спальне, ее заставала Миртл.

В прошлый раз это было из-за того, что брат и сестра Кэрроу постоянно крутились вокруг нее, как две вороны, внушая Шарлотте зловещий страх.

— Не волнуйся так, Молтон. Ой, нет, теперь мне следует называть тебя Филд, — Миртл летала туда-сюда, больше не оставаясь рядом с Шарлоттой. — Каждый год при поступлении находятся несколько плакс. Они плачут с первого по седьмой курс, я уже стольких утешала.

— И ты не грусти. Ты ведь скоро выпускаешься, правда? Уедешь отсюда, начнешь новую жизнь, и постепенно забудешь все неприятные воспоминания, связанные с этим местом.

За семь лет Миртл была рядом с Шарлоттой во время многих ее эмоциональных срывов.

С тех пор, как она только поступила и очень скучала по маме, и до нынешних событий, вызванных Германом, — почти каждый выплеск эмоций происходил на глазах у Миртл.

Шарлотта была очень благодарна Миртл. Ей захотелось обнять эту старшекурсницу без физического тела.

В конце концов, она решила, что это будет слишком внезапно, и лишь сухо поклонилась.

— Ого, не стоит, — Миртл немного смутилась. — На самом деле, ты тоже доставила мне немало удовольствия.

— Например, твои сплетни. Хотя некоторыми сплетнями нельзя поделиться с другими призраками, но видеть, как другие ломают голову в недоумении, меня очень радует.

Когда приблизился комендантский час, Шарлотта в темноте вернулась в спальню.

Все остальные уже спали. Она на цыпочках легла на свою кровать.

В голове крутились слова Миртл. Да, что прошло, то прошло.

А еще Поттер… перед уходом он шепнул ей на ухо, что нужно будет еще раз тщательно обсудить детали свадьбы.

Только сейчас Шарлотта смогла спокойно обдумать их с Поттером действия. Когда Поттер произносил ту фразу, он сделал ударение на слове «детали».

Неужели это значит, что ее «продажа себя» может быть не пожизненной? Что у нее есть право торговаться с Поттером?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение