Приняв пакет от продавщицы, Линь Иньшоу совершенно естественно взял Лян Цзыцзин за руку и вышел из магазина.
— Что-то не так? — Глядя, как он молча ведет ее за руку, она нахмурилась, глядя на их сплетенные руки.
— Достань ежедневник, — он остановился, повернулся и посмотрел на нее.
— Хорошо, — у Лян Цзыцзин тут же проявилась профессиональная привычка, и она достала свой всегдашний блокнот.
— Во-первых, мы уже женаты, поэтому впредь зовите меня просто по имени; во-вторых, деньги нужно тратить, когда это необходимо, а расходы на ребенка у меня запланированы, вам не о чем беспокоиться, — он хотел, чтобы она больше ценила себя.
Она кивнула. — Я поняла, в следующий раз буду внимательнее, — куда ему тратить свои деньги — его свобода, она действительно слишком вмешивалась.
— Что вы поняли? — Ему всегда казалось, что ее "поняла" и то, что он имел в виду, — это две разные вещи.
— Хотя мы женаты, у вас свой подход к тратам, это я слишком много лезла, — она очень серьезно обдумывала этот момент.
Он нахмурился. Дело было не в этом!
— Есть еще вопросы? — Увидев, что он просто смотрит на нее, она поспешно серьезно спросила.
— Сначала поедем к моей второй сестре, — вздохнул он, снова взяв ее за руку.
— Господин Линь... Иньшоу, — она неловко поправила свое обращение к нему. — Я не привыкла ходить за руку, — она очень обращала на это внимание, а когда обращала внимание, не могла нормально идти.
— Пойдем, когда привыкнете, — он крепко сжал ее руку, не желая отпускать.
— А? — Она редко замирала от удивления.
— Привыкли? — Она почувствовала, как жар поднимается из глубины души. Неужели он и правда собирается ждать, пока она привыкнет, прежде чем идти?
Он терпеливо ждал. Они просто стояли, держась за руки, ничего не делая.
— Скажите мне, когда привыкнете, — она не могла солгать ему, но и не хотела оставаться в таком неловком положении. Она могла только беспомощно смотреть на него.
— У вас такая маленькая рука, — тихо сказал он.
— Я знаю, — она опустила голову, чувствуя жар на лице, и даже не смела взглянуть на него. — Так мы будем выглядеть как отвратительная парочка в глазах окружающих.
Все время держаться за руки — это так странно!
— Это потому, что вы так думаете, поэтому вам кажется, что взгляды других людей странные, — он поправил ее растрепавшиеся волосы, заметив ее покрасневшие уши, и невольно улыбнулся.
— Давайте быстрее пойдем! — не удержалась она, поторапливая его. — Все на нас смотрят.
— Привыкли?
— Да, — она вдруг почувствовала легкое раздражение. Зачем ему так зацикливаться на этом? Ну привыкла она, и что? Не привыкла, и что? Они все равно уже женаты.
— Нам обязательно так усложнять? — Усложнять? Он неодобрительно посмотрел на нее. — Вы же сказали, что будете стараться.
Ее вдруг осенило. — Я придумала отличный способ!
— О?
Она сменила пассивность на активность, взяв его за руку.
— Давайте пойдем так! Я буду думать, что вы Аньань, и тогда мне не будет казаться странным.
— Я не Аньань, — его лицо тут же потемнело. Кому нужно, чтобы она относилась к нему, как к ребенку?
— Конечно, вы не Аньань, — Аньань гораздо милее, у него более пухлые щеки, и он постоянно шутит, чтобы ее развеселить. Она и правда хотела бы вести за руку Аньаня.
— Если вы не привыкли, я могу подождать, пока вы привыкнете, прежде чем идти, — сказала она, подражая его прежнему тону.
Он просто смотрел на нее.
— Скажите мне, когда будете готовы.
Линь Иньшоу наклонился и быстро поцеловал ее в губы. Лян Цзыцзин тут же замерла, подняв глаза и уставившись на него.
— Считайте, что вас поцеловал Аньань, и пойдемте! — Ей нравилось проводить такие параллели, и он подыграл ей, посмотрим, как долго она сможет себя обманывать?
Она вся покраснела, опустила голову и повела его за руку, чувствуя себя еще более неловко, чем прежде.
Если не считать небольших требований Линь Иньшоу по поводу "элементов брака", все оказалось гораздо проще, чем она ожидала.
Кроме того, что живот постепенно округлялся, она ходила на работу и с работы как обычно, следуя своему расписанию.
Единственное, что изменилось, — ее замужество за Линь Иньшоу стало темой для разговоров в офисе после работы, но в остальном ее жизнь не претерпела больших изменений.
Поглаживая живот, Лян Цзыцзин тихо вздохнула. После работы Линь Иньшоу хотел, чтобы она ставила ребенка на первое место и меньше занималась тяжелой домашней работой. Она тоже не хотела его беспокоить и делала только простые дела. Но из-за этого времени, проведенного с ним, стало больше, и ей стало не по себе.
В шесть ужин, в семь прогулка, в половине восьмого душ, в восемь телевизор, в десять время для общения вдвоем, в половине одиннадцатого сон. Лян Цзыцзин смотрела на свое расписание и чувствовала себя старушкой.
Увидев, как он несет фрукты из кухни, она тут же взяла ежедневник и села в гостиной, выпрямившись.
— Сначала поешьте, — он протянул ей кусочек яблока на вилке.
Она послушно съела его. Беременным нужно больше питаться, и она была рада сотрудничать, чтобы вырастить крепкого малыша в животе.
— Как себя чувствуете сегодня?
— Отлично, — Лян Цзыцзин очень серьезно кивнула, а затем спросила: — Новая помощница справляется с работой? Или мне уволиться в конце месяца?
— Вам не нужно беспокоиться о делах компании. Важнее заботиться о своем здоровье, — как она могла расслабиться, постоянно думая о работе?
— Я позабочусь о ребенке в животе, — снова и снова заверяла она.
— У вас сегодня есть какие-то дела? — тихо спросил он.
— Да, это список вещей для ребенка, — она протянула ему листок.
Он взглянул, взял ручку и вычеркнул некоторые вещи.
— Кое-что есть у старшей и второй сестер, можно использовать их вещи.
— Хорошо, — затем она достала еще один листок.
— Это имена для ребенка. Я просмотрела словарь и выбрала несколько хороших иероглифов, которые подходят как для мальчика, так и для девочки.
Он быстро просмотрел список и обвел несколько имен.
— Мне нравятся эти иероглифы.
— Хорошо, — она примет это к сведению.
— Мы обсудим это позже, — сказал он.
— Хорошо, — но на самом деле она хотела систематизировать его предложения, чтобы обсуждение прошло быстрее. — Тогда... у вас есть какие-то дела? — Лян Цзыцзин не заметила разочарования в его глазах.
Линь Иньшоу достал меню, составленное Старшей сестрой Линь. — Это еда, подходящая для беременных. Старшая сестра сказала, что хочет помочь вам поправиться.
— Чрезмерное усиленное питание не очень полезно для здоровья, — к тому же ей было неловко беспокоить Старшую сестру.
— Просто не ешьте слишком много.
Она взяла меню, с трудом выбрала несколько блюд и вернула ему.
— Больше ничего нет. Поешьте фруктов и ложитесь пораньше.
— Хорошо, — брак нужно поддерживать общением, и она полностью с этим согласна. Словно закончив совещание, она закрыла ежедневник, чувствуя, что решила еще одно дело в своей жизни.
Ее отношения с Линь Иньшоу оставались такими же, как и прежде, только теперь она стала госпожой Линь. В остальном ничего особо не изменилось — она по-прежнему шла по своему намеченному пути.
Так было хорошо, и она совсем не хотела ничего менять.
— Дядя... Тетя...
Сладкий зов заставил Лян Цзыцзин невольно улыбнуться.
— Привет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|