Глава 4 (Часть 1)

— Если вам действительно скучно, можете заняться делами, — она немного пожалела о словах, сказанных тогда в сердцах.

— Сюжет довольно интересный.

— О! — Она продолжала смотреть телевизор, но ее мысли были не о сюжете. Она невольно наблюдала за его реакцией рядом с собой — он сосредоточенно смотрел телевизор, ничуть не выражая нетерпения.

— Вы так серьезно смотрите, — она думала, что он не выдержит такой мелодрамы, полной всякой чуши.

— Потому что я хочу узнать вас получше, — он взглянул на нее, словно невзначай.

Ее сердце пропустило удар, но она продолжала смотреть телевизор, не меняясь в лице.

— Я хочу знать, какие передачи вам нравятся, — снова сказал он.

— Вы можете спросить меня напрямую. Пытаться догадаться со стороны хуже, чем просто спросить, — подумав, она все же высказала то, что держала в себе всю ночь. — Если вы заставляете себя делать то, что вам не нравится, только чтобы сохранить наш брак, это только причинит нам обоим больше боли.

Он смотрел на нее с непонятным выражением лица. — Вы всегда так думали? — Она считала, что все, что он делает, он делает через силу?

— А разве нет? — Она привычно нахмурилась.

— Нет, — он удобно откинулся на спинку дивана. — Вы помните, я говорил, что у вас нет желания строить наш брак?

— Помню, но я не согласна с вашими словами, — ее тон был очень недовольным. Как он мог так легко отвергать ее усилия?

— Это факт, — равнодушно сказал Линь Иньшоу. — Сначала смотрите телевизор, не нарушайте свой график. — Услышав его слова, Лян Цзыцзин почему-то почувствовала, что они звучат очень резко, и даже ощутила дискомфорт в душе.

Когда передача подошла к концу, она тут же выключила телевизор. — Как вы можете говорить, что у меня нет желания строить наш брак?

— У вас нет.

— У меня есть.

— Вы каждый день делаете одни и те же вещи — приветствуете меня в одно и то же время, регулярно отчитываетесь о каждом своем шаге, — ему достаточно знать время, чтобы знать, чем она занята.

— Мне нравится порядок, — она не считала, что делает что-то не так.

— Вы просто играете свою роль, — холодно посмотрел он на нее. — Лян Цзыцзин, у вас нет души!

Жизнь и правда очень сложна, особенно брак. Она старалась хорошо играть роль жены, хотела дать ребенку здоровую семью. Разве это тоже неправильно?

— Маленький мальчик, скажи, что мамочке делать? — Лян Цзыцзин гладила свой круглый живот, обращаясь к малышу, пол которого уже был известен.

— Что ты делаешь? — Как только Линь Иньшоу вошел в комнату, он увидел, как жена разговаривает сама с собой, обращаясь к животу. Вспомнив, какое она придумала прозвище для сына, ему захотелось улыбнуться. Она и правда такая — что в голову придет, то и скажет.

— Сейчас время откровенного разговора матери и сына.

— Ты меня исключаешь, — недовольно посмотрел он на нее.

— Ладно! Ты тоже поговори с ним, — подумала она.

— Мне нужно закрыть уши?

— Не нужно, — он сел рядом с ней, протянул руку и нежно погладил ее живот. Услышав, как она засмеялась, он поднял бровь и взглянул на нее.

— Простите, мне щекотно, — серьезно сказала она, очень желая убрать его руку.

— В будущем ты можешь рассказывать маленькому мальчику сказки на ночь.

— Эти сказки на ночь нелогичны, — она подумала. — Например, Красная Шапочка. В этой истории есть подозрение на дискриминацию животных, — к тому же, Большой Серый Волк, переодевшись в бабушку, не был обнаружен, у Красной Шапочки явно были проблемы.

— Это просто сказки.

— В этих историях главными героями могут быть только красивые люди. Я лучше почитаю ему социальную драму, — но она боялась, что маленький мальчик, послушав, не сможет заснуть.

Он не удержался и легонько клюнул ее в губы. — Решай сама, — он отстранился, глядя на ее застывшее лицо, и не удержался, снова подарив ей поцелуй. — Я надеюсь, маленький мальчик почувствует, что мы очень любим друг друга, когда родится, — сказал он, ничуть не смутившись.

— Вот как, — услышав объяснение, она наконец вздохнула с облегчением. — Я немного поняла, что вы имели в виду, — то, что он назвал "отсутствием души", означало, что она недостаточно продумывала все до конца и действовала слишком поверхностно.

Правда? Линь Иньшоу смотрел на нее, не веря, что она действительно поняла его истинные желания.

— Но я надеюсь, что вы сможете предупредить меня заранее, — чтобы у нее была моральная подготовка. — Если бы я перед этим съела чеснок, было бы не очень хорошо, возможно, вы бы...

Звонок телефона прервал ее слова. Линь Иньшоу вышел из комнаты, чтобы ответить на звонок; Лян Цзыцзин последовала за ним, ожидая, пока он закончит разговор.

— Это мама звонила, — сказал он, повесив трубку.

— Моя мама? — Увидев, что он кивнул, она произнесла "о". С тех пор как она вышла замуж, мать стала звонить еще чаще, чтобы узнать, как дела.

— Она что-то сказала?

— Просто общие вопросы о жизни и здоровье.

— Тогда хорошо, — она очень боялась, что мать сойдет с ума, если узнает истинную причину их брака.

— И еще, она сказала, что завтра приедет в гости.

Услышав это, она почувствовала головокружение и невольно потерла виски.

— Расслабьтесь, — Линь Иньшоу смотрел на встревоженную жену, чувствуя себя очень легко и радостно.

— Моя мама особенно чувствительна к моим личным делам.

— Она о вас беспокоится.

— Я знаю, но это значит, что наша история может раскрыться, — если мать узнает об их договоренности, она наверняка будет волноваться и плохо спать. Лян Цзыцзин серьезно посмотрела на него. — Думаю, вам придется пойти на уступки и подыграть.

— Нюню! Мамочка так скучала по тебе! — Как только Мать Лян увидела дочь, она горячо обняла ее.

— Ты скучала по мамочке?

— Угу, — неловко ответила Лян Цзыцзин, очень желая сказать матери, что ей уже двадцать шесть лет и восемь месяцев.

— Мам, проходите, садитесь! — Линь Иньшоу взял сумку из рук Матери Лян, пропуская ее в дом. Увидев, как Лян Цзыцзин неловко идет следом, он подумал, насколько же разные характеры у матери и дочери.

— Нюню! Тебе здесь привычно жить? — Мать Лян взяла дочь за руку, внимательно осмотрела ее и, увидев, что у нее румянец на лице, поняла, что о ней хорошо заботятся.

— Привычно, — это была правда. Жить с человеком, у которого все по расписанию, было несложно.

— Что бы вы хотели выпить, мама? Может, горячего чаю? — вежливо спросил Линь Иньшоу.

— Не нужно хлопотать. Поговори со мной, мамочка, — она никак не могла понять, как такой серьезный и обстоятельный мужчина, как зять, мог допустить, чтобы Нюню "сначала села в поезд, а потом купила билет"?

— О чем вы хотите поговорить, мама? — Линь Иньшоу сел рядом с Лян Цзыцзин.

Лян Цзыцзин видела, как мать пристально на них смотрит, и решила просто опереться на Линь Иньшоу; а Линь Иньшоу тоже обнял ее за плечо, их позы были очень близкими.

— Вы с Нюню ссорились?

— Да, но после ссоры все налаживается, — он легонько сжал руку Лян Цзыцзин и улыбнулся ей.

— Из-за чего вы ссоритесь? — Мать Лян широко раскрыла глаза, явно желая узнать подробности.

— Я хотел, чтобы она поужинала со мной, но она хотела только смотреть телевизор, — он нежно смотрел на Лян Цзыцзин, словно проявляя к ней безграничное терпение и нежность.

Лян Цзыцзин нахмурилась. Договорились же играть перед матерью любящую пару, а он теперь жалуется?

— Да-да-да, Нюню именно такая, — Мать Лян поспешно закивала.

— Мам! — Лян Цзыцзин попыталась остановить мать.

— Она целыми днями ходит с маленьким блокнотом и постоянно что-то планирует. Если кто-то нарушает ее график, она становится очень раздражительной.

— Я сейчас уже гораздо спокойнее, — поспешно вставила она, объясняя.

— Можно не обсуждать мой характер при мне? — Ей было очень неприятно.

— Мы же семья, какая разница! Иньшоу, тебе нужно чаще выводить Нюню гулять, пусть немного отвлечется, чтобы она узнала, как прекрасен мир, а не жила только ради жизни.

— Увлечение игрушками губит волю, — серьезно сказала Лян Цзыцзин.

— Я вчера долго разговаривала с госпожой Чжан. Дочь соседней госпожи Чжан всегда ласкается к ней, — Мать Лян приложила руку к груди.

— Дочери соседней госпожи Чжан всего пять лет.

— Эх... — боясь, что ее не услышат, Мать Лян громче вздохнула. — На самом деле, у моего визита есть еще одна главная причина.

— Ложитесь пораньше! — Лян Цзыцзин инстинктивно хотела прервать мать, потому что знала — ничего хорошего она не скажет!

— Какая причина? — Хорошо, что Линь Иньшоу не был таким бесчувственным, как его жена, и догадался спросить о цели ее визита.

— Я хочу увидеть, как моя дочь влюблена, — в глазах Матери Лян появился блеск.

Линь Иньшоу поднял бровь, глядя на Лян Цзыцзин, ожидая ее ответа.

— Я уже замужем, и у меня нет того чувства, которое было в начале отношений, — Лян Цзыцзин отделалась от просьбы матери парой фраз.

— Я хочу увидеть! — Она просто хотела знать, как выглядит ее дочь, когда влюблена?

— Можете посмотреть на моего старшего брата. Они с женой очень милые, это вполне соответствует вашим требованиям, — она и так уже несчастно играет любящую пару, и совсем не хотела изображать влюбленных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение