Это задание или испытание? (Часть 1)

Это задание или испытание?

Проснувшись утром, Ся Му почувствовала тревогу.

Сначала она выдавила крем для умывания на зубную щетку.

Потом, почистив зубы, вылила воду из стакана, забыв прополоскать рот.

Затем намазала лицо ночным кремом.

И, наконец, спустила воду в туалете, прежде чем им воспользоваться.

С трудом закончив утренние процедуры, она села на кровать и стала ждать новостей.

Телефон в ее руке дрожал.

Вчера Янь Нянь сказал, что у него для нее есть задание, и это явно было не связано с проектом… значит, это точно что-то связанное с мафией…

Зазвонил телефон. Ся Му, дрожа, ответила на звонок.

— Алло, босс… я готова, — доложила Ся Му.

— Спускайся, — сказал Янь Нянь.

— Куда мне подъехать, чтобы встретиться с вами? — спросила Ся Му.

— Ло Фэн ждет тебя внизу, — ответил Янь Нянь.

Ся Му помедлила, а затем осторожно спросила: — У моего дома?

Янь Нянь нахмурился и нетерпеливо сказал: — Конечно, — и повесил трубку.

Ся Му почувствовала себя обиженной.

Почему «конечно»?

Люди Янь Няня никогда не приходили к ней домой.

Адрес в ее паспорте не совпадал с тем, где она жила.

Откуда он знал, куда послать своих людей, и как он мог быть уверен, что они не ошибутся адресом?

Почему он так хорошо ее изучил?

Наверное, он даже знает, где живут ее родители?

Если она ослушается, он будет угрожать ее семье?

Какой же он бесчеловечный!

Вдруг раздался стук в дверь.

Ся Му вскрикнула.

Затем сделала пару глубоких вдохов и пошла открывать.

Это был тот мужчина… как его… ах да, Фэн Цзы.

— Госпожа Ся Му, вижу, вы все еще не спустились, поэтому я пришел. Пожалуйста, поторопитесь, мы опаздываем.

Ся Му кивнула.

Так вот кого Янь Нянь имел в виду под Ло Фэном.

Похоже, «Фэн Цзы», о котором они говорили, — это сокращение от «А Фэн»…

Она ошиблась.

Ся Му пыталась сохранять спокойствие, но ее руки не находили себе места.

Ей казалось, что пуля быстрее, чем меч палача.

Даже если император решит ее казнить, это займет какое-то время. К тому же, в мире II она принцесса, у нее есть защита.

Но для мафии она — ничтожество, ее могут пристрелить в любой момент, не объясняя причин, не опасаясь закона, и ее тело, скорее всего, никто не найдет.

Это был совершенно другой уровень страха.

Но судя по поведению Янь Няня, если она попытается сбежать, то умрет еще быстрее.

«Как же мне не повезло связаться с таким человеком».

— Не волнуйтесь, — сказал, обернувшись, Ло Фэн. — Главное — не двигайтесь.

Ся Му не слышала слов Ло Фэна.

Они приехали на какой-то темный склад.

Янь Нянь сидел в центре и жестом пригласил Ся Му подойти.

Видя, что он одет с иголочки, Ся Му машинально обратилась к нему: — Господин Янь.

Янь Нянь сверил время на своих часах с часами Ся Му и махнул рукой двум своим людям.

Они принесли большой ящик.

В ящике были отделения. Мужчины открыли нижнее.

Ся Му посмотрела на этих громил, затем на Янь Няня.

Янь Нянь кивнул в сторону ящика, предлагая ей залезть внутрь.

Ся Му облизнула губы и, поджав ноги, легла в ящик.

Хотя у нее и мелькнула мысль, что он может просто закопать ее здесь, она все же решила, что, если бы он хотел ее закопать, вряд ли бы стал использовать ящик с отделениями — слишком много мороки.

Когда люди закрыли отделение, Ся Му обнаружила, что внизу не совсем темно. Между досками были щели, через которые можно было дышать, и проникал слабый свет.

Она услышала, как сверху в ящик положили какие-то вещи.

Что это было, она не знала.

Ся Му не смела произнести ни звука.

Затем раздался щелчок — видимо, закрыли верхнюю крышку.

Снаружи снова стало тихо.

Ся Му слышала только собственное дыхание.

Кто-то пнул ящик, и раздался холодный голос: — Ты меня слышишь?

— Слышу, — ответила Ся Му.

— Не издавай ни звука, запоминай все, что услышишь, и потом расскажешь мне, — сказал Янь Нянь.

— Поняла, — ответила Ся Му.

Затем она почувствовала, как ящик куда-то понесли.

Добравшись до места встречи, Янь Нянь посмотрел на часы и велел своим людям немного подождать.

Решив, что время пришло, он приказал вытащить ящик.

Как раз в тот момент, когда ящик передавали другой группе людей, кристальные часы Ся Му звякнули.

Ся Му переместилась.

Наконец-то она выбралась из этого темного ящика.

— Кэ Ли! Кэ Ли! — Ся Му начала искать Кэ Ли.

Никто не ответил.

Выйдя во двор, она увидела переливающиеся яркими красками изображения.

Она подошла к ним.

— Что это? — спросила Ся Му.

Кэ Ли, завершив свое магическое действо, словно разговаривая с цветами, ответил: — Ничего особенного, просто иллюзии, которые мне нравятся.

— Невероятно, иллюзии могут быть такими красивыми? — удивилась Ся Му.

— Ага, — поднял голову Кэ Ли. — Их можно использовать не только для атаки.

Ся Му вдруг подумала, что Кэ Ли, на самом деле, довольно добрый мальчик.

— Что ты хотел? — спросил Кэ Ли.

— Тренировку! Быстрее, учи меня приемам самообороны, — сказала Ся Му.

Кэ Ли беспомощно покачал головой: — Что с тобой творится последние дни? Ведешь себя так, будто тебя кто-то преследует. Но если ты не будешь тренировать духовную силу, то одни лишь физические упражнения не помогут тебе защититься.

— В нашем мире нет иллюзий, что ты понимаешь, — выпалила Ся Му.

Кэ Ли пристально посмотрел на нее: — Что значит «в вашем мире»?

— Я же говорила, я переместилась сюда. Из своего мира, — ответила Ся Му.

— Ты хочешь сказать, что ты не принадлежишь этому миру? — спросил Кэ Ли.

Ся Му подумала: — Можно и так сказать.

Кэ Ли не мог этого понять.

Она ведь его дух-питомец.

Если она не принадлежит этому миру, то что делать ему?

— О чем ты задумался? Быстрее, быстрее! — сказала Ся Му.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Это задание или испытание? (Часть 1)

Настройки


Сообщение