Глава 5 - Тест для мастеров артефактов 2

Мистер Хартц, растрепанный учитель, приложил флейту к губам, нажал одну из кнопок и начал дуть после того, как Кейдс объяснил, как она работает. Мелодия, которая выходила из нее, управлялась с помощью различных крошечных воздушных шлюзов и движущихся дверей внутри флейты, все работало вместе, создавая прекрасную мелодию, которую теперь можно было услышать в комнате. Мелодия, которую играла флейта, была известным мотивом, и ее отчетливо слышали все присутствующие.

После того как учитель перестал вдувать новый воздух во флейту и мотив перестал повторяться, он одобрительно кивнул, убрал ее и начал говорить очень монотонным голосом.

— Эти артефакты были довольно хороши. Особенно кольцо ритма и флейта. Эти два были сделаны с использованием очень сложных систем, неплохо.

Сделав короткий перерыв и посмотрев на двух других, тех, кто сделал лесной компас и согревающую бутылку, он продолжил говорить.

— Я уверен, что вас всех интересует один вопрос: "Что будет дальше?" Что ж, хорошие новости. Я здесь, чтобы объяснить вам это. Прежде всего, завтра утром вам нужно прийти в школу, чтобы узнать, приняты вы или нет. Если вас примут, мы сразу же начнем наш первый настоящий урок мастерства артефактов. Говоря о классе мастеров артефактов, есть некоторые особые правила, которые отличают его от других.

Во-первых, у нас не будет письменных тестов. Во-вторых, если вы хотите лично построить что-то, что не входит в учебный план, вы можете связаться со мной, и если я сочту, что это сработает, вы сможете это построить. Однако, если у вас не получится, вы оплачиваете материалы. Если хотите, можете поговорить со мной о своих проектах сразу после того, как я закончу вам все объяснять.

Кейдс оживился, увидев это, и перестал осматривать комнату. Класс мастеров артефактов был большой цилиндрической формы, похожей на лекционный зал университета, однако там было всего около двадцати столов, и каждый из них казался очень прочным и имел много места сверху. Остальное, что объяснил учитель, касалось в основном правил школы, таких как "не мусорить", "не запугивать" и тому подобное.

После того как учитель закончил и студенты уже уходили, Кейдс остался и подошел к мистеру Хартцу, чувствуя легкое беспокойство.

— Мистер Хартц, у меня есть чертеж, о котором я хотел бы вас спросить.

Седовласый мужчина повернулся и жестом пригласил Кейдса положить чертеж на свой странно черный стол, что тот и сделал.

— Похоже, это чертеж Либроса, основанный на теории агрегатных состояний. Это неплохой первый набросок, но если вы сделаете его так, ваши крылья буквально превратятся в мешок, наполненный расплавленными костями и мясистой жижей. Однако очень впечатляет, что вам удалось сделать это самостоятельно.

— Я понимаю, не могли бы вы помочь мне с дизайном?

— Я дам вам несколько заметок с возможными улучшениями завтра, но я думаю, что вам стоит сейчас идти домой.

Кейдс кивнул, поблагодарил его, забрал свой чертеж и направился к выходу. Полет домой в темноте ночи был приятен для Кейдса. Он с нетерпением ждал ужина с семьей, и ночной воздух был чудесен. Пролетев около получаса, он наконец прибыл домой. Ржавый старый дом с дымом, выходящим из его трубы, и старыми камнями, из которых он был построен, действительно успокаивал. Войдя, он сразу почувствовал запах своего любимого блюда и заметил, что отец тоже дома — удивительно редкое событие, так как ему приходилось много работать. Его отец был высоким мужчиной с короткими темными волосами, черными глазами, темно-серыми крыльями и небольшим животом. Он выглядел устрашающе, если вы его не знали, но по характеру был похож на плюшевого мишку. Его родители уже ели. Это было блюдо, похожее на спагетти, но вместо помидоров оно было приготовлено с трабарами, и Кейдс его обожал.

Родители, заметив его, обернулись, чтобы поприветствовать и спросить, как прошли вступительные экзамены.

Кейдс рассказал им все, что мог вспомнить, за исключением ошибки, которую он допустил в своем дизайне Либроса, в мельчайших подробностях, потому что знал, что они захотят еще больше информации. И он был прав: после того, как он закончил рассказывать обо всем, что произошло, включая Нелию, Мангеля и класс мастеров артефактов, его родители захотели узнать еще больше. Они спрашивали обо всем, и он рассказал им все. Когда он рассказал о том, как Мангель лежал на земле, раскинув руки и ноги, они сначала забеспокоились, а потом начали смеяться. Когда он рассказал о Нелии и ее гиперактивности, они тоже засмеялись, и он тоже смеялся. Они разговаривали и ели больше получаса, но, увы, всему хорошему и всем хорошим моментам приходит конец.

Кейдс чувствовал себя воодушевленным перед завтрашним днем. Он был уверен, что его примут, и с нетерпением ждал возможности рассказать об этом сестре, когда она наконец вернется из своей школы. Поднявшись наверх, он принял душ, почистил зубы, лег на свою удобную кровать и уставился в потолок. У Кейдса был чудесный день, и все же у него было тревожное чувство. Его жизнь казалась идеальной: у него были лучшие родители, каких только можно представить, и, хотя сейчас ее не было рядом, у него была прекрасная младшая сестра. У него был талант в работе своей мечты, он легко нашел двух новых друзей, и теперь он мог изучать то, что любил, — мастерство артефактов и магию. Но все равно у него было плохое предчувствие, которое никак не проходило. Пролежав так несколько часов, Кейдс наконец смог закрыть глаза и погрузиться в мир сна, все еще с этим нескончаемым тревожным чувством.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение