Часть 1

Вечером седьмого октября Цинь Цзо достал недорисованный комикс, посмотрел на него и обдумал сюжет.

Затем взял кисть и начал рисовать.

[Содержание рисунка: Гао И положил данные, которые дала Ф, в сумку, а затем приехал на поезде в Университет А.

Он знал, в какой группе учится Вэй Хань, поэтому легко его нашел. Вэй Хань был очень удивлен, увидев незнакомца, но услышав, что речь идет о Фан Линь, последовал за Гао И за учебный корпус.

Гао И достал из сумки материалы и сказал: — Ты очень любишь свою нынешнюю девушку?

— Она очень красивая, верно?

— Посмотри на это.

— Это ее фотографии до пластической операции.

Вэй Хань взял переданные Гао И материалы, посмотрел на них, и его лицо побледнело. Как он мог поверить, что Линь Сю связана с этими мужчинами?

Но он вспомнил Ши Чуаня, босса Huayuan Group.

Неужели это правда?

Если чистая девушка на картинках — это Линь Сю, то хотя ее нынешнее лицо стало немного красивее, чем раньше, все равно видно, что на фотографиях именно она.

Гао И смотрел на выражение лица Вэй Ханя, чувствуя в душе наслаждение от мести, но на лице у него было другое выражение. Он сказал: — Возможно, ты не поверишь?

— Я был ее парнем три года в старшей школе, но она встречалась со мной и одновременно с теми мужчинами.

— Скажи, хорошо ли, что ты до сих пор любишь такую женщину?

Вэй Хань, конечно, не мог показать свои чувства перед незнакомым Гао И, поэтому он немного успокоился и сказал Гао И: — Я возьму эти материалы.

— Или ты хочешь забрать их обратно?

Гао И уже достиг своей цели и, конечно, очень довольный, сказал: — Возьми их.

Подождав, пока Гао И уйдет, Вэй Хань наконец не смог скрыть скорбь в глазах.

Во время учебы в университете Линь Сю была тем человеком, которого он любил больше всего.

Он собирался остепениться и жениться на ней, но не ожидал, что произойдет такое.

Он посмотрел на материалы в руке, а затем принял решение пойти и спросить Линь Сю. Вэй Хань подумал: "Пока Линь Сю скажет, что это неправда, я буду любить ее, как и раньше".

]

Закончив рисовать, Цинь Цзо не мог успокоиться.

Стоило ему перестать рисовать, как он начинал думать о Лю Туне.

Он тайно любил Лю Туна довольно долго.

Но они были влюблены друг в друга всего несколько дней.

Если говорить о любви, то она действительно коротка.

Теперь он просто не знал, что делать.

С каким настроением ему встретиться с Лю Туном?

Лю Тун любил ту женщину, которая была на семьдесят процентов похожа на него. При мысли о лице той женщины, внезапно из глубины души возникло чувство ужаса.

Почему та женщина так похожа на него?

Почему Лю Тун сказал, что как только увидел его, сразу понял, что у него появился шанс искупить вину?

Неужели он знает то, чего не знает сам Цинь Цзо?

Но даже сейчас, испытывая сомнения, он все еще не мог заговорить с Лю Туном.

Со вчерашнего дня он постоянно избегал взгляда Лю Туна.

Лю Тун тоже не говорил ничего вроде "прости".

Иногда Цинь Цзо чувствовал, что его отношения похожи на детскую игру, лишенную всякого смысла.

Но вспоминая их обещания, он чувствовал сладость.

Лю Тун когда-то говорил, что они вместе будут любоваться красными листьями осенью, Лю Тун когда-то говорил, что поедет в его родной город, Лю Тун когда-то говорил, что научит его плавать летом.

Но теперь, когда он узнал секрет Лю Туна?

Эти так называемые обещания, наверное, не смогут сбыться!

Он закрыл скетчбук.

Лежа в постели, он не мог уснуть.

Стоило ему подумать о Лю Туне, как ему становилось грустно.

Проведя бессонную ночь, утром он совершенно не хотел идти на занятия.

Боялся увидеть фигуру Лю Туна.

Пришлось остаться под одеялом, лежать в постели и рисовать.

Рисовал того человека, которого глубоко любил Лю Тун.

Такая изысканная красавица действительно вызывала жалость и любовь.

Вполне естественно, что Лю Туну нравился такой человек.

Остальные в общежитии уже ушли.

Только что Ли Лян очень удивился, что он не пошел на занятия.

Цинь Цзо сказал: — Внезапно очень закружилась голова.

Ли Лян достал из своего шкафчика лекарство от головной боли и протянул Цинь Цзо.

Цинь Цзо сказал: — Спасибо.

Ли Лян велел ему больше заботиться о себе и ушел.

Скучая, он лежал в постели, ничего не хотел делать.

Просто смотрел на женщину на рисунке и погрузился в раздумья.

Как может быть человек, так сильно похожий на него?

Неужели она как-то связана с ним?

Он вспомнил своих родителей.

Его семья жила в уездном городе, условия были обычные.

Отец был госслужащим, мать держала магазин одежды.

Раньше ему часто говорили, что он не похож на родителей, не просто не похож, а совсем другой.

У матери была очень светлая кожа, но не такая прозрачная, как у него.

И все его лицо было маленьким, тогда как у отца было квадратное лицо, а у матери — овальное, совсем не похоже.

В его сердце возникло предположение: а что, если он не ребенок своих родителей?

Он, кто никогда за столько лет не думал об этом, после того как увидел куклу той женщины, вдруг пришел к такому предположению.

Подумав об этом, он не мог удержаться от желания выяснить это. Он достал телефон и набрал номер отца.

Пока он ждал ответа, его сердце учащенно билось. Что, если он действительно не ребенок своих родителей?

Когда телефон соединился: — Папа.

— Сяо Цзо!

— Как дела в школе в последнее время?

Это был голос мужчины средних лет, полный энергии. Было очевидно, что он в хорошем настроении.

— В последнее время все хорошо.

— А у тебя, папа?

— Нормально, в последнее время не очень занят.

— А ты?

— Учеба в последнее время тяжелая?

— Угу.

— В университете занятий не так много.

— Ты там один, хорошо заботься о себе.

— Угу.

— Я знаю.

— Скоро похолодает.

— Одевайся теплее.

— Хорошо.

— И ты тоже, папа... — Цинь Цзо немного колебался. Родители были так добры к нему.

Если он спросит об этом, это наверняка повредит их отношениям.

Лучше не спрашивать.

— Сяо Цзо, у тебя что-то случилось? — Услышав долгое молчание на другом конце провода, спросил отец Цинь Цзо.

— ...В последнее время... я все время думаю об одной вещи...

— О чем?

— Я слышал, как кто-то говорил, что одна женщина очень похожа на меня.

— ... — Отец Цинь Цзо помолчал немного, затем его тон стал серьезным. — Сяо Цзо, ты, наверное, хочешь спросить о своем происхождении?

— На самом деле, папа должен был рассказать тебе об этом еще до того, как ты поступил в университет.

— Но боялся, что ты расстроишься.

— ...

— Ты уже взрослый, должен знать о своем происхождении?

— Когда мы усыновляли тебя, мы не собирались скрывать это от тебя.

— ...

— На самом деле, твою мать зовут Ли Цю.

— Ее дом был очень близко к нашему.

— Она вернулась извне беременной.

— Когда ее родители узнали, что у нее ребенок, они били и ругали ее.

— Она ни за что не говорила, кто тот мужчина, от которого она забеременела.

— У ее отца и так было слабое здоровье.

— После того как Ли Цю родила ребенка, он умер.

— Матери и Ли Цю было очень тяжело заботиться о ребенке.

— Тогда было не так легко зарабатывать деньги, как сейчас.

— Их семья была очень бедной, без источника дохода, а Ли Цю тогда было всего шестнадцать лет.

— Твоя мама очень добрая, поэтому мы с ней часто ходили к ним, приносили им немного денег.

— Когда тебе исполнилось три года, мать Ли Цю умерла от болезни.

— Ли Цю принесла тебя и сказала, чтобы мы с твоей мамой заботились о тебе.

— Она сказала, что едет в Город Y, мы думали, что она скоро вернется, но она так и не вернулась.

Если это правда, то женщина, которую Лю Тун столкнул с лестницы, может быть его матерью?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение