☆、part6

Хэ Сяохуа с недовольным видом рано утром пришла в постоялый двор.

— Ого! Сегодня солнце что, с запада встало? Хэ Сяохуа, что это ты так рано сегодня?

Управляющий Цинь вытаращил глаза, недоверчиво глядя на Хэ Сяохуа.

— А что, нельзя мне хоть раз прийти пораньше, что ли? Хм!

Хэ Сяохуа отвернулась и ушла, покачиваясь.

Управляющий Цинь потрогал голову. "Что это с этой девчонкой? Чего она сегодня такая злая?"

— Обед, обед!

Когда пришло время обеда, Хэ Сяохуа радостно первой прибежала в столовую. Говорят, для обжоры еда может унести все плохое.

Хэ Сяохуа, сияя улыбкой, взяла свою маленькую миску, чтобы набрать еды, и увидела, что в ее миску положили два баоцзы.

Хэ Сяохуа окаменела. Баоцзы… Опять баоцзы!

Хэ Сяохуа в ярости закричала:

— Почему опять баоцзы! Я сегодня что, с баоцзы враждую, что ли? А?

— Хэ Сяохуа!

Управляющий Цинь схватил Хэ Сяохуа за ухо.

— Ты сегодня что, взбесилась? С самого утра такая злая! Хм! Я тебя предупреждаю, веди себя прилично, слышала? Или есть перехотела? Не хочешь есть, и не надо!

Увидев, что Управляющий Цинь собирается забрать ее миску, Хэ Сяохуа поспешно надела на себя угодливое выражение лица.

— Управляющий Цинь, да разве я посмею злиться на вас? Ваша милость, не помяните лихом, позвольте мне поесть!

— Хм!

Управляющий Цинь отпустил ее руку. Хэ Сяохуа послушно спряталась в углу и стала грызть баоцзы. "Хм! Не могу победить, так хоть спрячусь!"

— Угу, угу… Какие невкусные баоцзы. И всего два дали. Кухня и правда становится все более ленивой.

Даже если они невкусные, Хэ Сяохуа все равно доела баоцзы. Обжоры такие… Но что делать, если она не наелась? Хэ Сяохуа, поглядывая на Управляющего Циня, тихонько, тихонько выскользнула из постоялого двора.

— Ха-ха! Все-таки я крутая!

Хэ Сяохуа шла по рынку, то туда посмотрит, то сюда. Угу… Ничего не хочется… Вскоре она подошла к Кондитерской Су. Хэ Сяохуа посмотрела на вывеску кондитерской, и глаза ее наполнились слезами. Она вошла внутрь.

— Ого! Да это же Хэ Сяохуа!

Хотя в последнее время Хэ Сяохуа находилась в основном на кухне, кто не знает о сердце нашего господина Су?

Все, естественно, знали эту Хэ Сяохуа!

— Угу, угу, Сяоэр, здравствуй! Я хочу купить сладости!

— Слушаюсь! Что вы хотите купить?

— Угу~

Хэ Сяохуа смотрела на все эти сладости и не знала, что выбрать.

— Тогда давайте мне сегодня сладости под номером один!

— Слушаюсь! Одну порцию сладостей номер один!

В Кондитерской Су у всех сладостей есть номера, и количество их строго определено. Например, сладости под номером один называются Цзао Гао, и в одной порции их две штуки.

Если вам кажется, что этого недостаточно, вы можете купить несколько порций. Кондитерская Су, исходя из срока годности сладостей, установила правильное количество. Количество в каждой порции может быть только меньше, но не больше, поэтому люди могут покупать их, не опасаясь.

Хэ Сяохуа, держа в руках эти два кусочка Цзао Гао, вернулась в постоялый двор. К счастью, Управляющий Цинь ничего не заметил. Хэ Сяохуа спрятала Цзао Гао и вернулась к своему рабочему месту — свинарнику. Да, именно свинарнику. Работа Хэ Сяохуа заключалась в том, чтобы ухаживать за свиньями.

— Эх! Да Пан и Эр Пан, чего это вы опять деретесь из-за еды! Я ведь всего на минутку отошла, что вы такие непослушные!

Хэ Сяохуа самую толстую свинью — Да Пана — отогнала к одному концу кормушки, дав Да Пану достаточно корма, а более худую свинью — Эр Пана — отогнала к другому концу кормушки, также дав достаточно корма. На этот раз эти две свиньи больше не стали отнимать еду друг у друга, а послушно ели.

— Вот видите, как хорошо, вам двоим нужно поучиться у Бань Бань.

В свинарнике была пестрая свиноматка. Почему ее не назвали Сяохуа? Потому что нашу великую главную героиню зовут Сяохуа…

— Она никогда не отнимает еду.

Хэ Сяохуа продолжала отчитывать Да Пана и Эр Пана.

— Хрю! Хрю!

— Хрю! Хрю!

Да Пан и Эр Пан в один голос поддакнули.

В это время… Бань Бань подошла к Эр Пану, съела кусочек корма, затем подошла к Да Пану и съела кусочек корма.

Эр Пан посмотрел на Хэ Сяохуа:

— Хрю-хрю-хрю! (И где она послушная?!)

Да Пан посмотрел на Хэ Сяохуа:

— Хрю-хрю-хрю! (Ты только посмотри, ты только посмотри!)

Хэ Сяохуа потеряла дар речи…

— Бань Бань, ну что ж ты меня позоришь!

Хэ Сяохуа закрыла лицо руками. "Все, не обращаю на тебя внимания!"

Так Хэ Сяохуа играла со свиньями, играла с травой, смотрела на маленьких воробьев на деревьях, и день снова прошел.

— Ааа! Какой скучный день!

Хэ Сяохуа, вздохнув, отправилась домой.

Резиденция Бай.

Хэ Сяохуа, увидев, что еды стало в два раза больше, чем вчера, сглотнула слюну. "Что это значит?!"

Хэ Сяохуа с недоумением посмотрела на Бай Муфэна, сидящего напротив.

— Почему не ешь?

«Вот это да, братец, ты что, с ума сошел в последние дни? Каждый день даешь мне вкусную еду!» Хэ Сяохуа укрепила свою веру. "Ради моего маленького Су Су я не могу поддаться еде". Но… в душе Хэ Сяохуа была в полном смятении.

— Я же не отравил тебя, чего ты так мучаешься?

— Нет…

Хэ Сяохуа, встретившись взглядом с Бай Муфэном, тут же сникла.

— Господин Бай…

— Говори!

— Что с вами в последнее время? Вы не заболели?

— …

— Посмотрите, раньше вы заставляли меня только смотреть на мясо, а теперь каждый день заставляете меня есть мясо. С вами все в порядке?

— …

Бай Муфэн окончательно потерял дар речи.

— Хм! Не любишь есть, и не надо. Сегодня тебе не разрешается ужинать!

— Эй!

«Что я не так сказала? Ужин так просто отменили?» Хэ Сяохуа была в унынии. "С чего это вдруг я осталась без ужина? Какая засада! Хорошо хоть, у меня есть Цзао Гао!"

Хэ Сяохуа вернулась в комнату и достала Цзао Гао, купленные в обед. Хоть они и немного холодные, но сойдет!

— Угу, угу~ Все-таки сладости из дома маленького Су Су вкусные.

Хэ Сяохуа снова достала из-под кровати кисть и рисовую бумагу и нарисовала вертикальную линию под прежней горизонтальной. Хотя Хэ Сяохуа и не знала букв, она видела, как управляющий использует этот метод для подсчета. Кажется, это называется писать иероглиф Чжэнцзы. "Неважно, в любом случае прошло уже два дня, маленький Су Су уехал уже на два дня. Возвращайся поскорее!"

— Угу, спать!

Сегодня вечером я обязательно должна увидеть во сне баоцзы, который превратится в маленького Су Су!

— Апчхи!

Су Ян в последние дни только и делал, что чихал. Су Ян потер нос. "Неужели я простудился?"

— Господин, вам следует больше отдыхать. Мы только завтра доберемся до столицы. Если вы заболеете, это будет плохо.

— Угу.

— Ты тоже иди отдохни!

Су Ян сказал охраннику за дверью.

— Слушаюсь.

Су Ян подошел к окну. Яркий лунный свет падал на маленький пруд во дворе гостиницы, где он временно остановился. Су Ян смутно увидел улыбающееся лицо Хэ Сяохуа, отражающееся в пруду. Су Ян покачал головой и беспомощно улыбнулся.

— Интересно, как поживает эта девчонка в последнее время?

Говорят, что женское сердце — морская игла, но и сердце Бай Муфэна было таким, что Хэ Сяохуа не могла его разгадать. Бай Муфэн лежал в постели, снова и снова обдумывая слова, которые Хэ Сяохуа произнесла за обеденным столом.

— Неужели я недостаточно явно это показываю?

С тех пор как Хэ Сяохуа была дешево продана в Резиденцию Су, Бай Муфэн почувствовал, что что-то не так. Сначала он думал, что это потому, что он слишком рад, что эта чертовка Хэ Сяохуа ушла, но все равно что-то было не так. Ему все время казалось, что у него что-то украли. И только когда Су Ян попросил его позаботиться о Хэ Сяохуа, глядя на то, как Су Ян заботливо говорит о Хэ Сяохуа, Бай Муфэн понял, что с ним не так. Дело не в том, что Хэ Сяохуа ушла, а в том, что его сердце было украдено Хэ Сяохуа.

Он недоумевал: разве его не раздражала Хэ Сяохуа? Почему он вдруг влюбился в нее? Он злился, видя, как Хэ Сяохуа плачет из-за расставания с Су Яном, и радовался, видя, как много она ест.

— Эх!

Бай Муфэн вздохнул.

— И что же мне делать?

Эх, какой запутанный любовный треугольник! Но время не повернется вспять из-за переживаний Бай Муфэна и не ускорится из-за тоски Хэ Сяохуа. Оно продолжало двигаться вперед со своей скоростью.

В этот день Хэ Сяохуа, как обычно, поужинала в компании странного Бай Муфэна, а затем вернулась в свою комнату и достала рисовую бумагу.

— Вау-вау! Иероглифов Чжэнцзы стало гораздо больше!

Хэ Сяохуа считала каждый штрих:

— Один день, два дня, три дня… двадцать девять дней, тридцать дней…

Хэ Сяохуа тупо смотрела на рисовую бумагу.

— Что? Он уехал уже на тридцать дней?! Боже! Неужели иностранные послы так любят нашу великую династию Цин! Неужели император так любит моего маленького Су Су! Что, нельзя было отправить сладости меньше, чем на тридцать дней?

Хэ Сяохуа окончательно расстроилась. Она села, скрестив ноги, на кровати и посмотрела на рисовую бумагу с шестью иероглифами Чжэнцзы.

— Я тебе говорю! Возвращайся скорее! В последнее время этот Бай Муфэн ведет себя как-то странно, все время бросает на меня нежные взгляды! И даже начал интересоваться моей жизнью, постоянно спрашивает, достаточно ли мне еды, не устаю ли я на работе. От этого у меня мурашки по коже бегают! Так что, возвращайся скорее! Я тоже по тебе соскучилась!

Хэ Сяохуа застенчиво улыбнулась рисовой бумаге:

— Чмок~ — Поцеловала ее…

— Тьфу, тьфу, тьфу! Уа! Чернила попали в рот!

— Апчхи!

Су Ян был озадачен. Он уехал на тридцать дней, и все тридцать дней он чихал. И не заболел. Неужели… в него вселился призрак?

Су Ян покачал головой. "Нет, этого не может быть".

На самом деле иностранные послы давно уехали, но император был настолько заинтересован в сладостях, которые он преподнес, особенно в хрустящих пирогах с крабовым желтком, что он их хвалил, ел их больше двадцати дней и говорил, что ему все еще недостаточно, и что он обязательно посетит мастера, который придумал эти сладости.

Су Ян, вспомнив эти слова, беспомощно улыбнулся. "Неужели я должен позволить императору увидеть Хэ Сяохуа? Да ну ее! Хватит с меня и того, что я присматриваю за этой сумасшедшей девчонкой. Я точно не хочу злить императора".

— Чэнь Фэн, сколько еще осталось до возвращения?

Су Ян спросил охранника, стоявшего рядом с ним.

— Господин, мы вернемся завтра в полдень. Вам следует хорошо отдохнуть в карете.

— Угу, спасибо тебе за твою работу.

На самом деле, чтобы вернуться пораньше, Су Ян заставил охранника Чэнь Фэна гнать карету всю ночь. Чэнь Фэн был охранником, которого отец тренировал специально для его защиты. Он следовал за ним с детства и был ему как брат. Су Ян медленно закрыл глаза и вскоре заснул. "Хэ Сяохуа, завтра я заберу тебя домой. Ты… скучала по мне?"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение