Госпожа Люй строго сказала троим детям Жуань Нин: — То, что мы сегодня говорили, пусть останется между нами, членами семьи. Ни в коем случае не рассказывайте об этом никому, это плохо скажется на вашей старшей сестре.
То, что у дочери есть божественная сила, уже само по себе удивительно. А теперь, когда она перестала быть слабоумной, если люди узнают, что ее наставлял старый небожитель, боюсь, деревенские не поверят в это, а будут бояться и считать дочь чудовищем, которое нужно сжечь.
То, о чем подумала госпожа Люй, могли подумать и трое детей Жуань Нин. Услышав слова госпожи Люй, они тут же серьезно кивнули и пообещали.
Поев и прибравшись, Жуань Нин сказала госпоже Люй: — Мама, когда я только что ходила за водой, я видела двух человек, они показались мне знакомыми, но я не помню, кто они. Можешь рассказать мне о них?
Она описала госпоже Люй толстого мальчика и девушку с круглым темным лицом.
Как только Жуань Нин описала их, госпожа Люй тут же поняла, о ком она говорит, и с улыбкой сказала: — Толстого мальчика, о котором ты говоришь, зовут Лю Фубао, ему семь лет, он младший внук дедушки Лю Бо. Девушку с круглым лицом зовут Лю Дая, ей пятнадцать лет, она старшая сестра Лю Фубао.
— Дая была твоей хорошей подругой. Когда ты была слабоумной, деревенские девочки не играли с тобой, только Дая хотела с тобой играть. Но ты всегда ее не помнила, однако Дая не сердилась и все равно хотела с тобой играть.
— Этот ребенок... — Сделав паузу, госпожа Люй помрачнела и сказала: — У нее злые намерения, в будущем держись от нее подальше...
Госпожа Люй боялась, что Жуань Нин снова пострадает от Лю Дая, и тут же подробно рассказала Жуань Нин обо всем, что Лю Дая делала раньше.
Жуань Нин внимательно выслушала госпожу Люй, а затем спросила: — Мама, у нас еще есть деньги?
На лице госпожи Люй появилось горькое выражение: — Осталось всего пять вэней.
— Но у меня есть две вышитые налобные повязки. Завтра я отнесу их в город и продам, тогда будут деньги, не волнуйся.
Жуань Нин нахмурилась. Так мало?
Похоже, нужно найти способ заработать.
Она подняла глаза и посмотрела на далекие горы за окном, немного подумала и уже собиралась заговорить, как снаружи Жуань Цзюнь, держа топор для дров, громко сказал им: — Мама, старшая сестра, дома нет дров, еще рано, я пойду в горы нарубить.
Сказав это, он легкой походкой направился к горам.
Жуань Нин поспешно сказала: — А-Цзюнь, подожди, я пойду с тобой.
Она сказала госпоже Люй: — Мама, я пойду с младшим братом, у меня сила есть.
Сказав это, она быстро вышла из дома и догнала Жуань Цзюня. Госпожа Люй не успела ее остановить.
— Старшая сестра, эта бескрайняя гора за нашей деревней называется Гора Моря Облаков. Она называется так потому, что у нее нет конца, как у моря, и неизвестно, сколько в ней тысяч ли. Это самая большая гора в Династии Даинь.
— Говорят, за горой находится море, и это территория Юэ. Никто не может пересечь Гору Моря Облаков. Давным-давно люди Юэ пытались пересечь Гору Моря Облаков, чтобы напасть на Династию Даинь, но им не удалось. Все отправленные люди погибли в глубине гор.
— Гора Моря Облаков — это сокровищница, где сосуществуют возможности и опасности. Даже небольшого участка на окраине хватит, чтобы прокормить несколько деревень. Диких овощей так много, что их не съесть, а дров хватит надолго... — Жуань Цзюнь, идя, очень взволнованно объяснял Жуань Нин о Горе Моря Облаков.
Жуань Нин слушала и осматривалась. Подойдя к подножию горы, она увидела три соломенные хижины. Недалеко за хижинами находилась могила.
Жуань Нин остановилась и спросила: — Чей это дом?
Жуань Цзюнь посмотрел в ту сторону, куда она смотрела, и сказал: — Это дом брата Лю.
— После того, как дядя Лю порвал со старой семьей Лю, он один построил здесь соломенную хижину у подножия горы и живет здесь. Прошло уже десять лет. Могила за их домом — это могила матери брата Лю.
— Мама говорит, что дядя Лю очень преданный человек, он постоянно думает о матери брата Лю и живет здесь, каждый день охраняя ее.
Жуань Нин, услышав это, еще раз взглянула на соломенную хижину, ничего не сказала и продолжила подниматься в гору. Жуань Цзюнь поспешно последовал за ней, продолжая щебетать и рассказывать ей о делах в горах.
В этот момент...
В соломенной хижине.
Лю Чэ вынес куриный бульон, который дал Жуань Цзюнь, обнаружил, что он остыл, подогрел его и отнес в комнату отца.
Лю Далан лежал на кровати, постоянно кашляя. Его волосы были седыми, лицо старым, а сам он был истощенным. Хотя ему было всего за сорок, он выглядел на шестьдесят.
Увидев входящего Лю Чэ, в глазах Лю Далана мелькнули вина и самообвинение. Он спросил: — Что ты несешь?
— Куриный бульон от А-Цзюня, выпей, пока горячий, — равнодушно сказал Лю Чэ, передавая ему бульон.
Лю Далан дрожащими руками взял миску. Лю Чэ, увидев, что миска в его руках вот-вот упадет, протянул руку, взял ее и сам начал кормить его ложкой.
В сердце Лю Далана стало еще тяжелее, глаза невольно увлажнились. Он отпил немного бульона из рук Лю Чэ, и как только он попал в рот, его тут же охватил рыбный запах, и он закашлялся до слез.
— Кхе-кхе-кхе, этот бульон... — Лю Далан кашлял так, что не мог говорить.
Лю Чэ поспешно похлопал его по спине, а затем сам попробовал бульон. Выражение его лица тут же стало странным.
Он поспешно помог Лю Далану лечь, взял миску с бульоном и вышел: — Я отнесу его, добавлю немного соли и снова потушу.
Как только он подошел к двери, вдруг раздался голос Лю Далана: — Прости, я не должен был так поступать с тобой раньше. Смерть твоей матери не имеет к тебе отношения, отец виноват перед тобой.
Тело Лю Чэ замерло, а затем он равнодушно сказал: — Все в прошлом.
Он вышел, поднял глаза и увидел две фигуры, идущие в гору. Он замер, затем отнес куриный бульон на кухню.
Жуань Нин и Жуань Цзюнь только что добрались до горы и еще не успели углубиться, как Жуань Нин заметила большое дерево диаметром почти шестьдесят сантиметров и высотой около двадцати метров.
— Вот это, — сказала она Жуань Цзюню.
Жуань Цзюнь не сразу понял: — Что это?
Жуань Нин потрогала большое дерево и сказала: — Это дерево погибло от вредителей, оно высохло и неизлечимо.
— Если срубить его и принести домой, можно будет топить печь много дней.
Жуань Цзюнь широко раскрыл глаза: — Сестра, ты шутишь, верно? Такое большое дерево, его, наверное, только топором можно срубить!
Жуань Нин не стала с ним спорить, взяла у него топор для дров.
Затем Жуань Цзюнь увидел сцену, которая его потрясла.
Он увидел, как его, казалось бы, хрупкая и слабая старшая сестра взяла топор для дров, дважды с грохотом ударила по большому дереву, а затем нанесла сильный удар ногой. Сухое дерево с грохотом рухнуло на землю.
Жуань Цзюнь: — ... — Старшая сестра могуча!
Жуань Нин подошла, отрубила все ветки большого дерева, связала их веревкой в два больших пучка и повесила на ствол. Обняв ствол обеими руками, она подняла все дерево на плечо и сказала Жуань Цзюню: — Домой.
Затем она пошла вперед.
Хрупкая девушка несла двадцатиметровое дерево, идя совершенно без усилий, легче, чем когда поднималась в гору налегке.
Жуань Цзюнь: — ...
Он завидовал!
Раньше он с большим трудом мог унести домой два пучка дров, а старшая сестра... она просто несла целое дерево домой.
Знал бы он, раньше, когда рубил дрова, позвал бы старшую сестру с собой. О, нет, раньше старшую сестру нельзя было брать в горы, потому что она была слабоумной, и как только попадала в горы, бегала повсюду, не зная страха, и могла убежать в глубину гор.
Поэтому ради безопасности старшей сестры им нельзя было брать ее в горы.
Но теперь старшая сестра не слабоумная, и такая сильная, и в горы ходить не страшно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|