Чжао Лэй не успел увернуться. Глаза его расширились от ужаса, когда он увидел, как Сунь Эрджу падает, и тут же закричал, боясь оказаться под телом Чжан Сюли.
Услышав шум, Сунь Эрджу поспешно обернулась. Увидев, что происходит, она протянула руку, пытаясь выдернуть Чжао Лэя.
Но они были слишком далеко друг от друга. Прежде чем Сунь Эрджу успела схватить одежду сына, Чжан Сюли рухнула вперед, прямо на Чжао Лэя.
Чжао Лэй оказался внизу, и его голова стукнулась о землю. К счастью, во дворе был не кирпич, а грунт, размякший от дождей. Удар пришелся не слишком больно, но, к его огорчению, он нахлебался грязи.
Рыдая, он поднялся с земли и вцепился в Сунь Эрджу. Его плач выражал крайнюю обиду.
Чжан Сюли, едва упав, перекатилась набок, не придавив Чжао Лэя, но, пытаясь избежать падения, оцарапала руку о камень.
Морщась, она поднялась с грязной земли.
Внимание собравшихся, привлеченное ранее Гуйхуа, теперь переключилось на Чжао Лэя. Все смотрели, как он рыдает в объятиях Сунь Эрджу.
Сунь Эрджу слегка поморщилась, испытывая отвращение к сыну, вымазанному в грязи, но все же это был ее ребенок, и оттолкнуть его она не могла.
К тому же, во двор набилось столько людей. Если она не заручится их поддержкой, они начнут осуждать Чжао Лэя. А он — единственный продолжатель рода Чжао в этом поколении. Любые дурные слухи осложнят поиски невесты в будущем.
Подумав об этом, Сунь Эрджу резко обратилась к поднявшейся Чжан Сюли: — Ах ты, бесстыжая! Семья Чжао из добрых побуждений приняла тебя, чтобы ты принесла удачу.
И что? Метла несчастья! Да еще и взрослая женщина, а пристает к мальчишке! Разве это не отвратительно?
Хм? Что значит "пристает к мальчишке"? Эти слова вызвали ропот среди окружающих.
Чжан Сюли остолбенела от слов Сунь Эрджу. Она всего лишь нечаянно толкнула Чжао Лэя! И то потому, что он наступил ей на ногу, и она потеряла равновесие. Как Сунь Эрджу посмела обвинять ее?
Гуйхуа, стоявшая у ворот, стиснув зубы от боли в руке, двинулась назад, чтобы понять, что происходит с матерью.
Прежде чем Чжан Сюли успела открыть рот, Сунь Эрджу уже кричала собравшимся: — Рассудите! Этой женщине не хватает мужчин для... для таких дел, вот она и... и хотела раздеть Лэя, чтобы с ним... Проклятая! Как она посмела?
Окружающие смотрели на Чжан Сюли с отвращением. Среди толпы было много тех, кто уже таил злобу на Гуйхуа и Чжан Сюли, ведь ни жертвоприношение, ни свадьба для удачи не помогли, а дождь лил не переставая. Столкнувшись с таким обвинением, они инстинктивно встали на сторону Сунь Эрджу — все-таки жена старшего сына старосты. Угодничать ей было выгодно.
Несколько голосов поддержали: — Да как такое терпеть в деревне? Ребенка хотела... Фу! Отвратительно!
— Средь бела дня! Позор! Уж если так хочет пуститься во все тяжкие, пусть не позорит наших мужчин! А то ребенка... Гадость какая!
— Тьфу-тьфу! Омерзительно. Один вид тошноту вызывает.
Эти слова вызвали у Сунь Эрджу едва заметную улыбку. Именно этого она и добивалась.
Чжан Сюли опустила голову, ее лицо пылало. Она хотела оправдаться, но знала — ей не поверят, только унизят еще больше. Сдерживая слезы обиды, она молчала.
Гуйхуа легко представила, что случилось. Стиснув зубы, она не могла смотреть, как такую добрую мать гнобят. Ее саму — куда ни шло, она вытерпит. Но Чжан Сюли? Ни за что!
— Старшая невестка, — громко сказала Гуйхуа, привлекая всеобщее внимание, — по-моему, вы меряете по себе? Может, это вы день-деньской о недобром думаете, вот и других так судите? Вы вообще разобрались? Не верю я, что та, кто хотела меня сварить, позволила бы средь бела дня, чтобы ее сына уводила моя мать!
Хотя многие в деревне недолюбливали Гуйхуа, ее слова звучали правдоподобно, заставляя некоторых засомневаться.
Не дав Сунь Эрджу вставить слово, Гуйхуа продолжила: — Или вы сами подтолкнули Лэя к моей матери, чтобы опорочить ее? Сначала меня сварить хотели, теперь мать оклеветать! По-моему, настоящая метла несчастья в деревне — это вы!
Если бы Сунь Эрджу не перешла все границы с Чжан Сюли, Гуйхуа, возможно, и оставила бы все как есть, лишь бы та больше не придиралась. Но сейчас Гуйхуа кипела от гнева. Женщина женщине, зачем так унижать Чжан Сюли? Какая ей от этого польза?
— Ах ты, щенок! — закричала разъяренная Сунь Эрджу. — Как разговариваешь со старшей? Это я метла несчастья? Это тебя принесли в жертву! Это ты наслала этот ливень!
С тех пор как Сунь Эрджу вышла замуж в семью Чжао, большинство в деревне относились к ней с почтением. Даже те, кто недолюбливал, не смели открыто перечить. Все ограничивалось скрытым соперничеством.
И вот эта Чжан Сюли, только пришедшая в семью! Мэйхуа уже руку на нее поднимала, а теперь Гуйхуа осмелилась так грубо обругать ее! Как она могла это стерпеть?
— Мое жертвоприношение принесло дождь засушливой деревне! — парировала Гуйхуа. — Свадьба моей матери принесла семье Чжао еще больше уважения! Мы метлы несчастья? Если бы мы были ими, деревня давно бы засохла! Зачем давать вам передышку? По-моему, это кто-то натворил дурных дел, вот небеса и карают!
Гуйхуа знала: деревня суеверна. Обычные слова проходят мимо ушей. Но стоит заговорить о духах — и сомнения закрадутся в каждое сердце. Такова сила суеверий! Сама она не верила, но умело использовала это, в отличие от слепо верящих.
Сунь Эрджу видела, как лица тех, кто только что ее поддерживал, потемнели, а взгляды наполнились сомнением. Сердце ее сжалось. Она не должна позволить Гуйхуа добиться своего! Не должна позволить деревне отвернуться от нее!
Когда Сунь Эрджу растерялась, кто-то встал рядом, прикрыв ее от подозрительных взглядов собравшихся.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|