Одиннадцатого октября рано утром Сяо Цзиншэн отправился во дворец. Внешне он прибыл, чтобы поздравить, но на самом деле давно послал людей окружить весь дворец. Теперь внутри и снаружи были его люди.
Но он не знал, что Император уже давно знал о его плане. Прошлой ночью Цинь Цзунь и Тянь Лэсинь уже прибыли в столицу и окружили его войска. Теперь во всем дворце не осталось ни одного его человека. Он, в конце концов, так и не понял, что такое "мантис преследует цикаду, не зная, что позади крадется иволга"...
— Прибыл Генерал-Защитник Государства!
— Пригласить!
Император спросил: — Не знаю, с чем сегодня пожаловал дорогой министр Сяо!
— Сегодня ведь день свадьбы принцессы и Великого генерала Циня?
Ваш покорный слуга специально прибыл поздравить! — торжественно сказал Сяо Цзиншэн.
— О, дорогой министр Сяо еще помнит, что сегодня день свадьбы моей любимой дочери!
Тогда я должен вас поблагодарить. Боюсь, дело не только в этом?
Дорогой министр Сяо, вы ничего не забыли?
Услышав слова Императора, Сяо Цзиншэн почувствовал себя немного виноватым...
— О чем говорит Государь, ваш покорный слуга не понимает!
Ваш покорный слуга сегодня прибыл только для поздравления.
— Вот как, не понимаете? Тогда я вам объясню. Люди, схватите Генерала-Защитника Государства!
Услышав, что Император приказал его схватить, он понял, что дело раскрыто. Но он уже зашел так далеко, что пути назад не было. Поэтому он схватил меч, который принес с собой, и бросился прямо на Императора. Когда он почти дотронулся до Императора, его остановил Цинь Цзунь, который уже был готов.
— Великий генерал Сяо, давно не виделись!
Очень удивлены меня видеть?
— Ты, ты, ты же умер, как ты здесь оказался?
Лицо Сяо Цзиншэна было полно вопросов.
— К вашему разочарованию, генерал, я еще жив! — ответил Цинь Цзунь.
— Хорошо, раз жив, то я покончу со всеми вами вместе!
Сяо Цзиншэн, только собираясь броситься вперед, вдруг почувствовал, как его тело ослабло, и он рухнул на колени. К счастью, у него в руке был меч, на который он оперся, чтобы не упасть на землю.
— Чувствуете, как тело не слушается? Прежде чем вы вошли, в этой комнате был распылен Порошок мягких костей. Даже если вы попытаетесь применить ци, это будет бесполезно!
Цинь Цзунь стоял на возвышении и холодно смотрел на Сяо Цзиншэна, объясняя.
— Ха-ха-ха, я, такой мудрый человек, пал от рук этого мальчишки. Эх, эх, эх, ладно. Государь, я всю свою жизнь следовал за вами в походах на юг и север. Даже если нет заслуг, есть трудности. Могу ли я попросить вас об одной последней вещи?
Сяо Цзиншэн уже признал поражение. Ему самому было все равно, но его племянница еще молода...
— О чем?
— Ваш покорный слуга заслуживает наказания, пусть Государь распорядится. Я лишь прошу Государя пощадить мою племянницу. В конце концов, она еще молода, и она не знала о том, что я делал. Прошу Государя проявить милосердие и исполнить эту последнюю просьбу преступника!
Сяо Цзиншэн робко умолял.
— Хорошо, я обещаю!
Ладно, люди, отведите этого человека в тюрьму. Завтра в полдень — казнь!
— Слушаюсь!
И Сяо Цзиншэна увели.
За заслуги в защите Императора, а также потому, что он уже был назначен Фума, Император не сразу отправил Цинь Цзуня обратно в резиденцию, а оставил его во дворце на два дня. Во-первых, он задал ему несколько вопросов о Сяо Цзиншэне, а во-вторых, чтобы они с Тянь Лэсинь развивали свои отношения!
— Цинь Цзунь, перед смертью Сяо Цзиншэн просил меня пощадить его племянницу Сяо Циньшу. Но если оставить ее на свободе, я не буду спокоен. Может, пожаловать ее тебе в качестве личной служанки? Как думаешь?
Император позвал Цинь Цзуня и обсуждал это с ним...
— Нельзя, нельзя, Государь! Я хочу только Тянь Лэсинь, больше никого не нужно!
Прошу Государя подумать трижды! — вдруг сказал Цинь Цзунь, опускаясь на колени.
— Я знаю, что ты любишь мою принцессу, но я не могу быть спокоен, где бы ни находилась Сяо Циньшу. Даже если я тебя прошу, этого недостаточно?
Император сказал с глубоким смыслом.
— Ну, нужно спросить и мнение Синьэр!
Цинь Цзунь возложил эту последнюю надежду на Тянь Лэсинь.
— Все в порядке, у меня нет возражений!
В это время Тянь Лэсинь вышла из внутренних покоев.
Цинь Цзунь был поражен!
— На самом деле, я давно говорил с Синьэр об этом. Она согласилась. К тому же, она хотела посмотреть на твое отношение к Сяо Циньшу и на степень твоей искренности. Поэтому и была эта сцена. И, кстати, твое поведение мне очень понравилось!
Объяснил Император.
Цинь Цзунь был очень смущен. Оказывается, это было испытание от Императора и принцессы!
Поэтому Император издал указ, пожаловав Сяо Циньшу Цинь Цзуню в качестве личной служанки, и в тот же день отправил ее в резиденцию Цинь.
— Госпожа, госпожа, ваша служанка слышала, что генерала сегодня в полдень казнят!
Служанка Сяо Циньшу поспешно прибежала и сказала Сяо Циньшу.
— Казнят? Так быстро? Дуо Эр, скорее, найди мне комплект своей одежды, я хочу увидеть дядю в последний раз!
Сяо Циньшу поспешно говорила, ее сердце было полно невыносимой боли.
Сяо Циньшу переоделась и поспешно направилась к месту казни. Но чем больше она хотела ускориться, тем меньше слушались ее ноги. Она плакала и бежала, но бежала даже медленнее, чем обычно...
Наконец, она добралась до площади. Сяо Циньшу растолкала толпу и протиснулась вперед, глядя на своего самого любимого дядю, который стоял на коленях, придавленный стражей. Толпа вокруг шумела, ее сердце разрывалось от боли. Ненависть к Тянь Лэсинь увеличилась в тысячу раз. Сяо Цзиншэн тоже увидел Сяо Циньшу в толпе. Дядя и племянница так и смотрели друг на друга. Сяо Цзиншэн сказал Сяо Циньшу: — Живи хорошо. Ты наша единственная надежда. Отомсти за нашу семью.
Сяо Циньшу плакала и кивала.
— Полдень настал, казнить!
Крикнул надзиратель казни.
— Живи!
Когда меч палача почти коснулся шеи Сяо Цзиншэна, он крикнул эти три слова!
Сяо Циньшу смотрела, как обезглавили ее дядю, и совершенно оцепенела. Слезы перестали течь, она просто стояла там, оцепенев.
Не зная, что делать, она стояла там, глядя на место казни, пока толпа не разошлась. Бесчисленное количество людей проходило мимо нее, но она оставалась неподвижной. Она стояла там, глядя на эшафот, пока не наступил вечер, и тогда, шатаясь, направилась к резиденции Цинь.
Когда она добралась до резиденции Цинь, было уже совсем поздно!
— Госпожа, вы наконец вернулись, мы так волновались!
Дуо Эр очень тревожно сказала.
— Умер, умер, дядя действительно умер!
Сяо Циньшу кричала, плача.
Всю ночь она сидела на полу, никто не мог ее поднять, она не ела, просто сидела там...
В день казни Сяо Цзиншэна, Наложница Сяо во дворце тоже пострадала.
— Наложница Сяо, примите указ! Объявляется воля Государя! Члены семьи Сяо оскорбили Государя, намереваясь поднять восстание. К счастью, они были схвачены. Согласно законам нашей династии, все мужчины подлежат казни, женщины — ссылке на границу. Сим повелеваю!
— Ваша наложница принимает указ!
Наложница Сяо тихо сказала, в ней не было прежней надменности.
Ни прежнего воодушевления, ни прежнего пренебрежения к окружающим.
На следующее утро Сяо Циньшу наконец начала двигаться. Она сказала, что хочет прогуляться одна, и никому не разрешила следовать за ней. Сяо Циньшу так и шла одна, пока не дошла до свадебной комнаты Тянь Лэсинь и Цинь Цзуня. Глядя на нее, ее сердце наполнилось гневом и ненавистью. Поскольку никто не следил за ней, она вошла внутрь. Глядя на все внутри, Сяо Циньшу чувствовала, как все режет глаза. — Вы собираетесь пожениться, я должна подарить вам что-нибудь?
Она пробормотала себе под нос. Затем она разбила все, что можно было разбить в комнате. Устав от этого, она упала на пол. — Цинь Цзунь, я любила тебя столько лет, ты не мог не знать об этом, но ты даже не взглянул на меня!
Почему, почему? Чем я хуже той принцессы, которая ничего не умеет?!
Сяо Циньшу говорила сама с собой...
Затем она увидела на полу шелковую ленту и вдруг, словно под заклятием, взяла ее и накинула себе на шею. Она бормотала: — Тянь Лэсинь, ты шлюха, ты не даешь мне покоя, я обязательно не дам тебе жить спокойно. Даже став призраком, я буду преследовать тебя всю жизнь. Всю эту жизнь ты не сможешь от меня избавиться.
Ха-ха-ха!
Последние три смеха были ужасающими...
Она накинула ленту на балку в комнате, с пустым взглядом придвинула стул, поставила его под балку и взобралась на него. В тот момент, когда она оттолкнула стул, он задел стоявший рядом стол, свеча на столе упала на стол, ткань на столе загорелась, и в конце концов вся комната сгорела дотла...
Когда Тянь Лэсинь вернулась в резиденцию с Цинь Цзунем, они увидели только пепел в комнате, но даже тени Сяо Циньшу не было видно.
— Где ваша госпожа, говори!
Цинь Цзунь спросил Дуо Эр.
— Моя госпожа, вчера утром моя госпожа сказала, что пойдет прогуляться, но до сих пор не вернулась. Ваша служанка не знает, куда госпожа ушла!
Дуо Эр робко ответила.
— Бесполезные! Даже за одним человеком не уследили! Куча бесполезных людей!
Цинь Цзунь крикнул на всех домашних слуг в комнате.
На следующий день утром на утреннем дворе.
— Да здравствует Император!
Все министры сказали вместе.
— Встаньте!
— Слушаемся!
— О том, что произошло несколько дней назад, вы, наверное, уже знаете. Генерал-Защитник Государства намеревался поднять восстание и был схвачен Цинь Цзунем. Но пост генерала не может оставаться вакантным ни дня. Итак, какие у вас, дорогие министры, есть мнения?
Спросил Император.
— Государь, ваш покорный слуга считает, что генерал Цинь Цзунь очень подходит. Он сам генерал, но еще и захватил этого злодея Сяо Цзиншэна, что еще больше подтверждает, что он обладает выдающимися талантами и смелостью!
Поэтому ваш покорный слуга считает, что он подходит лучше всего!
Сказал один из присутствующих.
— Ваш покорный слуга тоже так считает!
— Ваш покорный слуга тоже так считает!
— Ваш покорный слуга тоже так считает!
Все присутствующие один за другим поддержали. — Хорошо, Цинь Цзунь, подойди и выслушай указ!
Сказал Император.
— Слушаюсь, ваш покорный слуга здесь!
И Цинь Цзунь опустился на колени, готовясь выслушать указ.
— Я назначаю тебя Великим Генералом-Защитником Государства. Вся военная власть, принадлежавшая ранее Сяо Цзиншэну, полностью передается тебе. Хочешь ли ты еще каких-либо наград?
Император спросил Цинь Цзуня.
— Ваш покорный слуга, благодарю Государя за милость. Ваш покорный слуга не смеет просить большего.
Только, ваш покорный слуга... — Цинь Цзунь запинался.
— Говори, что случилось!
— Ваш покорный слуга хочет, хочет, хочет как можно скорее завершить свадьбу с принцессой!
Цинь Цзунь сказал это, словно приняв огромное решение, и даже смутился, произнеся эти слова с закрытыми глазами.
— Ха-ха-ха, хорошо, я разрешаю.
Тогда через двенадцать дней, ваша свадьба.
Однако, я слышал, что ваша прежняя свадебная комната сгорела. Тогда вот что, я пожалую тебе резиденцию на юге столицы в качестве резиденции Фума. Как тебе?
Император сказал с улыбкой.
— Благодарю Государя за великую милость!
Ваш покорный слуга повинуется указу!
Цинь Цзунь ответил с воодушевлением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|