Когда Фуруйя Рей и Морофуши Хиромицу вернулись в комнату, было уже поздно.
Они быстро умылись и расстелили футоны на татами, готовясь ко сну.
С тех пор как он вернулся сюда, Фуруйя Рей спал очень хорошо.
Без заданий от Общественной безопасности и Организации, а также без подработки в «Поаро», у него стало гораздо больше свободного времени.
Снижение физической нагрузки привело к наиболее очевидному результату — психическому расслаблению.
Но сегодня, непонятно почему, Фуруйя Рей проснулся в испуге. Взглянув на телефон, он увидел, что было только четыре утра.
Он вылез из-под одеяла, собираясь выпить воды. Он открыл раздвижную дверь перегородки, и его рука подозрительно замерла.
Причина была проста: гардения, которую он небрежно положил на стол, полностью распустилась, излучая слабое свечение в темноте.
Он инстинктивно ущипнул себя за бедро. Было больно, значит, это не сон.
Он подошел к столу. Белоснежная гардения свободно расправила свои лепестки.
Живая, яркая, словно только что сорванная с дерева, она все еще источала нежный аромат гардении и запах листьев.
Фуруйя Рей погрузился в странное молчание. Честно говоря, это абсурдное явление безжалостно разрушило его мировоззрение.
Однако сейчас было не время думать об этом. Он потер брови, взял гардению со стола и открыл дверь, давно забыв о бессмысленном предостережении Натори Шуичи.
Он обошел почти весь сад и вышел в передний двор. Едва он остановился, как его глаза расширились.
Гардения, которая днем была всего лишь голым деревом, теперь покрылась ярко-зелеными молодыми листьями и множеством цветов.
Это было великолепное зрелище, которое трудно увидеть даже в разгар весны.
Гардении осыпались, как снежинки, лепестки разлетались по двору. Растения в саду словно пробудились, почти мгновенно распустив самые яркие цветы. Они свободно росли в холодную снежную ночь, превращаясь в огромное и великолепное маленькое море цветов.
Он увидел золотистое облако над гарденией. Облако клубилось, а под ним смутно виднелись двое людей.
Фуруйя Рей узнал их — это были Натори Шуичи и Нацуме Такаши.
Натори Шуичи, кажется, что-то говорил этому облаку. Фуруйя Рей уже не слышал. Он обнаружил, что гардения в его руке поднялась в воздух и, превратившись в поток света, полетела к нему.
Он инстинктивно закрыл глаза, и вокруг внезапно стало тихо. Он осторожно открыл глаза. Солнечный свет был слишком ярким, и ему было немного некомфортно.
Перед ним по-прежнему все было белоснежным. Он стоял на маленькой тропинке, ведущей к рёкану «Ёкай но Мияко». С той стороны тропинки к нему шел молодой мужчина, похожий на фотографа, с камерой в руках.
Фуруйя Рей инстинктивно хотел окликнуть его, но мужчина, словно ничего не видя, прошел прямо сквозь него.
Зрачки Фуруйи Рея инстинктивно сузились. Он посмотрел на свои руки и вдруг что-то понял.
Он собрался с мыслями и вслед за мужчиной снова вошел в рёкан «Ёкай но Мияко». Его встретила молодая девушка.
Фуруйя Рей почти сразу узнал в ней молодую Киётани Кейко.
Он инстинктивно посмотрел на гардению. Белоснежные цветы висели на ветвях, одинокие и красивые.
Фотограф объяснил молодой Киётани Кейко цель своего визита.
— Я слышал, что здесь есть цветы, которые цветут даже зимой, поэтому приехал посмотреть.
Киётани Кейко кивнула и поприветствовала фотографа.
Фотограф провел здесь всю зиму, и юноша с Киётани Кейко постепенно сблизились.
К весне фотограф все же уехал. Он попрощался с Киётани Кейко.
— Я вернусь и в этом году. До свидания.
Киётани Кейко улыбнулась и кивнула. Фотограф ушел.
На следующую зиму фотограф действительно вернулся. Киётани Кейко спросила его: — Вы и в этом году будете фотографировать всю гардению?
Фотограф покачал головой. Он попросил Киётани Кейко, держащую гардению, встать под деревом и нажал на кнопку затвора: — У меня появился кто-то, кого я хочу сфотографировать больше, чем волшебное дерево.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. В последующие дни они, естественно, поженились и стали жить вместе.
Фотограф по-прежнему уезжал, иногда на несколько дней, иногда на несколько месяцев. Постепенно Киётани Кейко тоже передала управление рёканом специалистам и уехала вместе с фотографом.
Гардения год за годом цвела, безмолвно запечатлевая эти простые, но драгоценные моменты прошлого.
Пока однажды в рёкан не вернулись не супруги Киётани, а только Киётани Кейко одна.
Фотограф скончался. Немолодая уже Киётани Кейко повесила на стену все фотографии, сделанные фотографом.
Она сидела у входа, иногда целый день.
Она спокойно смотрела на гардению, которая сопровождала ее почти всю жизнь. Белоснежные цветы словно мгновенно лишились жизненной силы, начали увядать и без предупреждения осыпались с ветвей.
Киётани Кейко вдруг поняла, что, возможно, это дерево больше никогда не сможет цвести зимой.
…Точно так же, как люди не могут вернуться в прошлое.
...
Нацуме Такаши, глядя на золотистый Цветочный дух, замолчал.
На самом деле, этот Цветочный дух гардении жил здесь очень долго. Год за годом она сидела на ветке и наблюдала за всем этим. Она видела, как Киётани Кейко из девушки превратилась в старушку.
Цветочный дух заговорил: — Кейко меня не видит, но ей нравится смотреть, как я цвету. Не знаю, с какого времени, но когда она видит мои цветы, она думает о том мужчине. Тот мужчина умер, и Кейко, увидев мои цветы, наверняка расстроится…
Нацуме Такаши на мгновение опешил, он понял, что имел в виду Цветочный дух.
Цветочный дух не обратил внимания на мысли этого человека, который мог ее видеть, и продолжил: — Мой срок жизни подошел к концу. Жаль, что это последнее море цветов тоже не сможет расцвести для Кейко. Но то, что тот мужчина смог снова пробудить мои цветы, очень интересно.
Она повернула голову к Нацуме Такаши: — Тогда, дальше полагаюсь на тебя. Не забудь наше обещание.
...
— Зеро, Зеро!
Фуруйя Рей вышел из Иллюзии, его сознание снова погрузилось во тьму. Он услышал, как кто-то зовет его, и инстинктивно захотел открыть глаза.
Он не знал, когда наступил рассвет. Солнце было слишком ярким. Он прищурился, видя только знакомые синие глаза и слегка приоткрытый рот.
Он поднял руку, но схватил теплую и нежную руку.
Разум вернулся. Его потянули, и он сел на снегу. Фуруйя Рей инстинктивно посмотрел на двор.
Где там было какое-то море цветов? Остались только голые ветви.
(Нет комментариев)
|
|
|
|