Глава 22

Неизвестно, когда снова появится вторичная личность.

— Тук-тук-тук...

Стук в дверь?

— Кто?

ответила Сюй Мо.

— Я, Хэ Суци.

ответили из-за двери, затем добавили: — Эм... выходи поужинать, эм... не расстраивайся из-за сегодняшнего.

Не расстраивайся?

Расстраиваться из-за такой мелочи?

Уголок губ Сюй Мо дернулся.

Она оделась и собрала высокий хвост. Посмотрела в зеркало — как же грустно без косметики.

В дверь снова постучали: — Сюй Мо?

Поторопись, иди ужинать.

— Ох.

ответила Сюй Мо и открыла дверь.

Хэ Суци удивленно смотрел. Он думал, что она не откроет.

Внезапно зазвонил телефон. Сюй Мо пришлось повернуться, чтобы ответить.

— Я же просила тебя не звонить?

Сюй Мо, увидев номер, почувствовала легкое недоумение.

Тот на другом конце не колебался, в его голосе звучала забота: — Может, тебе стоит обратиться к врачу?

Он помедлил: — Ты не знаешь, что она может сделать...

После того как он повесил трубку, он поискал информацию. Двойное расстройство личности можно лечить, можно объединить личности.

Для завершения процесса интеграции обычно требуется несколько лет терапии, в течение которых основная личность должна вспомнить и принять все болезненные воспоминания, попытаться общаться со всеми диссоциированными личностями. Некоторые пациенты никогда не могут завершить интеграцию, а у небольшой части пациентов вторичная личность в конечном итоге становится доминирующей или даже заменяет основную.

Мысль о том, что вторичная личность может заменить основную, вызывала неприятное чувство.

Сюй Мо улыбнулась, в ее глазах была отстраненность: — Спасибо за заботу.

Затем она повесила трубку и повторила прежнее действие, удалив историю звонков.

Хэ Суци стоял рядом с ней и чувствовал, что что-то не так. Казалось, ее аура совсем другая?

Сюй Мо заметила взгляд Хэ Суци и тут же посмотрела в ответ, прямо ему в глаза.

Хэ Суци невольно вздрогнул от этого холодного взгляда. Это же прежняя Сюй Мо?

Сюй Мо вернулась?

— Буйвол, почему ты так на меня смотришь?

Буйвол?

Точно, прежняя Сюй Мо так его и называла.

Хэ Суци смотрел на нее, холодную, гордую, но при этом властную и высокомерную. В ее независимости чувствовалась сила, презирающая весь мир. Он окончательно убедился, что это Сюй Мо до потери памяти.

Если бы Хань Чуаньи узнал, он бы, наверное, умер от счастья?

Он нажал кнопку лифта, но Сюй Мо уже спустилась по лестнице. Она издалека увидела, что лифт на первом этаже, и в уме рассчитала, что по лестнице будет быстрее.

Она неспешно вошла в столовую. Там был Хань Чуаньи.

Тонкие, сжатые губы, четко очерченный контур лица. Он взглянул на нее.

Десять минут назад это он пнул Хэ Суци, чтобы тот пошел ее искать.

Она только что помыла голову, ее черные волосы блестели, как шелк. Ее глаза тоже были устремлены на него, спокойные, но с некоторой отстраненностью, очень похожие на прежнюю ее.

Затем она элегантно села.

Сзади вбежал Хэ Суци, с очень странным выражением лица, он украдкой указал на Сюй Мо.

Эх...

Хань Чуаньи выглядел озадаченным. Что, черт возьми, хотел сказать Хэ Суци?

Он увидел, что Сюй Мо взяла свой любимый пудинг и поставила его перед собой?

Он знал, что Сюй Мо любит пудинг, поэтому всегда просил его готовить, но не ожидал, что после приезда она его ни разу не тронула, а теперь ест?

И собрала высокий хвост?

И движения такие элегантные?

Он поднял голову: — Что?

холодным тоном.

Память вернулась?

Это из-за сегодняшнего потрясения?

— Ты что-то вспомнила?

осторожно спросил Хань Чуаньи.

Сюй Мо покачала головой.

Она не хотела иметь ничего общего с Хань Чуаньи.

Этот парень не был в ее вкусе. С того самого дня, как он признался, он ей не нравился.

Каждый год на День святого Валентина она получала от него цветы и подарки. Чтобы сблизиться с ней, он даже познакомил их родителей.

Но он ей все равно не нравился. В жизни, кроме случайных встреч на конкурсах и его внезапных визитов домой, у них не было никаких других пересечений.

Теперь жить у него?

Он пользуется ее так называемой «амнезией», чтобы воспользоваться ситуацией?

Неужели у него злые намерения?

Но, судя по всему, у него немало поклонниц, он не будет так назойливо приставать, верно?

Неужели это та дурочка, которая живет в ее теле, сама попросилась жить у него?

Знала бы, дочитала бы ее дневник.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение