Глава 18: Пойдем домой с братом

Ци Шичан хотел что-то сказать, открыл рот, но так и не произнес ни слова.

Су Цици же, как бы невзначай, сказала: — Тск... Потерять ребенка в среднем возрасте, когда седовласые хоронят черноволосых... Разрушиться, чтобы возродиться. Еще есть продолжение рода, не будьте так пессимистичны. У вас еще есть дети, живущие вдали от дома, причем и сын, и дочь.

Что?

И сын, и дочь, живущие вдали от дома?

Глаза Ци Шичана, которые и так были широко раскрыты, стали еще круглее. Даже на лице Ци Чунлоу появилось некое нетерпение.

— Правда?

Су Цици скривила губы.

— Отсюда двести ли к западу. Если поскакать на быстрой лошади, можно добраться до темноты. Двести ли к западу, двое детей, которых вы встретите, — это ваша родная кровь.

Ци Чунлоу нахмурился. Правда это или ложь, но даже ради одной ниточки надежды нужно проверить.

— Второй дядя, не спешите, я сейчас же отправлюсь.

Глаза Ци Шичана покраснели. Хотя он и не верил этой девушке, но в безвыходной ситуации стоило попробовать. Сына уже нет, так почему бы не попытаться?

— Нет, я сам пойду.

Сказав это, он развернулся и ушел, словно на крыльях, даже применив Искусство легкости.

Су Цици почесала голову.

— Я же только что сказала, что над ним черная туча, предвещающая кровавую катастрофу, которая в худшем случае может стоить ему жизни. Великому Надзирателю лучше отправить кого-нибудь для сопровождения. А этот талисман...

Су Цици только достала талисман, как Ци Чунлоу, не раздумывая, выхватил его.

— Вэй Чжун позже принесет тебе серебряные банкноты.

Он только собирался уйти, как снаружи кто-то доложил: — Великий Надзиратель! Пришли люди из Резиденции Министра, просят аудиенции.

Ци Чунлоу взмахнул широким рукавом.

— Не принимаю.

Су Цици: ...

Резиденция Министра? Это, наверное, ее дом?

Она столько раз ему помогала, а он даже не проявляет ни капли благодарности. Как и ожидалось, его невозможно приручить.

— Великий Надзиратель...

Бровь Ци Чунлоу резко дернулась. Он услышал мягкий голос Су Цици, совершенно не похожий на обычный. Она жалобно сказала: — Прежде я, маленькая девушка, была слепа и не знала, что вы так велики, и вызвала ваше недовольство. Но разве мы не рассчитались по заслугам и проступкам? Великий Надзиратель, будьте великодушны и отпустите меня? Я давно не была дома, родители, наверное, волнуются.

Ци Чунлоу холодно посмотрел на нее, его взгляд остановился на раздражающей руке, которая дергала его за рукав.

Эта девчонка не только не боится его, но и осмеливается снова и снова провоцировать.

Су Цици поняла и тут же отпустила его руку.

Она сказала: — Великий Надзиратель всегда справедливо награждает и наказывает. Пожалуйста, отпустите меня на этот раз, учитывая, что я немного помогла вам?

Ци Чунлоу не ответил. Стоявший напротив стражник, передававший сообщение, сказал: — Великий Надзиратель, второй сын семьи Су прибыл с Императорским указом, чтобы забрать человека. Су Тянь тяжело болен, и Император лично приказал нам отпустить ее.

— Что? Мой отец болен?

Су Цици тут же взорвалась.

Она же ясно читала судьбу своего отца раньше! Хотя из-за сильной родственной связи было не совсем ясно, но у ее отца была судьба, полная благословений, и он должен был спокойно наслаждаться старостью. Как он мог вдруг тяжело заболеть?

Если что-то идет не так, значит, есть нечисть. Су Цици не стала дожидаться ответа Ци Чунлоу и тут же ушла.

Ци Чунлоу хмурился снова и снова, но в конце концов не остановил ее.

...

Западного Бюро, второй сын семьи Су, Су Цинь, стоял у ворот с серьезным лицом, словно Привратник.

Увидев Су Цици целой и невредимой, он тайно вздохнул с облегчением, но в то же время нахмурился.

Это Западное Бюро — нехорошее место.

— Старшая сестра, тебя обидели?

Внезапно...

Этот собачий ублюдок Ци Чунлоу, эту месть его семья Су запомнит.

Его сестра, барышня из знатной семьи, в порядке вошла в Западное Бюро, а вышла с полностью разрушенной репутацией. Если в будущем она не найдет хорошего мужа, он запишет эту месть на Ци Чунлоу.

Но сейчас отец тяжело болен, главное — поскорее отвезти Цици домой.

— Пойдем, пойдем домой с братом.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Пойдем домой с братом

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение