Предисловие
Утреннее солнце заливало стёкла автобуса приюта, отражаясь в десятках радостных детских лиц и улыбках добродушных волонтёров.
Все эти годы, с тех пор как Цзэн Ижоу приехала в Цзяннань, как бы занята она ни была, она неизменно дважды в месяц находила время для волонтёрской работы в приюте. Ни грозы, ни дожди не могли ей помешать. Она хорошо знала и сотрудников, и детей, и благодаря своей настойчивости, мягкости и доброте пользовалась большой популярностью.
Но сегодня Цзэн Ижоу, прислонившись головой к окну автобуса, была немного рассеянна.
Она прищурилась, глядя на солнце за окном. Перед глазами плясали чёрные и белые точки, но она не отводила взгляд. Вчерашний разговор вызвал сумбур в её мыслях.
Сколько лет прошло… Она жила со спокойным сердцем, думая, что постигла суть жизни, что у неё больше нет ни желаний, ни стремлений. Но стоило ей услышать лишь весточку о том человеке, как она потеряла покой и даже не могла уснуть прошлой ночью.
Какая же она бесхребетная!
Давно забытое прошлое вновь всплыло перед глазами, и сердце сжалось от боли, словно его разрывали на части.
Когда-то она была типичной Золушкой — обычной девушкой из неполной семьи. По воле случая она познакомилась с тем человеком из правительственного комплекса. Тогда она наивно полагала, что небеса благословили её, позволив встретить любящего принца, с которым она будет жить долго и счастливо.
Но реальность всегда жестока.
На самом деле, она давно должна была это понять. Даже Андерсен в своей сказке лишь в общих чертах написал, что Золушка «стала жить счастливо с принцем». Вероятно, он и сам не знал, сможет ли Золушка действительно обрести счастье, поэтому и закончил так просто.
А она стала живым подтверждением этой несчастливой реальности.
Ради этого брака она потеряла мать, потеряла ребёнка, потеряла возможность снова стать матерью и едва не лишилась собственной жизни…
Эти мучительные воспоминания лишь промелькнули в её сознании, но даже спустя столько лет боль в сердце была невыносимой.
Она поклялась себе, что в этой жизни, во веки веков, больше никогда не будет иметь ничего общего с тем человеком, особенно в эмоциональном плане — всё должно быть выжжено дотла.
Но вчера она случайно встретила знакомого, приехавшего в командировку в Город Х., услышала какие-то слухи и тут же потеряла душевное равновесие, погрузившись в несбыточные мечты.
Похоже, горький опыт её ничему не научил!
Она потрясла головой, пытаясь выбросить из неё вчерашние слова, но после минутного головокружения они снова всплыли в памяти.
Она помнила, как знакомый сказал: «Ижоу, ты же знаешь, твой бывший муж, Гу Вэньтао, хоть и из знатной семьи, всегда был очень добр к людям. Он никогда ни на кого не злился, всегда улыбался, со всеми был вежлив и учтив.
Но после твоего отъезда из Провинциального города Гу Вэньтао словно подменили. Его характер резко изменился. Из добряка он превратился в бесчувственного и холодного человека. С ним стало невозможно разговаривать, он стал ледяным, и от его взгляда люди превращались в сосульки.
Ну да ладно, все это понимали — из-за вашего неудачного брака и твоего ухода.
Все думали, что со временем он снова станет прежним, тем более что вскоре после твоего отъезда он начал встречаться с Чэн Кэсинь и даже собирался пышно отпраздновать свадьбу.
Ты же знаешь, мать Гу Вэньтао — заместитель мэра Чжоу, а отец — известный профессор университета. Такая семья, естественно, хотела невестку, равную им по статусу. Чэн Кэсинь как раз и была идеальной кандидаткой в их глазах.
Самое главное, что Гу Вэньтао в то время действительно послушно сошёлся с Чэн Кэсинь.
Но все знали, что вы с Гу Вэньтао развелись из-за неё, поэтому, естественно, считали, что они искренне любят друг друга, и повсюду расхваливали их как идеальную пару, созданную на небесах.
Мы, друзья, с одной стороны, сочувствовали тебе, а с другой — надеялись, что вы оба найдёте своё счастье по отдельности. Ведь все видели, что вы были несчастны вместе.
Тем временем заместитель мэра Чжоу с размахом готовила свадьбу, об этом шумел весь город, почти все жители были в курсе.
Кто бы мог подумать, что на этой грандиозной свадьбе Гу Вэньтао устроит такой шокирующий поворот событий.
Я был там, на той церемонии. Прошло больше десяти лет, а эта сцена до сих пор ясно стоит у меня перед глазами…»
Цзэн Ижоу отчётливо помнила, как знакомый возбуждённо брызгал слюной, рассказывая это. Именно последующие слова до сих пор не давали ей покоя.
Она помнила, как он продолжил: «Гу Вэньтао вёл себя так спокойно, так естественно, что все поверили, будто они действительно собираются пожениться.
Во время церемонии, когда ведущий спросил Гу Вэньтао, согласен ли он взять Чэн Кэсинь в жёны, тот вдруг с каменным лицом спросил: „Чэн Кэсинь, чей ребёнок у тебя под сердцем?“
В зале мгновенно воцарилась гробовая тишина.
А Гу Вэньтао, как ни в чём не бывало, повернулся к заместителю мэра Чжоу и сказал: „Мама, есть кое-что, о чём я никому не говорил, даже Ижоу не знала.
Когда я узнал, что она больше не сможет иметь детей, я, чтобы избавить её от душевных терзаний и опасаясь твоего недовольства, сделал в больнице операцию по стерилизации.
Так что, видишь ли, этот ребёнок Чэн Кэсинь… она вдруг забеременела через три месяца после моего развода с Ижоу, и сейчас срок всего два месяца. Не смешно ли?
Как ты думаешь, матушка?“
Лицо Чэн Кэсинь тут же стало мертвенно-бледным. Даже толстый слой пудры не мог скрыть её ужасного вида. Она ещё пыталась сохранять спокойствие: „Вэньтао, это твой ребёнок, как я могла ошибиться?
Ты же знаешь, стерилизация иногда бывает неудачной. Почему ты так категорично утверждаешь, что ребёнок не твой, даже не проверившись в больнице?
К тому же, Вэньтао, у нас уже есть свидетельство о браке. Эта церемония — просто формальность для родных и друзей.
Зачем ты сейчас всё это говоришь? Ты ставишь всех в неловкое положение, позоришь нас. Какой в этом смысл?“
Гу Вэньтао невозмутимо достал из кармана фрака красную книжечку и спокойно сказал: „Ты об этом?
Знаешь, я и тебе кое-что не сказал по правде.
Когда мы оформляли брак в Бюро гражданских дел, я провернул одну хитрость и подсунул заранее подготовленное фальшивое свидетельство.
Настоящего свидетельства о браке просто не существует.
Кстати, Чэн Кэсинь, можешь считать это честью.
Знаешь, наше с Ижоу свидетельство стоило девять юаней, а твоё фальшивое обошлось мне в девяносто девять, и это только за один экземпляр.
Видишь, мы квиты?
Ты наставила мне такие большие рога, а я дал тебе эту маленькую красную книжечку. Считай, что с этого момента мы друг другу ничего не должны“.
После этих слов Чэн Кэсинь окончательно сломалась и рухнула на пол, не в силах подняться.
Заместитель мэра Чжоу с побагровевшим лицом закричала: „Гу Вэньтао, ты совсем с ума сошёл!
…“
Не дожидаясь продолжения, Гу Вэньтао снял с себя фрак, бросил его на пол и сказал ей: „Матушка, не нужно лишних слов, не нужно угроз. Я сам ухожу ни с чем. С этого момента вы идите своей широкой дорогой, а я пойду своей узкой тропой. Мы больше никак не связаны!“
Сказав это, он элегантно покинул церемонию, оставив после себя легенду, о которой говорили ещё много лет. Больше он не возвращался.
…»
Что знакомый говорил дальше, она помнила смутно. В тумане, она даже не помнила, как добралась до дома.
Проведя бессонную ночь, она теперь, совершенно разбитая, пришла заниматься волонтёрством. О чём она вообще думает? Что она делает?!
Вот, например, сейчас. Она стоит у светофора на обочине. Зачем?
Чтобы просто помечтать?
Нет, ладно бы просто помечтать, но почему у неё галлюцинации?
На противоположной стороне дороги стоят двое мужчин, старый и молодой. Почему ей кажется, что она знает того, что помоложе?
Прошло больше десяти лет, как Гу Вэньтао мог совсем не измениться?
У неё самой уже морщинки у глаз, кожа огрубела. Как он мог остаться прежним?
Точно, это у неё галлюцинации!
Поскольку она не видела Гу Вэньтао в среднем возрасте, он остался в её памяти таким же молодым…
Да, вчерашний разговор сильно на неё повлиял. Средь бела дня она видит сны наяву.
Кто-то тянет её за рукав?
Цзэн Ижоу машинально опустила голову и увидела ребёнка из приюта, который дёргал её за одежду, указывал на другую сторону дороги и что-то говорил.
В своём рассеянном состоянии она не сразу поняла, о чём говорит малыш.
Ребёнок же, решив, что получил утвердительный ответ, радостно побежал на середину дороги.
Цзэн Ижоу нахмурилась, посмотрела на противоположную сторону, где всё ещё горел красный свет, и её словно ударило током. Голова мгновенно прояснилась: этот ребёнок страдает дальтонизмом, он только что спрашивал, горит ли зелёный.
Краем глаза она заметила неподалёку красный спортивный автомобиль, стремительно приближающийся в их сторону. Увидев несущуюся машину, она прищурилась, вглядываясь в лобовое стекло, и её зрачки резко сузились. За рулём был знакомый человек — Чэн Кэсинь с искажённым от злобы лицом!
Тело Цзэн Ижоу среагировало быстрее мысли. Она закричала ребёнку на дороге: «Беги!»
Одновременно она сама бросилась вперёд и за два-три больших шага оттолкнула застывшего посреди дороги малыша.
«Бум!»
Цзэн Ижоу ощутила, как её подбросило в воздух, а затем сознание покинуло её.
Она успела услышать лишь несколько отчаянных криков, кажется, звавших её по имени.
С трудом открыв глаза, она увидела перед собой кроваво-красную пелену. С усилием моргнув, чтобы избавиться от размытости, она наконец разглядела человека перед собой.
Хе-хе, точно говорят, перед смертью видишь того, кого больше всего хочешь увидеть.
Гу Вэньтао, которого она не видела больше десяти лет, совсем не изменился… хотя нет, присмотревшись, она заметила седину у него на висках и тонкие морщинки у глаз.
Ну, хорошо, что не она одна стареет и дурнеет!
Придя к этому радостному выводу, Цзэн Ижоу удовлетворённо закрыла глаза с лёгкой улыбкой на губах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|