Глава 9. Эту капустку я точно заполучу (Часть 2)

В ходе ряда обследований у него также обнаружили опухоль мозга. Это была крупная совместная операция кардиохирургии и нейрохирургии.

— Сколько длится операция?

— Уже два часа.

Хань Цзылинь молча снова села, склонив голову и задумчиво глядя на Ань Цзиньшу, в каждом движении которой чувствовалась утонченность.

Быть врачом очень тяжело, особенно хирургом. Операции длятся по несколько часов, и неизвестно, выдерживает ли тело такую нагрузку.

— О чем ты задумалась?

— Я думаю, что бы приготовить доктору Сяо, чтобы он восстановил силы.

— …

Ань Цзиньшу на мгновение потеряла дар речи. Еще ничего не ясно, а она уже так далеко заглядывает.

Поев вонтонов, вернулись и заведующий отделением с коллегами, которые были на операции. Теперь Ань Цзиньшу могла пойти и хорошенько отдохнуть.

Хань Цзылинь проводила ее до первого этажа больницы. Как только она села на пассажирское сиденье, Ань Цзиньшу неторопливо спросила:

— Вечером в больнице будет межотделенческая встреча, ты хочешь пойти?

— Зачем мне участвовать в вашей больничной встрече? Лучше бы я вернулась и написала еще три тысячи знаков.

— Ты уверена, что не пойдешь? — Ань Цзиньшу оперлась одной рукой на руль и с интересом посмотрела на Хань Цзылинь. Уголок ее рта, который она с трудом сдерживала, заставил Хань Цзылинь напрячься.

Кажется… что-то не так…

— Какие отделения участвуют в сегодняшней встрече? — В голове у Хань Цзылинь возникла мысль, и ее глаза тут же заблестели.

— Наше отделение, педиатрия и… — Ань Цзиньшу специально выдержала паузу, прежде чем неторопливо произнести: — …кардиохирургия.

— Доктор Сяо пойдет?

— Необязательно. Раньше тоже были такие встречи, и доктор Сяо, кажется, почти никогда в них не участвовал.

Почти никогда не участвовал, значит.

Глаза Хань Цзылинь, сиявшие от предвкушения, тут же потускнели.

— Так ты все еще хочешь пойти сегодня вечером?

Хань Цзылинь слегка кивнула и принялась пристегивать ремень безопасности.

— Конечно, пойду. Хотя нельзя быть уверенной, что доктор Сяо придет, но шанс есть, как минимум пятьдесят на пятьдесят. Пойти в любом случае не помешает.

Ань Цзиньшу улыбнулась и ничего не сказала. Иногда она действительно завидовала характеру Хань Цзылинь, которая никогда не отступала перед трудностями.

На встречах Первой городской больницы всегда было негласное правило: можно приходить с семьей или друзьями. Раньше Ань Цзиньшу редко участвовала в таких мероприятиях, но на этот раз она пошла в основном ради Хань Цзылинь.

Приехав к назначенному времени к входу в частный клуб, Хань Цзылинь задумчиво посмотрела на роскошные золотые ворота, которые охраняли четверо секьюрити.

— Ваши больничные встречи проходят в таких дорогих местах?

Ань Цзиньшу участвовала в таких встречах считанное число раз. В прошлый раз, насколько она помнила, это был просто ресторанчик с шашлыками. Она тоже удивилась, почему на этот раз выбрали частный клуб.

— Я и сама не знаю, — сказала Ань Цзиньшу, доставая из сумки приглашение. У Хань Цзылинь глаза округлились.

Что за организация устраивает встречу и рассылает приглашения?! Это что, черт возьми, день рождения какого-то властного президента?!

Войдя в зал и перекинувшись парой слов с уже пришедшими коллегами, они выяснили все подробности. Сегодняшняя встреча действительно оказалась днем рождения, но не самого властного президента, а его сыночка.

— Первая городская больница ведь государственная? Откуда там взялся кто-то с таким невероятным семейным положением?! — Хань Цзылинь, стоявшая рядом, слышала не все, но поняла главное: виновником торжества был Чжоу Чэнхао из кардиохирургии.

Его отец был магнатом в сфере недвижимости Дунхуа. Без преувеличения можно сказать, что половина жилых зданий в Дунхуа построена его компанией. Можно представить, насколько он богат.

Узнав все это и оглядев обстановку частного клуба, она вдруг поняла, что значит «богатый и капризный».

В ее книгах тоже были персонажи-властные президенты, но сцены с их транжирством были плодом ее воображения. Впервые она сама оказалась в мире богатых.

Чтобы набраться опыта для будущих романов про властных президентов, она даже специально подошла к стойке регистрации клуба и спросила, как стать членом.

Услышав сумму минимального разового счета, она чуть не крикнула «Вот это да!» прямо на месте.

Разовый счет, начинающийся с шестизначной цифры… Извините, она не достойна быть членом этого клуба.

— Чжоу Чэнхао тоже из кардиохирургии? Почему ты раньше о нем не говорила? — Ужин был в формате западного шведского стола. Хань Цзылинь, придерживаясь принципа «раз пришла, не буду зря тратить», начала «зачистку». Попробовав только что принесенный торт-мороженое, она чуть не заплакала от восторга.

Что это за божественный торт?! Торты, которые едят богатые, действительно отличаются от тех, что едят простые люди!

— Не очень хорошо знакома, — честно ответила Ань Цзиньшу. Она еще не проходила практику в кардиохирургии, и большинство сведений о Сяо-старшем товарище она узнала, слушая разговоры в университете и спрашивая в больнице.

Не успела она договорить, как навстречу им подошел пожилой мужчина с сединой на висках. Хань Цзылинь его узнала. Это был доктор Ху, заведующий отделением абдоминальной хирургии.

Слушая, как они обсуждают дневную операцию, Хань Цзылинь чувствовала, что у нее в голове каша. Она совершенно не понимала профессиональных терминов. Хотя раньше она иногда ходила на лекции Цзиньшу от скуки, она и близко не могла понять медицинскую терминологию.

Чтобы не мешать им, Хань Цзылинь молча направилась к фуршетному столу, по пути поглядывая на вход. Прошло уже больше получаса, а доктора Сяо все не было видно.

Неужели она сегодня зря пришла?

Мысль о том, что доктор Сяо сегодня не придет, лишь слегка ее расстроила. В конце концов, днем Цзиньшу ее предупредила, и она ожидала такого исхода.

Раз уж он не придет, ей оставалось только утолить тоску по нему едой.

Только она взяла ребрышко какого-то животного, как услышала разговор двух женщин рядом.

— Я только что видела Сяо Цзыханя, когда ходила в туалет.

— Сяо Цзыхань? Тот из кардиохирургии?

— А кто же еще? Есть у нас в больнице еще один Сяо Цзыхань?

— Странно. Раньше он редко появлялся на таких встречах. Почему он пришел сегодня?

— Откуда мне знать? Но я только что видела, как его какая-то женщина заблокировала на открытом балконе. Похоже, что-то не так.

Хань Цзылинь не дослушала их разговор. Она посмотрела на дымящееся ребрышко в своей тарелке, на секунду замолчала, а затем приняла решение. С тарелкой в руках она побежала в сторону, откуда, как ей показалось, шел разговор.

Спасибо Небесам за милость! Она все-таки не зря пришла сегодня! Когда-нибудь обязательно сходит в храм городского божества и исполнит свое обещание!

Она не знала планировку клуба и долго плутала, прежде чем нашла открытый балкон, о котором говорили те женщины.

Клуб, от внешнего вида до интерьера, был выполнен в европейском стиле. Открытый балкон на этаже банкетного зала был небольшим, едва вмещающим трех человек.

Хань Цзылинь пригнулась и спряталась за декоративной вазой. Ее круглые живые глаза с любопытством смотрели на балкон.

Что происходит? Цзиньшу же говорила, что у доктора Сяо нет девушки?

Кто тогда эта женщина, стоящая напротив него?

Хотя она была полна вопросов, она не осмеливалась подойти слишком близко. Выглядывая из-за вазы, она наблюдала за происходящим, и в ее голове мелькали всевозможные сценарии.

Всего за три минуты она уже придумала целую мелодраму.

Они знакомы? Наверное, да, иначе почему они так долго разговаривают?

Хань Цзылинь моргнула, чувствуя легкое разочарование. С того момента, как она услышала разговор, и до того, как добралась сюда, прошло некоторое время. Значит, они уже довольно долго разговаривают на балконе.

Неужели эта женщина — девушка доктора Сяо? Если у него уже есть девушка, что она здесь делает?

Не успела она оправиться от грусти, как услышала быстрые шаги, удаляющиеся вдаль.

Она инстинктивно подняла голову и проследила за звуком. Только тогда она заметила, что девушка, которая только что стояла с доктором Сяо на открытом балконе, быстро убежала.

Она не просто убежала, а убежала, прикрыв лицо одной рукой.

Что… что произошло?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Эту капустку я точно заполучу (Часть 2)

Настройки


Сообщение