Глава 16. Сжечь ее заживо

Бензин?

Они собираются сжечь ее заживо?

Не успела она опомниться, как у ее ног со свистом взметнулось пламя.

Испуганная, она поспешно отступила к самому углу, но огонь был свирепым и быстро подбирался к кровати, ей некуда было отступать.

Пламя разгоралось все сильнее, смешиваясь с густым дымом. Даже воздух стал раскаленным, обжигая ей глаза и перекрывая дыхание.

В этот момент снаружи раздался развязный и возбужденный смех Цюй Яньжань: — Ха-ха-ха… Цюй Цинцянь, умри! Иди к своей матери! Все, что было у тебя и у нее, теперь мое, только мое…

Когда Цинцянь уже потеряла всякую надежду, она вдруг увидела на кровати портрет матери. Не раздумывая, она бросилась в объятия огня…

***

Пока комната Цинцянь была охвачена пламенем, Мэн Сяонань только что вернулся к воротам Сказочного леса.

Он припарковал машину, открыл железные ворота и вошел. Едва он переступил порог, как к нему подошел Дядя Ли и почтительно сказал: — Господин Мэн, вы вернулись?

— Угу, — Мэн Сяонань слегка кивнул и быстро пошел вперед.

Было уже поздно, и шел снег, поэтому Дядя Ли не мог разглядеть его выражения лица.

Но он шел быстро, словно спешил сделать что-то очень важное.

Дядя Ли помедлил, затем последовал за ним, осторожно говоря: — Господин Мэн, мисс Цюй ушла сегодня утром, и неизвестно, куда именно. Боюсь, семья Цюй не сможет ее принять…

Услышав имя Цинцянь, лицо Мэн Сяонаня стало еще холоднее, а в его словах появилась злость: — Не упоминай ее!

Дядя Ли тут же замолчал и замедлил шаг, но все равно осторожно следовал за Мэн Сяонанем.

— Как идет подготовка к завтрашней помолвке?

Мэн Сяонань вдруг остановился и повернулся к Дяде Ли.

Дядя Ли поспешно кивнул: — Господин Мэн, почти все готово…

Услышав это, Мэн Сяонань вдруг нахмурился: — Что значит «почти готово»?

— Господин Мэн…

— Во что бы то ни стало, сегодня вечером все должно быть полностью готово, без малейшей оплошности.

— Есть…

Всю дорогу Мэн Сяонань не мог понять, почему, несмотря на свою сильную ненависть к Цюй Цинцянь, после выпивки, встретившись с этим знакомым телом, он неосознанно совершил все это с ней.

Он чувствовал себя виноватым перед Цюй Яньжань. Эта женщина любила его столько лет и так много для него сделала, но из-за коварства Цюй Цинцянь пролежала в постели целых два года!

Он ни в коем случае не должен ее подвести. Завтрашняя помолвка должна быть очень торжественной, он хотел, чтобы весь Фэйчэн знал, что он любит Цюй Яньжань и хочет состариться с ней.

А Цюй Цинцянь — коварная женщина, змея и скорпион, которая не останавливается ни перед чем ради достижения своих целей. Она не заслуживает жизни.

В этот момент, насколько он чувствовал вину перед Цюй Яньжань, настолько же он ненавидел Цюй Цинцянь!

Подойдя к лестнице, он быстро поднялся наверх, вошел в ванную комнату спальни и с максимальной скоростью снял одежду, открыл кран и направил струю воды на голову…

Из-за чрезмерной поспешности он забыл включить горячую воду.

Стоял холодный зимний месяц, но он даже не почувствовал, что вода ледяная.

В его голове был только образ Цинцянь, а тело источало ее запах.

Смыть!

Он хотел смыть в этой холодной воде весь запах этой злобной женщины и все воспоминания о ней, не оставив ни следа!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Сжечь ее заживо

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение