Глава 2. Соответствует эстетике. (Часть 2)

Вэнь Жуань хорошо разбиралась в обстановке. Выйдя из машины, она сразу осмотрела весь холл ресторана, вероятно, это была профессиональная деформация.

— Генеральный директор Хэ, вы так позаботились.

— Я люблю кухню своей страны, к другой не очень привыкла.

Даже несмотря на то, что часть времени она жила с дедушкой в поместье в России, её любимой оставалась южная кухня, она обожала острое, и лучше всего — хого.

Так думала Вэнь Жуань, обожающая острое.

Но внешне нужно было поддерживать образ леди из приличной семьи.

— Хорошо, запомнил, — улыбнулся Хэ Яньцы.

Вэнь Жуань закатила глаза про себя. Запомнил, конечно. Умеет же притворяться.

Менеджер лично проводил их на второй этаж в ресторан китайской кухни. Вэнь Жуань вежливо спросила:

— Генеральный директор Хэ, у вас есть какие-то предпочтения или ограничения в еде?

Хэ Яньцы:

— Мне всё... подходит.

Нет определённых вкусов... Ха-ха, наверное, всеядный?

Тан Суии только что сказала, что мужчина с "чистой" информацией — это хороший мужчина, ведущий себя прилично. Вэнь Жуань с этим не соглашалась. Личная жизнь больших боссов не обязательно не беспорядочна, просто обычные люди не могут её проверить.

Например, когда Хэ Яньцы был в очках, Вэнь Жуань максимум считала его "интеллигентным негодяем". Но в тот момент, когда он снял очки, и открылись его глубокие, бездонные глаза, он уже не был интеллигентным негодяем, а был самой настоящей хитрой лисой.

Разве личную жизнь такого человека могут подсмотреть другие?

Они поднялись в ресторан на втором этаже.

Хэ Яньцы поступил звонок. Он велел менеджеру сделать температуру в помещении как можно выше, затем показал на свой телефон, сообщив Вэнь Жуань, что ему нужно ответить.

Вэнь Жуань выразила понимание. Под руководством менеджера Вэнь Жуань прошла в заранее забронированный Хэ Яньцы отдельный кабинет. Комната была просторной, полуоткрытой, в китайском стиле.

В кабинете было очень тепло. Вэнь Жуань сняла пальто и передала его слуге, стоявшему позади.

Изящные китайские перегородки идеально сочетались с её сегодняшним нарядом.

На светло-коричневой вышитой ткани перегородки была вышивка «Юг встречает весенний снег» в стиле Дунхуанской вышивки. Это была очень редкая Сучжоуская двусторонняя вышивка.

В вышивальной комнате своей бабушки она видела много образцов Сучжоуской двусторонней вышивки.

Бабушка Вэнь Жуань происходила из знатной семьи, из тех настоящих девушек из приличных семей древних времен, которые не выходили из дома без надобности.

Сучжоуская вышивка, этот редкий вид вышивки, была коньком её бабушки.

Увидев этот метод вышивки, Вэнь Жуань сразу его узнала.

Вышивки на перегородках были отражением процветающих эпох древности. Вэнь Жуань смотрела на них завороженно.

Хэ Яньцы закончил разговор по телефону и вошел, сделав шаг своими длинными ногами. Его взору предстала совершенно неожиданная картина.

Изящная фигура Вэнь Жуань смутно виднелась за ширмами. Вэнь Жуань, не зная, что смотрит на неё, грациозно и непринужденно изогнула тело.

Гибкость тела Вэнь Жуань была превосходной, её движения изящны, а очерченные линии в полумраке излучали двусмысленное искушение.

Дыхание Хэ Яньцы слегка перехватило. Он отбросил беспорядочные мысли и обошел ширму своим высоким, статным телом.

Вэнь Жуань подперла щеку одной рукой, глядя на настенную роспись на перегородке перед собой, казалось, о чем-то размышляя. Она была так увлечена, что даже не заметила, как Хэ Яньцы подошел к ней сзади.

Мысли Хэ Яньцы невольно снова унеслись к её изящной фигуре: её тонкая талия, которую можно обхватить ладонями; прекрасная форма бедер, обтянутых ципао; изысканная белая кожа — всё это отразилось в глубоких глазах Хэ Яньцы. Он глубоко вздохнул, горло необъяснимо сжалось.

Хэ Яньцы совершенно не ожидал, что под плотно облегающим пальто скрывается такая соблазнительная картина, вызывающая дурные мысли.

Хэ Яньцы ненавидел это чувство, когда взгляд прикован. Хотелось разрушить, вырваться, но не хотелось прерывать.

Хэ Яньцы всегда думал, что женщины в ципао выглядят старомодно, чопорно, слишком зрело.

Вэнь Жуань разрушила его представление о ципао. В ципао она выглядела классически элегантно и одновременно соблазнительно. Эти два совершенно несовместимых качества в Вэнь Жуань не вызывали ни малейшего отторжения или неуместности, наоборот, они дополняли друг друга. Казалось, ципао было создано специально для неё.

На мгновение у Хэ Яньцы возникла абсурдная мысль: подарить Вэнь Жуань много ципао, самых разных, и чтобы она надела их все.

Вэнь Жуань очнулась от созерцания картины, почувствовав, что её окутало что-то большое сзади. Она инстинктивно обернулась, слишком быстро. Хэ Яньцы не успел увернуться, и их тела случайно соприкоснулись.

Вэнь Жуань еще ощущала легкое оцепенение от этого прикосновения, а Хэ Яньцы уже незаметно отступил на полшага назад, сохраняя джентльменскую дистанцию. Его взгляд был направлен на стенную роспись:

— Вам очень нравятся эти картины?

Кажется, её грудь только что коснулась груди Хэ Яньцы.

Она явно почувствовала, как его твердая грудь слегка напряглась.

Вэнь Жуань не стала об этом думать, собралась с эмоциями. Она никогда не скрывала своего интереса к тому, что её увлекало:

— Да, процветание древних времен всегда вызывает желание исследовать его. Мастерство, словно созданное богами, всегда вызывает восхищение.

Кадык Хэ Яньцы дернулся. Он отвернулся от изящной фигуры Вэнь Жуань, указал на сиденье и повернулся к своему месту:

— У моего старого мастера есть серии картин «Процветающая эпоха Тан», «Картины историй о причине и следствии», «Серия пейзажных картин», а также «Альбом декоративных картин из пещер Могао». Все они написаны художниками до династии Сун и хранятся на книжной полке у старого мастера.

Вэнь Жуань моргнула, глядя на высокую спину Хэ Яньцы. Это же настоящие сокровища!

— Правда? У вспыльчивого дедушки Хэ есть такие тонкие увлечения?

Услышав это, Хэ Яньцы, заваривавший чай, слегка дрогнул и поднял глаза на неё.

Вэнь Жуань была слишком взволнована, чуть не потеряла свой образ леди.

Леди, леди, леди.

Она подавила волнение, улыбка стала более сдержанной и трижды повторила про себя.

Хэ Яньцы лишь взглянул на неё и продолжил заваривать чай:

— Все это оставила моя бабушка.

— Если тебе понравится, старый мастер может и расстаться с ними.

Услышав слова Хэ Яньцы, жажда в глазах Вэнь Жуань немного утихла. Она покачала головой:

— Дедушка Хэ любит Дунхуанские картины из-за бабушки Хэ. Это началось из-за любви ко всему, что связано с любимым человеком. А хранит он их, чтобы поминать бабушку Хэ, видя вещи, вспоминать человека.

— Я не могу лишить дедушку Хэ последних воспоминаний о бабушке Хэ.

В детстве бабушка Хэ очень любила её.

Хэ Яньцы улыбнулся, ничего не говоря, и подал Вэнь Жуань горячий чай.

Пока они непринужденно беседовали, блюда постепенно подавались.

Вэнь Жуань должна была признать, что южная кухня в этом ресторане была неплохой, именно тот вкус, по которому она так тосковала. Она не ела его несколько месяцев и очень скучала, поэтому, несмотря на вечернюю диету, съела довольно много.

В целом, за исключением немного пресноватого вкуса, еда была хорошей.

Хэ Яньцы разглядывал нескрываемое удовольствие на маленьком личике девушки напротив и усмехнулся:

— Я думал, госпожа Вэнь сочтет вкус слишком пресным.

— Вкус южной кухни не слишком насыщенный, он очень умеренный, — Вэнь Жуань изящно вытерла уголки губ салфеткой.

— Вот как?

— Похоже, я всё ещё недостаточно хорошо знаю южные вкусы. В будущем нужно будет чаще бывать на юге, — Хэ Яньцы взял немного пресных блюд, медленно и методично съел их, а затем медленно улыбнулся.

Ха-ха-ха... Куда хочешь, туда и езжай, разве кто-то может тебе помешать?

Вэнь Жуань слегка улыбнулась, мысленно ворча, и не ответила.

Ужин подходил к концу, но Хэ Яньцы так и не заговорил о том, как Вэнь Жуань должна помочь ему расторгнуть эту абсурдную помолвку с детства.

Вэнь Жуань немного нервничала, её терзали противоречия. Она одновременно хотела, чтобы Хэ Яньцы прояснил ситуацию сейчас, и не хотела, чтобы он предлагал это в данный момент.

В такой критический момент она не могла заставлять дедушку волноваться. Даже если это была лишь видимость, нужно было временно поддерживать её.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Соответствует эстетике. (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение