Блейз никак не мог успокоиться, выйдя из палаты Амелии. Ноздри его раздувались, а смертоносный взгляд был искажен яростью, когда он набрал номер Маркуса и прогремел в трубку: — Немедленно пришлите сюда вертолет.
Он резко закончил разговор, его мертвая хватка на телефоне чуть не раздавила устройство. Заметив приближающуюся к нему с левого крыла медсестру, он повернул на нее свой злобный взгляд, чуть не вызвав сердечный приступ у несчастной пожилой женщины. — Найдите доктора Люка и проследите, чтобы о молодой леди в ВИП-палате 5 позаботились.
— Да, сэр... — пожилая медсестра энергично закивала головой, проносясь мимо страшно выглядевшего молодого человека, боясь, что он застрелит ее своими лазерными глазами.
Повернувшись к выходу из больницы, Блейз вылетел из здания, ругаясь себе под нос и вымещая гнев на невинных сотрудниках частной больницы. Никто никогда не доводил его до такого предела ярости. Даже его дорогая мать или властные бабушка с дедушкой. В семье к нему относились как к принцу, а среди деловых соперников поклонялись как полубогу. «Как, черт возьми, он в одночасье стал придурком после спасения этой девчонки?»
Блейзу хотелось пробить кулаком воздух, пока он терпеливо ждал прибытия вертолета. Все, чего он хотел в этот момент, — это убраться как можно дальше от этой надоедливой дикой кошки, прежде чем он совершит что-то, о чем потом пожалеет всю жизнь.
Тридцать минут спустя гудящий звук приближающегося вертолета заставил Блейза поднять голову. Он широким шагом направился на вертолетную площадку на крыше, где только что приземлился вертолет. — Добрый вечер, сэр, — осторожно обратился Маркус к своему боссу с каменным лицом, гадая, кто довел его до такого состояния.
Блейз проигнорировал его приветствие и сквозь стиснутые зубы отдал дальнейшие инструкции. — Следите за этой неблагодарной девчонкой и постоянно информируйте меня о ее состоянии. Но не вступайте с ней в контакт, пока я не скажу.
— Есть, сэр, — кивнул Маркус.
— И убедитесь, что она ни с кем вне этой больницы не свяжется, иначе я сниму с вас голову, — сказал Блейз, прежде чем подняться в вертолет и дать пилоту сигнал к взлету.
Маркус сглотнул ком в горле от угрозы босса, зная, что тот не из тех, кто бросает слова на ветер. Он отступил назад, когда лопасти вертолета начали вращаться, набирая скорость и создавая подъемную силу, пока вертолет не поднялся в воздух. «Похоже, молодая мисс проснулась. Но что она могла сказать или сделать, чтобы так разозлить босса?» — пробормотал Маркус себе под нос, направляясь в больничную палату.
*****
Прошло шесть дней, четыре часа и тридцать пять минут с тех пор, как Амелия в последний раз видела мистера Ворчуна или любого другого человека, кроме дружелюбных врачей и медсестер, заботившихся обо всех ее нуждах. Помимо настенных часов в ее ВИП-палате и телевизора, настроенного только на один киноканал, ей был закрыт доступ к любой форме цивилизации за пределами больницы. Без мобильного телефона, чтобы позвать на помощь, без гаджетов, чтобы узнать, что происходит за стенами больницы, и без кого-либо, кому можно было бы поплакаться, Амелия чувствовала себя привилегированной заключенной-инвалидом. Даже медсестры и врачи осторожничали в том, что говорили ей. Если бы она не знала лучше, она бы сказала, что это мистер Ворчун так наказывал ее за то, что она назвала его придурком. «Какой садист...» — подумала она, еще больше ненавидя Блейза.
К счастью, теперь она могла вставать с кровати и передвигаться по палате с минимальной помощью. — Доктор Люк, вы и ваша команда отлично заботились обо мне. Но когда меня выпишут из этого богом забытого места?
Амелия была на грани слез. — Через день или два, — успокоил ее доктор.
Позже тем вечером Амелия, крепко спавшая, проснулась и увидела мужчину, сидящего в двух метрах от нее. Он был профессионально одет в хорошо сшитый черный костюм и подходящие черные начищенные туфли. Он сидел, ссутулившись на стуле, повернув лицо в сторону. Обрадовавшись, Амелия поняла, что это не мистер Ворчун. Но кто он?
«Мой ворчливый телохранитель?» — подумала Амелия, глядя на него со смешанными чувствами. Она медленно села, стараясь не издавать ни звука. Но проклятая кровать скрипнула под ее весом, привлекая внимание мужчины. — Ох... Мисс Амелия, вы проснулись.
Маркус резко встал, как будто его застали врасплох на посту. Он выдавил улыбку и осторожно подошел к ее кровати. — Кто вы, черт возьми, такой и что здесь делаете?
Амелия сузила глаза, глядя на Маркуса, не уверенная в его намерениях. — Я Маркус Хейз, личный помощник мистера Блейза Андерсона. Рад наконец видеть, что вы в лучшей форме, — Маркус протянул ей руку.
— Правда? — Амелия подозрительно приподняла брови, глядя на его протянутую руку.
— Да, мисс Амелия, — ответил Маркус, отдергивая руку, когда увидел, как она хмурится на него. Что-то в том, как молодая мисс смотрела на него, напомнило ему о его боссе. Она была очень бойкой и имела потенциал стать нарушительницей спокойствия. «Какая идеальная пара из них получилась бы», — подумал Маркус.
— Где ваш так называемый босс? — спросила Амелия, откидываясь на поднятую подушку и глядя на свои неухоженные ногти, которые отчаянно нуждались в маникюре. — Не говорите мне, что я напугала его до чертиков после нашей последней встречи.
— Напугали? — Маркус вынужден был подавить смешок. Теперь он понял, почему Блейз был так зол. Она, должно быть, сказала ему что-то неприятное. — Нет, мисс Амелия, он не был напуган. У него просто были другие важные дела.
— Ну да, конечно, — Амелия закатила глаза. — Он запер меня здесь просто потому, что я назвала его придурком.
— Вы сделали что? — у Маркуса отвисла челюсть.
— Вы меня слышали. Я назвала его придурком за то, что он сыграл со мной такую дорогую шутку, — усмехнулась Амелия, не чувствуя раскаяния за сказанное.
Маркус потерял дар речи. — Послушайте, мистер Маркус...
— Просто Маркус, мисс Амелия, — Маркус наконец обрел голос.
— Хорошо, Маркус. Я знаю, что, возможно, сказала что-то обидное вашему ворчливому боссу, — «Ворчливому!» Маркус внутренне усмехнулся, представив каменное лицо Блейза всякий раз, когда тот злился. «Она права». — Но это не дает ему права держать меня здесь взаперти, — горько сказала Амелия, садясь. — У меня есть семья, которая сейчас меня ищет. У меня есть жизнь там. У меня есть друзья, которые скучают по мне. У меня есть бизнес, которым нужно заниматься. Я должна была выйти замуж. Пожалуйста, скажите вашему боссу, чтобы он отпустил меня. Скажите ему «спасибо» за то, что он спас меня и привез в эту больницу. Я позабочусь о том, чтобы он был щедро вознагражден за все его усилия после того, как поговорю с отцом.
И снова Маркус был ошеломлен незнанием этой милой леди о том, что происходит в ее так называемой идеальной жизни. Ему было искренне жаль ее. — Я передам ваше сообщение мистеру Блейзу, но если вы не возражаете, мисс Амелия, я был бы признателен, если бы в будущем вы не называли моего босса придурком или другими обидными словами.
— Хорошо, я постараюсь это запомнить. Теперь, можно мне воспользоваться вашим телефоном, пожалуйста? — Амелия протянула левую руку.
— Зачем? — Амелия нахмурилась. — Чтобы позвонить семье, болван... — последнее слово она повторила про себя, боясь испортить свои шансы связаться с отцом.
— Мисс Амелия, я не думаю, что это мудрое решение.
— Как звонок моей семье с просьбой о помощи может быть немудрым решением? — Амелия презрительно фыркнула.
Маркус прочистил горло, придвинул стул поближе и сел, глядя ей в злые глаза. — Мисс Амелия, за последние шесть дней с момента аварии произошло много всего. Я полагаю, вы помните, что случилось до аварии. Верно?
Неприятное чувство пробежало по спине Амелии, когда в памяти всплыли воспоминания о ее похищении и пытках. Она стала подозревать, что Маркус что-то знает. — Нет. Что случилось до аварии? — спросила Амелия, притворяясь, что у нее провал в памяти.
— Вас похитили, мисс Амелия, но вы каким-то образом сбежали от своих врагов.
— Откуда вы знаете? — Амелия медленно отшатнулась, в ее голосе прозвучал страх.
Почувствовав недоверие Амелии, Маркус быстро заверил ее, что ни он, ни Блейз не являются врагами. Он рассказал, как она случайно съехала с моста, пытаясь избежать столкновения с ними. — Но это не отвечает на мой вопрос. Вы не сказали мне, откуда вы узнали, что меня похитили, если вас там не было.
Маркус вздохнул. — Мисс Амелия, я думаю, вы готовы услышать правду о вашем похищении и его причине. Но я не буду много говорить. Позвольте мне показать. Приготовьтесь.
Маркус достал iPad, который все это время держал спрятанным. Он открыл свою видеогалерею и выбрал смонтированное видео. — Посмотрите это, — он дал iPad Амелии, которая взяла его дрожащими руками. Вид Джерри, выходящего из собора с сияющей невестой, странно похожей на Гвен, заставил Амелию напрячься.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|