— И правда, — услышав это, Е Хуан сбоку не удержался, фыркнул и выдохнул: — Цзюньян, такая женщина даже на наложницу не годится.
Твой отец и правда тебя продал!
Ха-ха.
— Заткнись.
Е Хуан пожал плечами, отвернулся и сдержал смех.
В поле зрения Си Ян появились черные сапоги, остановившиеся перед ней.
— И ты убирайся.
— Нет… я не уйду!
Я не уйду.
Внезапно раздался пронзительный крик.
Для Ди Цзюньяна, с его идеальным стилем поведения, это было нечто невыносимое.
Он нахмурился, даже потеряв желание смотреть ей в лицо, отмахнулся рукавом и повернулся, чтобы уйти.
Е Хуан приподнял бровь и последовал за ним.
— Барышня, барышня, как вы посмели так разговаривать с молодым господином Ди?
Идите скорее извинитесь.
Иначе нас и правда выгонят из поместья.
Си Ян с холодным лицом поднялась с земли, спокойно отряхнула с одежды травинки и опилки, равнодушно посмотрела на У Юэ, которая все время беспокойно топала ногами: — Где ты была?
Почему появилась только сейчас?
— Разве барышня только что не ссорилась с барышней Жунжун?
Разумеется, я пошла посмотреть, а потом искренне попросить прощения за барышню, чтобы барышня Жунжун наверняка не стала обращать на барышню внимания.
Си Ян холодно усмехнулась уголком губ, закрыла глаза. Ладно, ладно, тех, кто должен уйти, не удержишь.
— Раз уж тебе так нравится Дом Ди, то в будущем я, конечно, отдам твои документы о продаже Дому Ди. Но сегодня я здесь больше не останусь.
Позаботься о себе сама.
— Барышня, почему вы капризничаете?
При жизни господин только и мечтал увидеть вас замужем. Мы с таким трудом добрались до столицы, преодолев горы и реки, почему вы упрямитесь и хотите уехать?
Тогда господин Ди достанется другой девушке.
— Ха, какое мне до этого дело, — равнодушно сказала Си Ян и быстро пошла прочь.
Она совершенно не знала, что недалеко, в галерее, стояли двое молодых господ, высоких и прямых, как сосны и кипарисы, и не отрываясь наблюдали за всем происходящим.
Ци Фэй, прислонившись к дереву, сидел в воздухе и ел мясной пирожок.
Издалека увидев, как его барышня возвращается в сад, он поспешно перевернулся и спрыгнул с дерева.
Это на мгновение напугало Си Ян.
— Ци Фэй?
Глаза Си Ян покраснели от волнения.
Ци Фэй в этой жизни был еще так молод и величествен, его лицо еще не было изуродовано огнем, и он был жив.
В этой жизни она во что бы то ни стало должна защитить этого человека, который в прошлой жизни никогда не покидал ее.
— Барышня, что с вами?
Вас кто-то обидел?
— сказал Ци Фэй с возмущенным выражением лица: — Я помогу барышне отомстить.
— Нет, ты здесь, и это хорошо, все хорошо.
Ци Фэй, я хочу уйти из поместья, ты пойдешь со мной?
Она твердо смотрела на него, словно будучи уверенной, что он без вопросов подчинится любому ее приказу.
— Ци Фэй, фу-фу-фу… — тяжело дыша, У Юэ быстро подбежала: — Ци Фэй, фу, ты скорее… скорее уговори барышню, барышня хочет вернуться в деревню.
Си Ян нахмурилась, ее лицо стало холодным.
— У Юэ, если ты теперь не желаешь слушать меня, свою госпожу, то можешь больше не следовать за мной. Только твой договор о продаже я передам торговцу слугами.
— Барышня… я все ради вас… я… я, ваша служанка…
Си Ян больше не смотрела на нее, только неподвижно смотрела на Ци Фэя.
Ци Фэй больше не колебался и выразил согласие.
Хотя Дом Ди был браком, который господин устроил для барышни, чтобы обеспечить ей мир и богатство на всю жизнь, но если барышня не желала этого, господин, будь он жив, тоже не стал бы ее принуждать.
Более того, эту девчонку У Юэ барышня слишком избаловала, и теперь она стала немного беспокойной и непослушной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|