— Жена Ван Саня, с твоим мужчиной в горах что-то случилось.
Снаружи послышался крик.
Женщина в испуге и горе вытерла слезы и выбежала, оставив маленькую дочь, которая стояла в углу стены с растерянным видом.
Вскоре спереди послышался шум голосов, мужские крики и женские рыдания. Мужчину внесли в дом. После того, как толпа разошлась, женщина достала платок и заплакала: — Так больше жить нельзя.
— Мама, согласись на этого мужчину.
Старшая девочка рядом с женщиной, казалось, приняла очень трудное решение и сказала.
— Нет... нельзя, ни в коем случае... — Мужчина, лежавший на кровати, пытался сесть.
В доме слышались только рыдания. Маленькая девочка, сидевшая на корточках в углу, протянула руку и поймала струйку дождя.
В семье маленькой девочки Эр Я было трое детей: старшая сестра Да Я, младший брат Да Ва и она сама. Отец Эр Я был известным охотником в радиусе десяти ли, но охота — это тоже дело случая. Если не повезет и встретишь свирепого зверя, значит, судьба такая. На этот раз отец Эр Я, который часто ходил ночью, попал в беду. Мать того медвежонка, которого отец Эр Я добыл в прошлый раз, ждала его в горах, чтобы отомстить. Если бы не прохожий дровосек, который помог отцу Эр Я, возможно, он бы уже погиб. Мать Эр Я была неграмотной, и когда отец Эр Я слег, у нее не было возможности зарабатывать на жизнь. Отец Эр Я нуждался в лекарствах и восстановлении, а денег в доме совсем не было. Поэтому Да Я, будучи очень рассудительной, решила выйти замуж за пожилого вдовца из деревни. В прошлый раз этот старик, который заработал немного денег на стороне и вернулся в деревню хвастаться, присмотрел Да Я и хотел купить ее за 20 лянов, не обращая внимания на то, что Да Я еще не достигла совершеннолетия и не могла выйти замуж.
Сначала мать Эр Я категорически не соглашалась, но в доме становилось все труднее сводить концы с концами, а лекарства для мужа нельзя было прекращать. Да Я тоже устраивала сцены. Мать Эр Я стиснула зубы: — Хочешь выйти замуж — выходи, я больше не могу тобой заниматься!
А Эр Я, молчавшая столько дней, наконец заговорила: — Мама, не позволяй сестре выходить замуж.
Затем она повернулась и потянула Да Я за одежду: — Сестра, не выходи замуж.
Маленькая, но с мозолями ладошка младшей сестры схватила ее за руку. Нервы Да Я были на пределе. Глаза ее тут же покраснели, и она хриплым голосом сказала: — Младшая сестра, когда я уйду, ты хорошо заботься о брате.
Эр Я посмотрела на такую сестру, не сказала ни слова и босиком убежала.
На следующий день рано утром в дверь этого дома постучала торговка людьми. Оказалось, что Эр Я, чтобы ее сестра не вышла замуж за этого вдовца, продала себя торговкам людьми. Вся эта семья была довольно привлекательной внешности, иначе Да Я не приглянулась бы этому вдовцу. Эр Я знала, что старик, который всегда смотрел на них с сестрой, не был хорошим человеком, поэтому она не могла позволить сестре выйти замуж за такого. Дети бедняков рано взрослеют, Эр Я все понимала.
Мать Эр Я присела на корточки, крепко обняла Эр Я и безутешно заплакала. Да Я сначала была в ярости, ударила Эр Я по руке, но потом вместе с матерью Эр Я крепко обняла Эр Я и заплакала. Да Ва, который только начал ходить, испугался всех и тоже заплакал.
Перед уходом отец Эр Я торжественно извинился перед дочерью: — Эр Я, это я виноват перед тобой. Если тебе будет плохо потом, возвращайся.
Эр Я рассудительно кивнула. В одежде у нее была булочка, которую мать приготовила ей рано утром.
Эр Я смешалась с группой девочек-подростков. Их собирались продать в знатные семьи в качестве служанок. После нескольких дней строгих тренировок торговка людьми, хорошо знавшая свое дело, привела их к задней двери одного дома и вошла внутрь. — Слушайте меня, девочки. Если бы хозяева не торопились, я бы ни за что не привела вас сейчас. Так что вы не должны меня опозорить. Кто меня опозорит, тот вернется и останется без еды.
Как только она это сказала, все девочки замолчали и выпрямились. Этот прием был для них, привыкших к голоду, настоящим оружием.
Прождав довольно долго, появилась пожилая госпожа и старшая служанка. Пожилая госпожа сидела сбоку, полусонная, а у служанки были глаза, острые, как ножи. Она сразу видела, кто что задумал. Она тут же отсеяла половину девочек. Затем пожилая госпожа неторопливо встала, потрогала оставшихся девочек, иногда ощупывая их кости, плоть на лице, затем подняла подбородок и внимательно осмотрела. После этого еще половина девочек была отсеяна. Из оставшихся девочек пожилая госпожа забрала тех, что постарше, а тех, что помладше, отдала старшей служанке. Эр Я последовала за старшей служанкой в маленький дворик, где ей выдали чистую одежду и еду: белый рис и маленькую тарелку жареной свинины с сушеным бамбуком. В ее глазах это было невиданное земное лакомство. Она слышала, что их, маленьких служанок, распределят в комнаты госпожи.
Когда Эр Я впервые увидела госпожу, она была потрясена. Она не знала, что на свете бывают такие красивые дети. Госпожа была прекрасна, как новогодняя картинка из дома старосты деревни. Когда госпожа пила чай, ее движения были похожи на то, как Мао Я, девочка из деревни, изображала взрослую, но госпожа была намного милее Мао Я. Госпожа была очень добра. Когда ее ругала мама Чжоу, госпожа даже заступалась за нее.
Вскоре Эр Я была переведена к госпоже в качестве личной служанки.
А потом Эр Я стала Ду Цзюань.
###
Фэн Юньэр помнила только, как в тот день, выйдя из дома и увидев в своем дворе служанку, подметавшую пол, которая оказалась Ду Цзюань, она почувствовала такое волнение. Она ясно помнила, что в прошлой жизни Ду Цзюань была подарена ей матерью. Но хотя способ их встречи был другим, она все равно без колебаний перевела Ду Цзюань к себе. Только тогда она узнала, что у Ду Цзюань было такое простое имя, и только тогда впервые узнала, что у Ду Цзюань есть сестра и брат. Почему в прошлой жизни Ду Цзюань никогда не рассказывала ей об этом?
Фэн Юньэр не знала, что в прошлой жизни Ду Цзюань попала во двор матери, где получила полное обучение служанки, набралась опыта, а затем попала в ее двор. В то время Ду Цзюань уже никому не рассказывала о своем происхождении, тем более что в прошлой жизни у Ду Цзюань не было семьи. А в этой жизни она сразу попала во двор Фэн Юньэр. В ее глазах Фэн Юньэр была доброй госпожой, и к тому же она была еще маленькой и не остерегалась людей, поэтому Ду Цзюань все рассказала.
Фэн Юньэр внимательно осмотрела служанок, распределенных в ее двор, и в итоге выбрала служанку постарше Ду Цзюань, назвав ее Сян Ло. Они обе стали ее личными служанками.
Няня Чжоу, глядя на этих двух личных служанок, хмурилась. Старшей было всего восемь лет, младшей — шесть. Обе были еще совсем детьми. Смогут ли такие дети хорошо заботиться о госпоже? Но это был выбор госпожи. Няня Чжоу так переживала, что брови ее сошлись на переносице. Ладно, она еще молода и сможет хорошо обучить этих двух детей. Наверное, госпоже просто надоели такие старшие служанки, как Цинцин, иначе она не оставила бы ни одной из трех прежних.
С тех пор как Ду Цзюань "вернулась" к ней, в сердце Фэн Юньэр загорелся боевой дух. Скоро она сможет победить Мужлана Луна и стать номером один в мире, ха-ха-ха.
Фэн Юньэр отослала няню, позвала Сян Ло, передала ей письмо и велела передать его незаметно. Она могла бы отправить Ду Цзюань, но боялась, что та слишком мала и не справится. К тому же она хотела посмотреть, сможет ли Сян Ло справиться с важным поручением.
Дни проходили, пока Фэн Юньэр, подперев подбородок, ждала ответа.
Пока... не пришло то самое знакомое страшное известие.
(Нет комментариев)
|
|
|
|