15. Я готова сделать для тебя все (2)

15. Я готова сделать для тебя все (2)

Янь Цзинь увидела слабый оранжевый свет, и напряжение тут же спало. Она подошла ближе, и в тот момент, когда увидела Дин Наньюань, у нее на глаза навернулись слезы.

Можно было лишь смутно различить ее исхудавшую фигуру. На голове был тонкий ободок с украшением, легким, как крылья цикады, которое слегка подрагивало, словно крылья стрекозы.

Первой заговорила Дин Наньюань:

— Цзинь-цзинь.

Янь Цзинь в три шага подскочила к ней и обняла.

Благодаря темноте Янь Цзинь могла дать волю своим чувствам, позволяя слезам свободно катиться по щекам.

Фигура Дин Наньюань была очень худой. Ее лицо почти не изменилось, разве что стало немного острее. Глаза были такими же чарующими, как и раньше — узкие, с чуть приподнятыми уголками и длинными ресницами.

Тело Янь Цзинь дрожало, и она чувствовала, что Дин Наньюань тоже дрожит. Дин Наньюань, казалось, немного колебалась, но все же положила руку на спину Янь Цзинь.

— Глупышка, не плачь, — Дин Наньюань была немного старше Янь Цзинь, к тому же раньше была капитаном танцевальной команды, поэтому всегда играла роль старшей сестры. Сейчас она легонько похлопывала Янь Цзинь по спине.

Янь Цзинь села напротив Дин Наньюань. Она увидела, что лицо Дин Наньюань было очень спокойным, с легкой улыбкой, она выглядела расслабленной и счастливой.

Но Янь Цзинь знала, что ни ее здоровье, ни ее душа не могли быть по-настоящему счастливы. Ее здоровье было подорвано с того самого случая, и она больше не могла жить нормальной жизнью.

— Скоро придет еще один человек, — когда Дин Наньюань упомянула об этом, улыбка на ее лице стала глубже, чем раньше, и на ее худых щеках появились ямочки.

Несмотря на худобу, она все еще была невероятно красива. Дин Наньюань обладала природной, благородной красотой — не скромной прелестью, а величественной и изысканной, эта красота была глубоко в ее сути.

Янь Цзинь улыбнулась:

— Это твой парень?

Дин Наньюань слегка кивнула. На мгновение они замолчали. Их жизни так долго шли разными путями, что они не знали, с чего начать разговор.

Спрашивать: «Как ты жила все эти годы?» — было бы слишком фальшиво и неискренне.

Вспомнив о подарке, Янь Цзинь достала коробочку:

— Я купила это на море. Как только увидела, сразу подумала, что тебе очень подойдет.

Дин Наньюань взяла коробочку. Янь Цзинь заметила, что ее руки слегка дрожат. Дин Наньюань тихо улыбнулась:

— Спасибо.

— Не нужно меня благодарить. Скорее открывай, посмотри, — много лет назад они всегда так делали: распаковывали подарки друг друга сразу же, в присутствии дарителя. Даже если упаковка была самой изысканной и целой, они никогда не откладывали это на потом, всегда с нетерпением открывали на месте.

Янь Цзинь вспомнила свой пятнадцатый день рождения. Она получила большую коробку по почте и подумала, что это от матери. Открыв ее, она увидела черный танцевальный костюм и подходящие к нему темно-зеленые туфли, а также косметичку с лимитированным мини-набором косметики Lancôme и маленьким флакончиком духов Jo Malone с ароматом розы.

К этому великолепному подарку прилагалась открытка: «Поздравляем госпожу Янь Цзинь с пятнадцатилетием!».

Тогда она взяла черное платье, примерила его перед зеркалом. Ткань была гладкой и мягкой, тонкие бретельки придавали ему зрелый шарм, не свойственный ее возрасту.

Это был самый «взрослый» подарок, который она получила в пятнадцать лет. Хотя он был не совсем в ее стиле, ей он очень понравился.

В юности всегда хочется поскорее вырасти. Получив этот набор, Янь Цзинь словно мгновенно повзрослела, стала зрелой, независимой женщиной, способной положиться на себя.

А вот ее мать, Мэн Бэйхуа, наверняка сочла бы такой подарок скучным и бессмысленным. В ее глазах Янь Цзинь всегда оставалась маленькой девочкой без собственных идей. Вещи, которые она присылала, часто совершенно не подходили Янь Цзинь по возрасту, росту или весу.

Подруга проявляла к ней больше заботы, чем собственная мать.

В то время Янь Цзинь могла полностью расслабиться только рядом с Дин Наньюань. После танцев, уставшая, она капризничала и дурачилась перед ней.

А Дин Наньюань, хоть и уставала так же, всегда выглядела бодрой.

Однажды после выступления Янь Цзинь выбилась из сил, попала под дождь и простудилась. Именно Дин Наньюань принесла ей лекарство.

И вот теперь, будучи уже достаточно взрослой, передавая подарок Дин Наньюань, она ясно вспоминала все эти моменты, словно прошедшие годы никуда не ушли.

Дин Наньюань взяла подарок в бумажной упаковке и тихо сказала:

— Тогда я действительно открываю.

Затем ее длинные пальцы аккуратно сняли оберточную бумагу с коробки, открыли золотистую крышку. На бархатной подкладке тихо лежал браслет из красных кораллов.

Когда-то она уже дарила Дин Наньюань похожий подарок, но тогда у нее не было таких финансовых возможностей. Тот браслет, когда Дин Наньюань потела, окрашивал ее запястье в бледно-красный цвет.

Теперь она наконец могла подарить настоящий браслет из темно-красного коралла Ака.

Увидев, что Наньюань достала браслет, Янь Цзинь протянула руку и надела его на тонкое левое запястье подруги.

Ее запястье было действительно очень бледным и хрупким. Это сильно отличалось от того, какой она была раньше — здоровой, с кожей пшеничного оттенка.

Янь Цзинь почувствовала, как у нее сжалось сердце, и не знала, что сказать.

Она не знала, каково сейчас состояние здоровья Наньюань. Они так долго не виделись, что у нее не хватало смелости даже спросить.

Она осторожно взяла Дин Наньюань за руки. Руки Наньюань в этот осенний день были немного прохладными.

Из-за тусклого света Янь Цзинь заметила тонкий красный след на правом запястье Дин Наньюань и испуганно спросила:

— Наньюань, ты поранила запястье?

В этот момент из темноты подошел мужчина, держа что-то в руках.

Не говоря ни слова, он сел рядом с Наньюань.

Мужчина в фиолетовой одежде, увидев Янь Цзинь, ничего не сказал, а достал марлю и йод и принялся аккуратно обрабатывать рану на запястье Дин Наньюань, после чего перевязал его марлей.

Янь Цзинь узнала в этом красивом мужчине Вань Лияо, которого видела вчера на балу. Неужели он пригласил ее на танец из-за Дин Наньюань?

Наверное, и вопрос о том, умеет ли она танцевать, был задан, чтобы проверить ее.

Но ведь у Вань Лияо, кажется, была невеста по имени Ся Хэчжу. Вчера Вань Лияо успокаивал разгневанную Ся Хэчжу, а сегодня он здесь, с Дин Наньюань. Что это значит? Если Вань Лияо — плейбой, пытающийся усидеть на двух стульях, как ей защитить Дин Наньюань от боли?

Однако, наблюдая за тем, как Вань Лияо обрабатывает рану Дин Наньюань, — так нежно и аккуратно, словно опытный медбрат, — она подумала, что такую заботу вряд ли можно сыграть.

Вспомнив, что отец Дин Наньюань сейчас преуспевающий бизнесмен, и семья Вань Лияо тоже занимается бизнесом, она забеспокоилась о Дин Наньюань.

— Я же говорила, что не нужно, — Дин Наньюань, казалось, смутилась и тихо пожаловалась.

— Как это не нужно? — Вань Лияо поднял голову только после того, как закончил перевязывать запястье Дин Наньюань.

Дин Наньюань перестала упрямиться, улыбнулась Янь Цзинь и представила:

— Это мой парень, Вань Лияо.

— Я Янь Цзинь, приятно познакомиться, — Янь Цзинь скрыла свои подозрения, кивнула Вань Лияо, слегка улыбнулась и протянула ему руку.

Их руки встретились над столом. Янь Цзинь крепко сжала руку Вань Лияо:

— Наньюань — подруга, которую я буду защищать ценой своей жизни. Не смей ее обижать.

Вань Лияо, казалось, понял, о чем думает Янь Цзинь. Выражение его лица оставалось спокойным:

— Не посмею, не посмею. Я уже наслышан о такой замечательной подруге.

Вань Лияо намеренно сделал ударение на словах «замечательной подруге». Янь Цзинь невольно задумалась, не знает ли он, почему здоровье Дин Наньюань так пошатнулось.

В то же время его вид не казался фальшивым. Возможно, этот Вань Лияо действительно испытывал к Дин Наньюань искренние чувства.

Вскоре официант принес блюда.

Ужин в зоне с приглушенным светом мало чем отличался от ужина в обычном ресторане.

Единственное отличие — из полностью темной зоны доносился смех и возгласы. Янь Цзинь услышала, как кто-то вскрикнул: «Кто украл еду с моей тарелки?».

Внезапно она забеспокоилась о будущем Дин Наньюань. Что будет, если однажды Дин Наньюань, Вань Лияо и Ся Хэчжу встретятся на улице?

Та Ся Хэчжу совсем не казалась простой девушкой. К тому же, Вань Лияо уже обручен с Ся Хэчжу. Какое место в его жизни занимает Дин Наньюань?

Янь Цзинь не могла видеть, как обижают Дин Наньюань. Если бы не ее травма, Дин Наньюань была бы идеальной женой для любого мужчины.

На мгновение воцарилось неловкое молчание. К счастью, Вань Лияо, не обращая внимания на мысли Янь Цзинь, постоянно рассказывал какие-то забавные истории. Дин Наньюань смеялась, а Янь Цзинь просто слушала.

За все время никто не упомянул о событиях тех лет.

Неизвестно как, разговор зашел о работе Вань Лияо.

— Наньюань, тебе больше не придется беспокоиться об одежде. Все будет сшито на заказ, — Янь Цзинь знала, что Вань Лияо — дизайнер одежды, и не была особо удивлена. Его внешность и манеры выдавали в нем человека искусства. К тому же, одна из его сестер была моделью, победительницей конкурса красоты. Можно сказать, у всей семьи были гены в этой области. Она улыбнулась Дин Наньюань.

— Вот я и попалась на его удочку со всей этой теорией о линиях, цветах, оттенках, текстурах, свете, пространстве и прочей чепухе, — подхватила Дин Наньюань. Она знала, что стать дизайнером одежды непросто: нужен не только талант, но и умение учиться, а также упорный труд. Только тогда можно добиться успеха. Поэтому, увидев работы Вань Лияо, она сразу же влюбилась в него.

— Кстати, как вы познакомились? — спросила Янь Цзинь.

— Пошла учиться рисовать — нашла парня, — со смехом ответила Дин Наньюань. — Во время лечения за границей я ходила на курсы рисования. Он пришел к нам в качестве приглашенного лектора от нашего преподавателя.

Значит, после того как она не смогла больше танцевать, душа Дин Наньюань не остановилась, и она начала учиться рисовать.

Когда-то из-за случившегося с Дин Наньюань Янь Цзинь тоже бросила танцы. Поступив в университет, она выбрала курс дизайна интерьера и тоже усердно занималась рисованием. Похоже, их пути были в чем-то схожи.

Она вспомнила свою студию рисования: панорамные окна, деревянный пол, белые занавески, развевающиеся на ветру.

Янь Цзинь могла представить, как романтично они познакомились. Неудивительно, что и для встречи они выбрали такой необычный ресторан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение