Глава 16 (Часть 1)

Ох, что же делать?

Сайто Хидэки и сам хотел бы это знать.

Он потянул её за собой из бара. Она, шатаясь, последовала за ним, но не успела сделать и нескольких шагов, как Сайто Хидэки внезапно остановился, и она нечаянно врезалась прямо в него.

Потирая ушибленный нос, она посмотрела на него невинными, покрасневшими от слёз глазами.

Сайто Хидэки смотрел на неё и в конце концов не выдержал. Он наклонился и подхватил её на руки. Она всё так же невинно смотрела на него.

— Зачем ты меня несёшь?

— Потому что ты идёшь слишком медленно и можешь упасть в любой момент, — он пошёл вперёд, неся её на руках и игнорируя взгляды всех в отеле.

— Я иду медленно, ты мог бы меня не ждать. Я упаду — ты мог бы сделать вид, что не заметил, — тихо сказала она. — Разве нет?

— Ты этого хочешь? — Подумать только, кто-то только что обливался слезами, услышав, что он проводил другую женщину домой, а теперь вдруг такая великодушная!

— Угу... — тихо ответила она, но слова расходились с её чувствами.

— Госпожа Си У, я могу опустить тебя в любой момент.

— ...

— Если ты действительно этого хочешь, — он опустил взгляд и серьёзно посмотрел на неё.

Си У встретилась с его бездонными тёмными глазами. Слово «да» застряло у неё в груди, она не могла его выговорить.

Она не хотела. Совсем не хотела.

По крайней мере, в этот момент она совершенно не хотела покидать эти тёплые объятия.

Это было чувство вновь обретённого после потери — она думала, что он ушёл к другой женщине, но он внезапно вернулся и появился перед ней, взволновав её до слёз. Си У вдруг обвила руками его шею и прижалась щекой к его груди. Она закрыла глаза, чувствуя горячим лицом его широкую, крепкую грудь, его тепло и биение сердца.

Она тосковала по этим объятиям.

Она скучала по нему долгие-долгие годы. Возможность снова оказаться в его объятиях казалась ей чем-то невероятным.

— Госпожа Си У, ты сейчас бросаешься мне в объятия?

Он был совершенно нормальным мужчиной, и разум не всегда побеждал чувства, особенно когда он сам не хотел этой победы.

— Считай, что так, — она обняла его ещё крепче.

— Ты понимаешь, что сейчас говоришь?

— Я хочу тебя.

Его взгляд потемнел. — Госпожа Си У, ты играешь с огнём? Я уже проявил милосердие и отпустил тебя один раз. Не пытайся снова меня провоцировать...

— Возьми меня, — пока голова у неё кружилась, пока разум был затуманен алкоголем, в ней вдруг проснулись безрассудное влечение и смелость мотылька, летящего на огонь. Она хотела отдать свою невинность этому мужчине, иначе она точно будет жалеть.

— Я хочу, чтобы ты был моим первым мужчиной, Сайто Хидэки.

Руки, державшие её, внезапно сжались крепче. Сайто Хидэки почувствовал, как вся кровь в его жилах закипает от этого тихого шёпота...

Эта женщина... неужели она не знала, как сильно он её желал? Когда он узнал, что она жива и здорова, но совершенно не думала возвращаться к нему, когда понял, что она прекрасно его помнит, но притворяется незнакомой, — в тот миг у него возникло острое желание крепко прижать её к себе, слиться с ней воедино...

Каких усилий ему стоило решение отпустить её — она никогда не поймёт.

Он был слишком многим ей обязан, слишком глубоко ранил её. Прошлой ночью, увидев, как она кричит и плачет в кошмаре, такая встревоженная, такая напуганная, он с огромным трудом решил отпустить её...

Но теперь она сама выбирает его своим первым мужчиной?

Первым...

Услышав эти слова, как он мог не возликовать? Как могло не дрогнуть его сердце? Как он мог остаться равнодушным?

Он прекрасно знал, что эта женщина говорит вздор из-за выпитого вина. Но если бы не вино, опьянившее её сердце, разве позволила бы она ему услышать о своих тайных желаниях и стремлении к нему?

— Но это твоя инициатива.

— Возьми меня, прошу тебя...

Довольно! Она сама так нежно просит его, зачем ему сдерживаться?

Он понёс её наверх, в свой номер в отеле. Бросив её на большую кровать, Сайто Хидэки тут же навис над её мягким, горячим телом.

Они плотно прижались друг к другу.

Си У застенчиво смотрела на него. Любовь в её взгляде была такой откровенной, нескрываемой, без малейшего намёка на отступление.

Горящие тёмные глаза Сайто Хидэки не отрывались от её глаз. — Ещё не поздно передумать, госпожа Си У. Но если мы начнём, я обещаю, что не остановлюсь.

Услышав это, она ничего не сказала, а вместо этого неуклюже протянула руку, чтобы расстегнуть пуговицы на его рубашке. То ли от опьянения, то ли от полного отсутствия опыта, она долго возилась, прежде чем расстегнула одну пуговицу, затем вторую...

Слишком медленно! Он совершенно не хотел ждать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение