Глава 20. Выбросила, не ценю

— Му Фэн, ты все еще защищаешь эту дохлую девчонку, которая творит беспредел? Посмотри, что она сделала с Сяосяо!

— Как он станет достойным человеком, если его не проучить?

Увидев Му Фэна, Бабушка Цинь все равно замахнулась линейкой, чтобы ударить, но Му Фэн перехватил ее длинной рукой: — Бабушка, я могу засвидетельствовать, Сяосяо упал сам, по неосторожности…

Цинь Ваньвань: — …

Бесстыдный подонок пришел, чтобы дать показания в ее пользу?

Он хочет завоевать ее расположение?

Нужно знать, что этих сцен, которые только что произошли, в оригинальном романе не было. Изначально следующий сюжет был таким: она вошла в виллу №1, тихо поднялась наверх, затем пришел Му Фэн, сказал, что хочет жениться на ней, глупая Цинь Ваньвань была вне себя от счастья, отдала ему свой первый поцелуй в своей комнате, а вечером он лишил ее девичьей чести.

Но сюжет, который происходит сейчас, совершенно не соответствует оригиналу.

Цинь Сяо, чье лицо тут же покраснело от того, что его кумир выступил в защиту, сказал: — Это потому что… потому что она бросила в меня камень…

— От камня ты можешь упасть? Ты что, сделан из бумаги? — спокойно парировал Му Фэн. — Сяосяо, сейчас ты выше Ваньвань, и весишь больше нее. Даже если бы она хотела тебя толкнуть, она бы вряд ли смогла. К тому же вы стояли так далеко друг от друга. Если ты не упал специально, разве она могла толкнуть тебя на расстоянии?

— Мм, толкнуть на расстоянии я не могу, но я владею «Божественным искусством щелчка пальцем». Мое умение бросать камни не шутка, — про себя добавила Цинь Ваньвань.

Цинь Сяо потерял дар речи. Подумав, он понял, что Му Фэн говорит довольно разумно.

Но посмотрев на свои окровавленные руки, он почувствовал себя особенно обиженным: — В общем… в общем, это она виновата…

— Хватит устраивать балаган! — У входа вышел седовласый Дедушка Цинь, увидев переполох снаружи. — Я тоже видел с верхнего этажа, Сяосяо упал сам, по неосторожности. Минминь, убери эту свою отвратительную линейку. Ты что, хочешь снова довести Ваньвань до того, чтобы она сбежала из дома? Все, заходите внутрь!

Дедушка поставил точку: «истина выяснилась».

Цинь Сяо был до смерти обижен: напрасно получил по голове. Где справедливость?

Уголки губ Цинь Ваньвань слегка приподнялись: в этом доме только дедушка искренне заботился о ней.

Му Фэн слегка повернул голову, рассматривая миниатюрную девушку рядом с собой.

Она похудела. Ее длинные волосы, когда-то завитые как львиная грива, теперь превратились в аккуратную короткую стрижку, очень смелую и решительную.

Она стала красивее, ее аура изменилась — вечерний закат освещал ее чистое, безупречное лицо. Кожа как нефрит, глаза как звезды.

Она больше не была той маленькой девочкой, которая дрожала при каждом случае.

Да, с самого начала она была спокойной, собранной, бесстрашной. Вся ее личность излучала особую ауру.

Совершенно не похожа на ту маленькую девчонку, которую он помнил.

Привлекательная.

Высокомерная.

Привлекательнее, чем когда-либо.

— Ваньвань, сегодня твой день рождения. Мы не виделись два года, я знаю, что пренебрегал тобой. Пойдем, зайдем внутрь, у меня есть для тебя особый подарок, который я выбрал лично…

Му Фэн нагло любовался. Нынешняя Цинь Ваньвань была чистой и сияющей, живой и красивой, только на ее прекрасном лице читалась легкая отстраненность, она больше не была такой пылкой, как раньше, словно они были совершенно чужими людьми.

Если бы это было раньше, услышав, что он принес подарок, она бы уже радостно прилипла к нему.

Но сегодня она даже глазом не моргнула.

Цинь Ваньвань равнодушно взглянула: эти слова все еще были такими же, как в оригинале.

Согласно первоначальному сюжету, глупая Цинь Ваньвань была бы тронута до слез и сказала бы: — А-Му гэгэ, я знала, что ты не забыл меня.

— Я знала, что ты любишь меня больше всех.

Но сейчас, извини, ее слова изменились: — Выбросила. Твои вещи я не ценю…

— Продолжение следует… Вечером будет еще одно обновление.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Выбросила, не ценю

Настройки


Сообщение