Глава 1. Я беременна

— Я беременна!

Му Лянбо положила тест на беременность на стол из нанму. Ее голос был ровным и спокойным.

Мужчина напротив оторвал взгляд от экрана компьютера. Его карие глаза скользнули по тесту с двумя красными полосками, а на губах появилась хищная улыбка.

— Откуда ты знаешь, что это мой ребенок?

— Если я не ошибаюсь, когда ты была со мной, ты уже не была девственницей.

Он небрежно взял тест и бросил его в мусорную корзину у своих ног.

— Если у тебя больше нет ко мне дела, я занят.

Подтекст был ясен: он хотел, чтобы она ушла.

Му Лянбо опустила глаза. Ее взгляд скользнул по его длинным, чистым пальцам. Сглотнув, она подумала, что именно потому, что не знала, кто другой мужчина, она и пришла к нему.

Она и представить себе не могла, что в восемнадцать лет ее жизнь так круто изменится…

— Тогда… я пойду. Ты работай,

— произнесла она слегка дрогнувшим голосом, что совсем не соответствовало ее обычному вспыльчивому характеру.

Она развернулась и вышла из кабинета, покинула корпорацию Гу и город Жуншэн.

Шесть лет спустя.

Небо было хмурым, в воздухе висели темные тучи, но дождь так и не начинался.

Му Лянбо правой рукой везла два черных чемодана, а левой держала за руку мальчика, который с любопытством смотрел по сторонам. Рядом с ним шел еще один мальчик с бесстрастным выражением лица.

Их появление сразу же привлекло всеобщее внимание. Многие достали телефоны, чтобы сфотографировать их. Жаль только, что на детях были солнцезащитные очки. Если бы можно было увидеть их глаза, фотографии получились бы еще лучше.

Внимательный наблюдатель мог заметить, что, хотя мальчики выглядели примерно одного возраста, внешне они были разными.

Вскоре все трое сели в такси и направились в центр города.

— Мамочка, это то место, где ты жила? — Му Но посмотрел на нее, повернувшись от окна. Его большие карие глаза, как и черты лица, были поразительно похожи на глаза того мужчины.

— Да, — ответила Му Лянбо, ласково взъерошив его волосы. — Если тебе здесь понравится, Ноно, мы можем погостить подольше после того, как навестим прабабушку. Хорошо?

Если бы не Гу Бэйи, она бы с удовольствием осталась здесь на несколько дней. В конце концов, это была их родина.

— Хорошо! — Му Но зевнул и, положив голову маме на колени, уснул.

Му Лянбо нежно поглаживала его по спине, а затем перевела взгляд на молчаливого Му Чэна.

— А тебе здесь не нравится, Чэнчэн? — тихо спросила она.

Он кивнул, а затем тут же покачал головой.

Му Лянбо слегка опешила от такого ответа, но тут немногословный Му Чэн заговорил:

— Здесь хороший воздух. Мне нравится.

— Так ты все это время анализировал качество воздуха? — Му Лянбо улыбнулась. Дома у нее рос ребенок, заботящийся о здоровье и окружающей среде, и это не могло не радовать.

Он кивнул. В машине на мгновение воцарилась тишина, а затем он тихо спросил:

— Дедушка и бабушка… им понравимся мы?

Му Лянбо замерла, ее рука, поглаживающая Му Но, невольно остановилась.

— Вы такие милые, конечно, понравитесь.

Му Чэн всегда был очень чувствительным и наблюдательным ребенком. Му Лянбо знала, что ее неестественная реакция не ускользнула от его внимания.

Ей не хотелось возвращаться в семью Му. Если бы не ее любимая бабушка, которая была при смерти, она бы никогда не вернулась.

Жить с двумя детьми в отеле было неудобно, поэтому она заранее забронировала квартиру.

Когда они наконец разобрали вещи, уже стемнело.

После ужина Му Но подошел к ней и, задрав голову, спросил:

— Мамочка, мы сегодня поедем к прабабушке?

— Ноно, милый, ты сегодня устал после перелета. Мы поедем завтра, — Му Лянбо присела и взяла его на руки. — Давай, я тебя искупаю.

После купания Ноно быстро уснул, а Чэнчэн лежал с открытыми глазами и смотрел на нее.

— Ты не хочешь спать, Чэнчэн? — тихо спросила она, боясь разбудить Ноно. Он был еще маленьким, но, проснувшись, мог закатить настоящую истерику.

— Мамочка, иди спокойно. Я позабочусь о брате, — серьезно сказал Му Чэн, словно давая обещание.

Откуда он знал, что она собиралась пойти к бабушке, когда они уснут? Этот ребенок видел ее насквозь, и это заставляло ее сердце сжиматься от боли.

Несмотря на свою молчаливость, он всегда внимательно следил за ней. Му Лянбо не знала, что сказать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Я беременна

Настройки


Сообщение