Глава 2. Лицемерное представление

Выйдя из небольшой квартиры, Му Лянбо посмотрела на время. Девять часов вечера. Дорога до больницы займет не больше получаса, она еще успеет навестить бабушку.

Больница Аньнин по-прежнему была ярко освещена. Му Лянбо крепче сжала ремешок сумки и направилась внутрь.

В это время в больнице было мало людей и тихо. Она шла по безмолвному коридору, залитому ярким светом. В воздухе витал запах дезинфицирующего средства.

Дойдя до палаты, Му Лянбо замешкалась. Она не знала, как встретиться с бабушкой, которая всегда так любила ее.

Она не была здесь несколько лет. Какая же она неблагодарная внучка! Почему она не приехала раньше?

Собравшись с духом, Му Лянбо толкнула дверь палаты и тихо вошла. Но, подойдя ближе, она увидела, что на кровати лежит совсем не ее бабушка.

Не успела она развернуться, как дверь снова открылась. Му Лянбо обернулась и увидела Му Вэя с хмурым лицом.

— Папа, где бабушка? — спросила она, стараясь говорить спокойно, но сжатые кулаки выдавали ее волнение.

— Она умерла. Завтра похороны. Ты как раз вовремя, — Му Вэй посмотрел на спящего пациента на кровати. — Пойдем отсюда, не будем беспокоить других больных.

— Значит, когда ты мне сообщил, она уже умерла? — В душе Му Лянбо боролись противоречивые чувства. Она допускала такую возможность, но все же теплилась надежда.

В конце концов, они были родными людьми. Но он все равно обманул ее.

— Конечно, нет. Не будем об этом здесь. Это не место для разговоров, — Му Вэй попытался увести ее.

Сейчас только она могла спасти корпорацию Му. В противном случае он бы оставил ее на произвол судьбы.

— Я сняла квартиру, поэтому не поеду с тобой. Завтра я приду прямо на кладбище, — сказала Му Лянбо, проходя мимо него. Ее лицо было мертвенно-бледным.

Выйдя из больницы, она поняла, что Му Вэй приехал не один.

Му Лянбо посмотрела на двух женщин и мужчину перед собой. На ее бледном лице появилась едва заметная улыбка.

— Приглашать меня домой с такими церемониями… Мне очень лестно.

— Лянэр, твои слова огорчают твоего отца. Все эти годы, пока тебя не было, он каждый день ждал твоего возвращения, — Шу Я с наигранной мягкостью подошла к ней.

— Я очень устала после перелета и не намерена наблюдать за вашим лицемерным представлением. До свидания, — Му Лянбо прошла мимо них, словно не замечая. Ее хрупкая фигура быстро исчезла в конце коридора.

Шу Я тут же подошла к Му Вэю.

— Ну что? — спросила она с нетерпением.

— Не волнуйся, — ответил Му Вэй. Он хорошо знал свою дочь. Ее мягкосердечие было ее слабостью.

Даже сейчас, когда она казалась отстраненной, в глубине души она хотела быть ближе к ним.

Дождь, который так и не пошел вчера, лил сегодня как из ведра. Мелкая морось не приносила прохлады, а лишь усиливала духоту.

Му Лянбо в черном платье с белым цветком на груди стояла у могилы под черным зонтом. На фотографии на надгробии была ее бабушка с приветливой улыбкой. Му Лянбо так и не смогла увидеть ее в последний раз.

Позади послышался шум, но она не обратила на него внимания, продолжая стоять сгорбившись, с измученным видом.

Она не хотела, чтобы ее дети видели ее такой, поэтому не взяла их с собой. К тому же она никому в семье не рассказывала о рождении детей.

Шаги приближались и не останавливались. Му Лянбо невольно отступила в сторону, освобождая место, даже не взглянув, кто к ней подошел.

Внезапно у нее выхватили зонт. Темная фигура прижалась к ней. Му Лянбо почувствовала тепло мужского тела и его дыхание на своем ухе. От этого ей стало щекотно.

Она едва заметно вздрогнула. Ее охватило знакомое чувство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Лицемерное представление

Настройки


Сообщение