Глава 13: Таящийся Хаос III

(Вид от третьего лица)

Принц Эймон шел по коридорам Красного Замка, держа за руку свою жену, Леди Джоселин Баратеон.

— Я же говорил тебе не ходить туда, — сказал Эймон, нахмурившись. — С тобой могло что-то случиться.

— Прости, дорогой, — сказала молодая Леди. — Но я хотела увидеть, что произошло. Это ужасно! Кто мог быть способен на такое?

Эймон поморщился.

— Я бы не хотел говорить, — сказал он.

Джоселин остановилась.

— Ты знаешь, кто это сделал? — сказала она. — Это ужасно... Невинные люди погибли...

— Я понимаю, — сказал Эймон, глядя на нее. — Справедливость восторжествует, но сейчас важна наша безопасность. Я не могу позволить тебе гулять по городу без моего разрешения, Джоселин. Я говорю серьезно.

Она нахмурилась.

— Эймон...

— Обещай мне, — серьезно сказал Эймон. — По нашим улицам таится ужасная опасность... нечто, что ты не можешь даже надеяться понять.

— Мой брат, Боремунд, в ярости, — сказала Джоселин. — Он прислал письма. Он говорит, что тот, кто пролил кровь его знаменосцев, должен заплатить кровью. Скажи мне, Эймон, ты знаешь, кто это сделал?

Эймон кивнул, оглядываясь, чтобы убедиться, что никто не слышит.

— Это был человек, — тихо сказал он. — Непохожий ни на кого, кого я когда-либо видел. Он был... другим. Он был... могущественным... в нем было что-то, что я не могу точно описать. Странное и холодное чувство, которое я испытал в его присутствии... Я...

Лицо Джоселин смягчилось.

— Мой дорогой Эймон... — сказала она, держа его за руки. — Все будет хорошо. Я знаю, кто бы ни был этот преступник, ты его убьешь. Я верю в твою силу, Эймон.

— Брат! — Эймон обернулся и увидел, как к нему бежит его младший брат. — Я слышал, что случилось!

— Бейлон, — сказал Эймон.

Бейлон подошел к ним.

— Этот человек... — сказал он с серьезным выражением лица. — Он здесь, в городе, верно?

Эймон кивнул.

— Могу только представить, — сказал он. — Я не знаю, кто он, но он чистое зло.

Бейлон нахмурился.

— Расскажи мне, — сказал он. — Он держал Алиссу за горло. Я ударил его, но он не умер. Он мог убить нас, но отпустил, это было странно. Он не был обычным человеком.

Джоселин посмотрела на Бейлона.

— Мой Принц, это правда? — спросила она. — Вы ударили его своим мечом?

Бейлон кивнул.

— Он не отреагировал.

— Он не отреагировал, когда Караксес окутал его пламенем, — сказал Эймон, вздрогнув. — Кто бы он ни был... он опасен...

— Интересно, что сейчас думает Отец, — сказал Бейлон. — Он, должно быть, совсем измучен. Этот человек вызывает у него кошмары, хотя он его даже не видел.

— В любом случае, мы все должны быть осторожны, — сказал Эймон. — Я серьезно, Брат.

— Знаю, — сказал Бейлон. — Я полностью понимаю. Но запомни мои слова, если будет шанс, что этот человек может умереть...

— Я убью его.

********** [Улица Шелка, Два Дня Спустя]

Внутри борделя владелец заведения вошел в комнату, наполненную свечами, источавшими сладкий аромат. Он держал перед собой что-то похожее на металлическую шкатулку, украшенную золотыми узорами. У мужчины был сильный синяк на щеке, лицо покрыто потом. В дальнем конце комнаты Драккен сидел на диване в расслабленной позе. Перед ним на столе стояли только еда и вино. Он держал в руке кубок с вином, пока несколько женщин расставляли тарелки на его столе.

Владелец подошел к нему.

— М-Мой Лорд... — нервно сказал он. — Я принес то, что вы просили...

Драккен сделал глоток из кубка.

— Хм... — сказал он, проглотив и причмокнув губами. — Хорошо.

Он поставил кубок и протянул руку. Владелец передал ему шкатулку, и Драккен отдернул руку. Он поставил шкатулку на стол и открыл ее, вытащив один из трех флаконов внутри. Флаконы были стеклянными, внутри находилась розоватая жидкость. Драккен поднес флакон к себе и медленно потряс его, осматривая содержимое.

— Хм... — сказал он, подняв бровь, открывая флакон. — Вы уверены, что это оно?

Он понюхал жидкость внутри и не показал никакой реакции. Владелец кивнул.

— Д-Да, Мой Лорд... — сказал он. — Это особая смесь, которую я годами использовал для своих девушек. Это единственное, что у меня есть.

Драккен посмотрел на одну из женщин, работавших на мужчину, и жестом подозвал ее.

— Подойди, — сказал он властным тоном. — Сейчас же.

Женщина подошла к нему, ее свободное шелковое платье открывало части тела.

— Да... — нервно сказала она.

— Сядь, — сказал Драккен.

Она медленно села.

— Открой рот, — сказал ей Драккен.

Она сделала, как ей велели. Затем Драккен приложил палец к отверстию флакона, и вся жидкость быстро ярко засветилась, как будто с ней что-то сделали. Затем он убрал палец и поднес флакон к губам женщины, налив крошечную каплю жидкости ей в рот.

— Хм... — сказал он. — Если этот Афродизиак сработает, как задумано, небольшой толчок, который я ему дал, сделает его более сильным. Глотай.

Женщина проглотила жидкость и слегка поморщилась. Затем она начала беспокойно ерзать, обхватывая себя руками.

— Я... — тихо сказала она. — Мне жарко...

Драккен потянулся к ее лицу и открыл ей веки, осматривая глаза.

— Хм... — сказал он, сканируя ее сетчатку. — Интересно...

Затем он схватил ее за лоб, ощущая температуру ее тела, пока женщина слегка потела. Он заметил, что ее сердцебиение стало немного быстрее обычного, но, кроме повышенной температуры и сердцебиения, она, казалось, не была в опасности. Затем Драккен посмотрел вниз и заметил, что она сжимает ноги, от нее исходил слабый запах.

— Она в течке, — сказал Драккен, отстраняясь и глядя на владельца. — Отправь ее на работу. Она принесет тебе хорошую монету.

Владелец щелкнул пальцами, и женщина встала, поспешно уходя.

— Итак... — Владелец прочистил горло. — Что касается оплаты...

— Твоя плата — твоя жизнь, — скучающе сказал Драккен, закрывая флакон и кладя его обратно в шкатулку.

— Но... — начал он.

Драккен щелкнул запястьем, и на щеке мужчины появился порез, заставив его пошатнуться.

— Ты серьезно думаешь, что я позволю тебе отравить мою еду и сойти тебе это с рук? — сказал Драккен серьезным тоном. — Меня самого ужалила Мантикора, любой обычный яд лишь пощекочет мои вены.

Он встал и снова щелкнул запястьем, отбросив мужчину через всю комнату к стене, где его прижала невидимая сила.

— Я буду использовать тебя как живой щит, — серьезно сказал Драккен. — Пока моя работа здесь не будет закончена. Вы, люди, жалкие маленькие существа. Всегда такие быстрые на обман и интриги. Но скажу вам одно: никто не более лжив и полон интриг, чем я. Пока я не верну свою истинную силу, я не буду Богом Войны и Смерти. Я буду просто Трикстером... черт... напоминает Риктора, да? Но кому какое дело?

Мужчина смотрел на него с чистым страхом на лице, прижатый к стене. Драккен взял шкатулку и направился к двери.

— Если позволите, — сказал он. — У меня есть дела.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение