Глава 2: [Пролог]: Иван Захарович Козлов [1]

1434 год Имперского Календаря. Столица Камелот, Священная Империя Британия.

Некогда величественная столица Британии, город, известный своим великолепием и являвшийся сердцем могучей империи, теперь лежал в руинах, поглощенный хаосом и огнем. Едкий запах горящей плоти наполнял воздух, смешиваясь с густым дымом, висевшим над городом, словно саван. Мучительные крики и отчаянные вопли эхом разносились по улицам.

— П–Помогите нам!

— Мой ребенок!

— Беги, дорогая!

— Кьяаа!

— П–Пожалуйста! Не надо—угхх!

Женщины и дети в панике бежали, их лица искажены ужасом, когда они спасались от разрушения. Отцы и мужья, вооружившись всем, что могли найти, тщетно пытались защитить свои семьи. Их безжалостно рубили, их тела разбрасывали по булыжникам. Дома превратились в пепел, памятники горели.

Славная столица, некогда маяк силы и цивилизации, теперь представляла собой сцену полного уничтожения. Нападавшие, армия отступников, известных по всему миру как Гевура, ударили без предупреждения. Они были Последователями Серафиель, поклонниками Падшей Богини — фигуры, презираемой набожными последователями Святой Церкви, но тайно почитаемой тайной организацией Гевура. Одетые с ног до головы в черное, захватчики были безошибочно узнаваемы, каждый носил отличительный черный крест, зловеще болтающийся на шее. Их нападение было быстрым и неумолимым. В течение часа они прорвались в сердце города, достигнув самого императорского дворца. Некогда считавшийся неприступным, дворец теперь был наводнен врагами. Рыцари, несмотря на свою яростную преданность и мастерство, были безнадежно превосходимы числом. Они падали один за другим, их кровь обагряла некогда безупречные мраморные полы. Главный вход во дворец, который когда-то приветствовал высокопоставленных лиц и членов королевской семьи, теперь был завален телами убитых и чернокожих солдат Серафиель.

Среди хаоса мягко раздался слабый звук шагов. Из дымки и бойни появился одинокий силуэт. Его иссиня-черные волосы до плеч были частично откинуты обжигающим ветром, открывая бледное, но поразительно красивое лицо. Выражение его лица было спокойным, нетронутым окружающим разрушением. На нем был иссиня-черный костюм, поверх которого была легкая броня, облегающая его хорошо сложенное тело. Он выглядел молодым, едва перешагнувшим подростковый возраст, но в его угольно-черных глазах была холодность, говорившая о чем-то гораздо более древнем.

Перед ним стоял великий белый дворец Британии, некогда самый гордый символ империи, теперь охваченный пламенем. Это зрелище должно было быть триумфальным для любого завоевателя, но на лице молодого человека не было никаких эмоций. Его глаза казались далекими, застывшими в трансе, будто он застрял между мирами.

Внезапно его взгляд обострился, и он моргнул, словно просыпаясь от долгого сна. Он огляделся, его глаза скользнули по горящему городу, а затем опустились на собственное тело, словно он видел его впервые, но в то же время нет.

— Ивон... нет. Иван...

прошептал он, глядя на свои руки, как будто они были чужими. В потоке воспоминаний образы и ощущения пронеслись в его сознании с головокружительной скоростью. Воспоминания о другом мире — мирном мире под названием Земля. Воспоминания о молодом человеке по имени Ивон, и в то же время воспоминания о том, кем он был сейчас. Он был и Иваном, и Ивоном, но еще шесть других воспоминаний также осели в его сознании. Поток воспоминаний был настолько силен, наряду с бушующими эмоциями и чувствами шести других необычных людей, что Иван с трудом собрался. Сжимая голову, Иван боролся с жгучей болью в мозгу. Любой другой, вероятно, уже умер бы от такого количества информации. Через долгую минуту Иван тяжело вздохнул. Сомнений не было. Он находился внутри романа, для которого его попросили нарисовать иллюстрации — самого себя. С точки зрения Ивана, он всегда был внутри романа, что делало воспоминания Ивона с Земли еще более запутанными, но все они были правдой. Это было не просто какое-то место; это был тот самый мир из романа, который он читал. В этих историях Иван был не просто персонажем; он был Главным Антагонистом, последним. Самым главным в романе «Падший Принц».

1434 год, второй месяц Имперского Календаря. Иван с ясностью осознал, что этот момент, этот горящий город, был начальной сценой романа — главой, которая произошла всего за месяц до официального начала истории. Мир вокруг него был не просто вымыслом — это была реальность. И в этой извращенной реальности Иван стоял в эпицентре разрушения, злодей истории, со всей силой и знанием обоих своих миров, сходящихся в одну неоспоримую истину: он был организатором падения Британии.

— Грязный еретик!

— прорычал голос, источающий ядовитое презрение. Иван повернулся и увидел рыцаря в сияющих белых доспехах, его глаза горели яростью. Взгляд рыцаря остановился на черном кресте, висящем на шее Ивана, символе оскорбления всего, за что стояла Святая Церковь. Если бы рыцарь знал, что Иван был вдохновителем нападения, лидером той самой армии, которая поставила Британию на колени, его ярость была бы еще более необузданной.

— Умри!

— взревел рыцарь, бросаясь на Ивана с поднятым мечом, намереваясь сразить человека, воплощавшего все, что он ненавидел.

— Хлюп!

Прежде чем клинок рыцаря успел приблизиться, его голова была чисто отделена от плеч. Она упала на землю с тяжелым глухим звуком, его глаза все еще были широко раскрыты от шока, в то время как его безжизненное тело рухнуло рядом с мечом, кровь растекалась по некогда священному полу дворца.

— Что ты делаешь, Иван?

— спокойно позвал голос. Иван повернул голову и увидел молодую женщину, стоящую рядом с ним, казалось, невозмутимую насилием. Она была примерно того же возраста, что и Иван, сияюще красивая, с длинными, струящимися серебристо-серыми волосами, обрамляющими ее бледное, безупречное лицо. Ее глаза были темными, как бездна. На ней была длинная черная юбка в сочетании с черным топом, открывающим ее стройные, бледные плечи. Черный крест, который она носила, висел чуть выше груди, сочетаясь с серьгами, которые мягко покачивались на ветру, несущем дым.

— Людмила,

— позвал Иван, его голос был безразличным, но знакомым, ибо он хорошо знал ее. Она была не просто соратницей, но и одной из его самых доверенных союзниц, и из романа она была еще одним Антагонистом.

— Дворец захвачен Михаилом и Камилой, — доложила Людмила. — Они ждут нас в Тронном Зале, Иван.

Прежде чем Иван успел ответить, подошла еще одна фигура — светловолосый молодой человек, который выглядел немного моложе Ивана и Людмилы. Его глаза были постоянно полуприкрыты, с темными кругами под ними, что намекало на хронический недостаток сна, но его черты были бесспорно острыми.

— Дмитрий,

— поприветствовал Иван, не отводя взгляда от горящих залов дворца. Теперь, когда его воспоминания полностью выровнялись, объединив личности Ивона и Ивана, он двинулся вперед без особых колебаний. Воспоминания Ивона и шести других Антагонистов почти ничего не изменили в его текущих планах.

Когда они вошли во дворец, члены Гевуры немедленно опустились на колени, склонив головы в почтении. Они были высшими чинами Гевуры, избранными, кто стоял ближе всего к своему лидеру. Иван, Командир и Лидер армии, шел впереди, по бокам от него — Людмила и Дмитрий. Они двигались по коридорам, усеянным телами, их сапоги ступали по останкам рыцарей, которые доблестно сражались, защищая своего императора и империю. Стены, некогда украшенные бесценными гобеленами и резьбой, теперь были залиты кровью. Величие дворца было осквернено, превращено в бойню. Но взгляд Ивана оставался неподвижным и бесчувственным. Он привык к таким сценам.

— Лорд Иван,

— окликнули двое новоназначенных стражников Гевуры, их голоса были полны уважения. Они заменили бывших дворцовых стражников, теперь верных только Гевуре. Быстрым салютом они ударили кулаками в грудь в знак уважения, но на их лицах был легкий намек на страх. Иван прошел мимо них, не взглянув, сосредоточившись только на больших двойных дверях в конце зала — входе в тронный зал. Когда двери распахнулись, Иван вошел в палату, которая когда-то символизировала само сердце власти Британии. Внутри шестеро фигур были вынуждены стоять на коленях на полированном полу, их головы склонены в унижении и отчаянии. Королевская семья Британии — некогда правители могучей империи — теперь не более чем пленники, лишенные власти и достоинства.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: [Пролог]: Иван Захарович Козлов [1]

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение